Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1319” (21 matches)

1 Samuel 4:17 (100.00%)

World English Bible:

He who brought the news answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and God’s ark has been captured.”

King James w/Strong’s #s:

And the messenger () answered () and said (), Israel is fled () before the Philistines , and there hath been also a great slaughter among the people , and thy two sons also, Hophni and Phinehas , are dead (), and the ark of God is taken ().

Young’s Literal Translation:

And he who is bearing tidings answereth and saith, ‘Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died-Hophni and Phinehas-and the ark of God hath been captured.’

1 Samuel 31:9 (100.00%)

World English Bible:

They cut off his head, stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines all around, to carry the news to the house of their idols and to the people.

King James w/Strong’s #s:

And they cut off () his head , and stripped off () his armour , and sent () into the land of the Philistines round about , to publish () [it in] the house of their idols , and among the people .

Young’s Literal Translation:

and they cut off his head, and strip off his weapons, and send into the land of the Philistines round about, to proclaim tidings in the house of their idols, and among the people;

2 Samuel 1:20 (100.00%)

World English Bible:

Don’t tell it in Gath. Don’t publish it in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.

King James w/Strong’s #s:

Tell () [it] not in Gath , publish () [it] not in the streets of Askelon ; lest the daughters of the Philistines rejoice (), lest the daughters of the uncircumcised triumph ().

Young’s Literal Translation:

Declare it not in Gath, Proclaim not the tidings in the streets of Ashkelon, Lest they rejoice- The daughters of the Philistines, Lest they exult- The daughters of the Uncircumcised!

2 Samuel 4:10 (100.00%)

World English Bible:

when someone told me, ‘Behold, Saul is dead,’ thinking that he brought good news, I seized him and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.

King James w/Strong’s #s:

When one told () me, saying (), Behold, Saul is dead (), thinking to have brought good tidings (), I took hold () of him, and slew () him in Ziklag , who [thought] that I would have given () him a reward for his tidings :

Young’s Literal Translation:

when one is declaring to me, saying, Lo, Saul is dead, and he was as a bearer of tidings in his own eyes, then I take hold on him, and slay him in Ziklag, instead of my giving to him for the tidings.

2 Samuel 18:20 (100.00%)

World English Bible:

Joab said to him, “You must not be the bearer of news today, but you must carry news another day. But today you must carry no news, because the king’s son is dead.”

King James w/Strong’s #s:

And Joab said () unto him, Thou shalt not bear tidings this day , but thou shalt bear tidings () another day : but this day thou shalt bear no tidings (), because the king’s son is dead ().

Young’s Literal Translation:

and Joab saith to him, ‘Thou art not a man of tidings this day, but thou hast borne tidings on another day, and this day thou dost not bear tidings, because the king’s son is dead.’

2 Samuel 18:19 (100.00%)

World English Bible:

Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me now run and carry the king news, how Yahweh has avenged him of his enemies.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Ahimaaz the son of Zadok , Let me now run (), and bear the king tidings (), how that the LORD hath avenged () him of his enemies ().

Young’s Literal Translation:

And Ahimaaz son of Zadok said, ‘Let me run, I pray thee, and I bear the king tidings, for Jehovah hath delivered him out of the hand of his enemies;’

2 Samuel 18:31 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the Cushite came. The Cushite said, “Good news for my lord the king, for Yahweh has avenged you today of all those who rose up against you.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, Cushi came (); and Cushi said (), Tidings (), my lord the king : for the LORD hath avenged () thee this day of all them that rose up () against thee.

Young’s Literal Translation:

And lo, the Cushite hath come, and the Cushite saith, ‘Let tidings be proclaimed, my lord, O king; for Jehovah hath delivered thee to-day out of the hand of all those rising up against thee.’

2 Samuel 18:26 (100.00%)

World English Bible:

The watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, “Behold, a man running alone!” The king said, “He also brings news.”

King James w/Strong’s #s:

And the watchman () saw () another man running (): and the watchman () called () unto the porter , and said (), Behold [another] man running () alone. And the king said (), He also bringeth tidings ().

Young’s Literal Translation:

And the watchman seeth another man running, and the watchman calleth unto the gatekeeper, and saith, ‘Lo, a man running by himself;’ and the king saith, ‘Also this one is bearing tidings.’

1 Kings 1:42 (100.00%)

World English Bible:

While he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said, “Come in; for you are a worthy man, and bring good news.”

King James w/Strong’s #s:

And while he yet spake (), behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came (): and Adonijah said () unto him, Come in (); for thou [art] a valiant man () , and bringest good tidings ().

Young’s Literal Translation:

He is yet speaking, and lo, Jonathan son of Abiathar the priest hath come in, and Adonijah saith, ‘Come in, for a man of valour thou art, and thou bearest good tidings.’

World English Bible:

They stripped him and took his head and his armor, then sent into the land of the Philistines all around to carry the news to their idols and to the people.

King James w/Strong’s #s:

And when they had stripped () him, they took () his head , and his armour , and sent () into the land of the Philistines round about , to carry tidings () unto their idols , and to the people .

Young’s Literal Translation:

and strip him, and bear away his head, and his weapons, and send into the land of the Philistines round about to proclaim tidings to their idols and the people,

World English Bible:

Sing to Yahweh, all the earth! Display his salvation from day to day.

King James w/Strong’s #s:

Sing () unto the LORD , all the earth ; shew forth () from day to day his salvation .

Young’s Literal Translation:

Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.

Psalm 40:9 (100.00%)

World English Bible:

I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, Yahweh, you know.

King James w/Strong’s #s:

I have preached () righteousness in the great congregation : lo, I have not refrained () my lips , O LORD , thou knowest ().

Young’s Literal Translation:

I have proclaimed tidings of righteousness In the great assembly, lo, my lips I restrain not, O Jehovah, Thou hast known.

Psalm 68:11 (100.00%)

World English Bible:

The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.

King James w/Strong’s #s:

The Lord gave () the word : great [was] the company of those that published () [it].

Young’s Literal Translation:

The Lord doth give the saying, The female proclaimers are a numerous host.

Psalm 96:2 (100.00%)

World English Bible:

Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!

King James w/Strong’s #s:

Sing () unto the LORD , bless () his name ; shew forth () his salvation from day to day .

Young’s Literal Translation:

Sing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.

Isaiah 40:9 (100.00%)

World English Bible:

You who tell good news to Zion, go up on a high mountain. You who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength! Lift it up! Don’t be afraid! Say to the cities of Judah, “Behold, your God!”

King James w/Strong’s #s:

O Zion , that bringest good tidings (), get thee up () into the high mountain ; O Jerusalem , that bringest good tidings (), lift up () thy voice with strength ; lift [it] up (), be not afraid (); say () unto the cities of Judah , Behold your God !

Young’s Literal Translation:

On a high mountain get thee up, O Zion, Proclaiming tidings, Lift up with power thy voice, O Jerusalem, proclaiming tidings, Lift up, fear not, say to cities of Judah, ‘Lo, your God.’

Isaiah 41:27 (100.00%)

World English Bible:

I am the first to say to Zion, ‘Behold, look at them;’ and I will give one who brings good news to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

The first [shall say] to Zion , Behold , behold them: and I will give () to Jerusalem one that bringeth good tidings ().

Young’s Literal Translation:

First to Zion, Behold, behold them, And to Jerusalem one proclaiming tidings I give,

Isaiah 52:7 (100.00%)

World English Bible:

How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news, who proclaims salvation, who says to Zion, “Your God reigns!”

King James w/Strong’s #s:

How beautiful () upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings (), that publisheth () peace ; that bringeth good tidings () of good , that publisheth () salvation ; that saith () unto Zion , Thy God reigneth ()!

Young’s Literal Translation:

How comely on the mountains, Have been the feet of one proclaiming tidings, Sounding peace, proclaiming good tidings, Sounding salvation, Saying to Zion, ‘Reigned hath thy God.’

Isaiah 61:1 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,

Isaiah 61:1 LXX and DSS add: recovery of sight to the blind

King James w/Strong’s #s:

The Spirit of the Lord GOD [is] upon me; because the LORD hath anointed () me to preach good tidings () unto the meek ; he hath sent () me to bind up () the brokenhearted () , to proclaim () liberty to the captives (), and the opening of the prison to [them that are] bound ();

Young’s Literal Translation:

The Spirit of the Lord Jehovah is on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.

Isaiah 60:6 (100.00%)

World English Bible:

A multitude of camels will cover you, the dromedaries of Midian and Ephah. All from Sheba will come. They will bring gold and frankincense, and will proclaim the praises of Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

The multitude of camels shall cover () thee, the dromedaries of Midian and Ephah ; all they from Sheba shall come (): they shall bring () gold and incense ; and they shall shew forth () the praises of the LORD .

Young’s Literal Translation:

A company of camels covereth thee, Dromedaries of Midian and Ephah, All of them from Sheba do come, Gold and frankincense they bear, And of the praises of Jehovah they proclaim the tidings.

Jeremiah 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Cursed is the man who brought news to my father, saying, “A boy is born to you,” making him very glad.

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] the man who brought tidings () to my father , saying (), A man child is born () unto thee; making him very () glad ().

Young’s Literal Translation:

Cursed is the man who bore tidings to my father, saying, ‘Born to thee hath been a child-a male,’ Making him very glad!

Nahum 1:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.

Nahum 1:15 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings (), that publisheth () peace ! O Judah , keep () thy solemn feasts , perform () thy vows : for the wicked shall no more () pass through () thee; he is utterly cut off ().

Young’s Literal Translation:

Lo, on the mountains the feet of one proclaiming tidings, sounding peace! Celebrate, O Judah, thy festivals, complete thy vows, For add no more to pass over into thee doth the worthless, He hath been completely cut off!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: