Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 58 for “H2256”

World English Bible:

Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)

King James w/Strong’s #s:

Jair the son of Manasseh took () all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi ; and called () them after his own name , Bashanhavothjair , unto this day .

Young’s Literal Translation:

‘Jair son of Manasseh hath taken all the region of Argob, unto the border of Geshuri, and Maachathi, and calleth them by his own name, Bashan-Havoth-Jair, unto this day.

Deuteronomy 3:4 (100.00%)

World English Bible:

We took all his cities at that time. There was not a city which we didn’t take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

King James w/Strong’s #s:

And we took () all his cities at that time , there was not a city which we took () not from them, threescore cities , all the region of Argob , the kingdom of Og in Bashan .

Young’s Literal Translation:

and we capture all his cities at that time, there hath not been a city which we have not taken from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

World English Bible:

and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh—all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim.

King James w/Strong’s #s:

And the rest of Gilead , and all Bashan , [being] the kingdom of Og , gave () I unto the half tribe of Manasseh ; all the region of Argob , with all Bashan , which was called () the land of giants .

Young’s Literal Translation:

and the rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I have given to the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, to all that Bashan, called the land of Rephaim.

World English Bible:

For Yahweh’s portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD’S portion [is] his people ; Jacob [is] the lot of his inheritance .

Young’s Literal Translation:

For Jehovah’s portion is His people, Jacob is the line of His inheritance.

Joshua 2:15 (100.00%)

World English Bible:

Then she let them down by a cord through the window; for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall.

King James w/Strong’s #s:

Then she let them down () by a cord through the window : for her house [was] upon the town wall , and she dwelt () upon the wall .

Young’s Literal Translation:

And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house is in the side of the wall, and in the wall she is dwelling;

Joshua 17:5 (100.00%)

World English Bible:

Ten parts fell to Manasseh, in addition to the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;

King James w/Strong’s #s:

And there fell () ten portions to Manasseh , beside the land of Gilead and Bashan , which [were] on the other side Jordan ;

Young’s Literal Translation:

And ten portions fall to Manasseh, apart from the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan;

Joshua 19:29 (100.00%)

World English Bible:

The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;

King James w/Strong’s #s:

And [then] the coast turneth () to Ramah , and to the strong city Tyre ; and the coast turneth () to Hosah ; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib :

Young’s Literal Translation:

and the border hath turned back to Ramah, and unto the fenced city Tyre; and the border hath turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib,

Joshua 17:14 (100.00%)

World English Bible:

The children of Joseph spoke to Joshua, saying, “Why have you given me just one lot and one part for an inheritance, since we are a numerous people, because Yahweh has blessed us so far?”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Joseph spake () unto Joshua , saying (), Why hast thou given () me [but] one lot and one portion to inherit , seeing I [am] a great people , forasmuch as the LORD hath blessed () me hitherto ?

Young’s Literal Translation:

And the sons of Joseph speak with Joshua, saying, ‘Wherefore hast thou given to me an inheritance-one lot and one portion, and I a numerous people? hitherto hath Jehovah blessed me.’

Joshua 19:9 (100.00%)

World English Bible:

Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the middle of their inheritance.

King James w/Strong’s #s:

Out of the portion of the children of Judah [was] the inheritance of the children of Simeon : for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance () within the inheritance of them.

Young’s Literal Translation:

out of the portion of the sons of Judah is the inheritance of the sons of Simeon, for the portion of the sons of Judah hath been too much for them, and the sons of Simeon inherit in the midst of their inheritance.

1 Samuel 10:10 (100.00%)

World English Bible:

When they came there to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily on him, and he prophesied among them.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () thither to the hill , behold, a company of prophets met () him; and the Spirit of God came () upon him, and he prophesied () among them.

Young’s Literal Translation:

and they come in thither to the height, and lo, a band of prophets-to meet him, and prosper over him doth the Spirit of God, and he prophesieth in their midst.

1 Samuel 10:5 (100.00%)

World English Bible:

“After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying.

King James w/Strong’s #s:

After that thou shalt come () to the hill of God , where [is] the garrison of the Philistines : and it shall come to pass, when thou art come thither () to the city , that thou shalt meet () a company of prophets coming down () from the high place with a psaltery , and a tabret , and a pipe , and a harp , before them; and they shall prophesy ():

Young’s Literal Translation:

‘Afterwards thou dost come unto the hill of God, where the garrison of the Philistines is, and it cometh to pass, at thy coming in thither to the city, that thou hast met a band of prophets coming down from the high place, and before them psaltery, and tabret, and pipe, and harp, and they are prophesying;

2 Samuel 8:2 (100.00%)

World English Bible:

He defeated Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () Moab , and measured () them with a line , casting them down () to the ground ; even with two lines measured () he to put to death (), and with one full line to keep alive (). And [so] the Moabites became David’s servants , [and] brought () gifts .

Young’s Literal Translation:

And he smiteth Moab, and measureth them with a line, causing them to lie down on the earth, and he measureth two lines to put to death, and the fulness of the line to keep alive, and the Moabites are to David for servants, bearers of a present.

2 Samuel 17:13 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, if he has gone into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there isn’t one small stone found there.”

King James w/Strong’s #s:

Moreover, if he be gotten () into a city , then shall all Israel bring () ropes to that city , and we will draw () it into the river , until there be not one small stone found () there.

Young’s Literal Translation:

And if unto a city he is gathered, then they have caused all Israel to bear unto that city ropes, and we have drawn it unto the brook till that there hath not been found there even a stone.’

2 Samuel 22:6 (100.00%)

World English Bible:

The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me.

2 Samuel 22:6 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

The sorrows of hell compassed me about (); the snares of death prevented () me;

Young’s Literal Translation:

The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.

1 Kings 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Ben Geber, in Ramoth Gilead (the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead, belonged to him; and the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars, belonged to him);

King James w/Strong’s #s:

The son of Geber , in Ramothgilead ; to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh , which [are] in Gilead ; to him [also pertained] the region of Argob , which [is] in Bashan , threescore great cities with walls and brasen bars :

Young’s Literal Translation:

Ben-Geber, in Ramoth-Gilead, hath the small towns of Jair son of Manasseh, which are in Gilead; he hath a portion of Argob that is in Bashan, sixty great cities with wall and brazen bar.

1 Kings 20:31 (100.00%)

World English Bible:

His servants said to him, “See now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Please let us put sackcloth on our bodies and ropes on our heads, and go out to the king of Israel. Maybe he will save your life.”

King James w/Strong’s #s:

And his servants said () unto him, Behold now, we have heard () that the kings of the house of Israel [are] merciful kings : let us, I pray thee, put () sackcloth on our loins , and ropes upon our heads , and go out () to the king of Israel : peradventure he will save () thy life .

Young’s Literal Translation:

And his servants say unto him, ‘Lo, we pray thee, we have heard that the kings of the house of Israel-that they are kind kings; let us put, we pray thee, sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and we go out unto the king of Israel; it may be he doth keep thee alive.’

1 Kings 20:32 (100.00%)

World English Bible:

So they put sackcloth on their bodies and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, “Your servant Ben Hadad says, ‘Please let me live.’ ” He said, “Is he still alive? He is my brother.”

King James w/Strong’s #s:

So they girded () sackcloth on their loins , and [put] ropes on their heads , and came () to the king of Israel , and said (), Thy servant Benhadad saith (), I pray thee, let me live () . And he said (), [Is] he yet alive ? he [is] my brother .

Young’s Literal Translation:

And they gird sackcloth on their loins, and ropes are on their heads, and they come in unto the king of Israel, and say, ‘Thy servant Ben-Hadad hath said, Let me live, I pray thee;’ and he saith, ‘Is he yet alive? he is my brother.’

World English Bible:

saying, “I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Unto thee will I give () the land of Canaan , the lot of your inheritance ;

Young’s Literal Translation:

Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,

Esther 1:6 (100.00%)

World English Bible:

There were hangings of white and blue material, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and marble pillars. The couches were of gold and silver, on a pavement of red, white, yellow, and black marble.

King James w/Strong’s #s:

[Where were] white , green , and blue , [hangings], fastened () with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble : the beds [were of] gold and silver , upon a pavement of red , and blue , and white , and black , marble .

Young’s Literal Translation:

white linen, white cotton, and blue, fastened with cords of fine linen and purple on rings of silver, and pillars of marble, couches of gold, and of silver, on a pavement of smaragdus, and white marble, and mother-of-pearl, and black marble-

Job 18:10 (100.00%)

World English Bible:

A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.

King James w/Strong’s #s:

The snare [is] laid () for him in the ground , and a trap for him in the way .

Young’s Literal Translation:

Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.

Job 21:17 (100.00%)

World English Bible:

“How often is it that the lamp of the wicked is put out, that their calamity comes on them, that God distributes sorrows in his anger?

King James w/Strong’s #s:

How oft is the candle of the wicked put out ()! and [how oft] cometh () their destruction upon them! [God] distributeth () sorrows in his anger .

Young’s Literal Translation:

How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.

Job 36:8 (100.00%)

World English Bible:

If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,

King James w/Strong’s #s:

And if [they be] bound () in fetters , [and] be holden () in cords of affliction ;

Young’s Literal Translation:

And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,

Job 41:1 (100.00%)

World English Bible:

“Can you draw out Leviathan with a fish hook, or press down his tongue with a cord?

Job 41:1 Leviathan is a name for a crocodile or similar creature.

King James w/Strong’s #s:

Canst thou draw out () leviathan with an hook ? or his tongue with a cord [which] thou lettest down ()?

Young’s Literal Translation:

Dost thou draw leviathan with an angle? And with a rope thou lettest down-his tongue?

Job 39:3 (100.00%)

World English Bible:

They bow themselves. They bear their young. They end their labor pains.

King James w/Strong’s #s:

They bow () themselves, they bring forth () their young ones , they cast out () their sorrows .

Young’s Literal Translation:

They bow down, Their young ones they bring forth safely, Their pangs they cast forth.

Psalm 18:5 (100.00%)

World English Bible:

The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me.

Psalm 18:5 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

The sorrows of hell compassed me about (): the snares of death prevented () me.

Young’s Literal Translation:

Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.

Psalm 16:6 (100.00%)

World English Bible:

The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.

King James w/Strong’s #s:

The lines are fallen () unto me in pleasant [places]; yea, I have a goodly () heritage .

Young’s Literal Translation:

Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance is for me.

Psalm 18:4 (100.00%)

World English Bible:

The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.

King James w/Strong’s #s:

The sorrows of death compassed () me, and the floods of ungodly men made me afraid ().

Young’s Literal Translation:

Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.

Psalm 78:55 (100.00%)

World English Bible:

He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

King James w/Strong’s #s:

He cast out () the heathen also before them, and divided () them an inheritance by line , and made the tribes of Israel to dwell () in their tents .

Young’s Literal Translation:

And casteth out nations from before them, And causeth them to fall in the line of inheritance, And causeth the tribes of Israel to dwell in their tents,

Psalm 105:11 (100.00%)

World English Bible:

saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Unto thee will I give () the land of Canaan , the lot of your inheritance :

Young’s Literal Translation:

Saying, ‘To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,’

Psalm 116:3 (100.00%)

World English Bible:

The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.

Psalm 116:3 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

The sorrows of death compassed () me, and the pains of hell gat hold () upon me: I found () trouble and sorrow .

Young’s Literal Translation:

Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.

Psalm 119:61 (100.00%)

World English Bible:

The ropes of the wicked bind me, but I won’t forget your law.

King James w/Strong’s #s:

The bands of the wicked have robbed () me: [but] I have not forgotten () thy law .

Young’s Literal Translation:

Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.

Psalm 140:5 (100.00%)

World English Bible:

The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.

King James w/Strong’s #s:

The proud have hid () a snare for me, and cords ; they have spread () a net by the wayside ; they have set () gins for me. Selah .

Young’s Literal Translation:

The proud hid a snare for me-and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. Selah.

Proverbs 5:22 (100.00%)

World English Bible:

The evil deeds of the wicked ensnare him. The cords of his sin hold him firmly.

King James w/Strong’s #s:

His own iniquities shall take () the wicked himself, and he shall be holden () with the cords of his sins .

Young’s Literal Translation:

His own iniquities do capture the wicked, And with the ropes of his sin he is holden.

World English Bible:

before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern,

King James w/Strong’s #s:

Or ever the silver cord be loosed () (8675) (), or the golden bowl be broken (), or the pitcher be broken () at the fountain , or the wheel broken () at the cistern .

Young’s Literal Translation:

While that the silver cord is not removed, And the golden bowl broken, And the pitcher broken by the fountain, And the wheel broken at the well.

Isaiah 5:18 (100.00%)

World English Bible:

Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, and wickedness as with cart rope,

King James w/Strong’s #s:

Woe unto them that draw () iniquity with cords of vanity , and sin as it were with a cart rope :

Young’s Literal Translation:

Woe to those drawing out iniquity with cords of vanity, And as with thick ropes of the cart-sin.

Isaiah 13:8 (100.00%)

World English Bible:

They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.

King James w/Strong’s #s:

And they shall be afraid (): pangs and sorrows shall take hold () of them; they shall be in pain () as a woman that travaileth (): they shall be amazed () one at another ; their faces [shall be as] flames .

Young’s Literal Translation:

And they have been troubled, Pains and pangs they take, As a travailing woman they are pained, A man at his friend they marvel, The appearance of flames-their faces!

Isaiah 26:17 (100.00%)

World English Bible:

Just as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs, so we have been before you, Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Like as a woman with child , [that] draweth near () the time of her delivery (), is in pain (), [and] crieth out () in her pangs ; so have we been in thy sight , O LORD .

Young’s Literal Translation:

When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained-she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.

Isaiah 33:20 (100.00%)

World English Bible:

Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won’t be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.

King James w/Strong’s #s:

Look () upon Zion , the city of our solemnities : thine eyes shall see () Jerusalem a quiet habitation , a tabernacle [that] shall not be taken down (); not one of the stakes thereof shall ever be removed (), neither shall any of the cords thereof be broken ().

Young’s Literal Translation:

See Zion, the city of our meetings, Thine eyes see Jerusalem a quiet habitation, A tent not taken down, Not removed are its pins for ever, And none of its cords are broken.

Isaiah 33:23 (100.00%)

World English Bible:

Your rigging is untied. They couldn’t strengthen the foot of their mast. They couldn’t spread the sail. Then the prey of a great plunder was divided. The lame took the prey.

King James w/Strong’s #s:

Thy tacklings are loosed (); they could not well strengthen () their mast , they could not spread () the sail : then is the prey of a great spoil divided (); the lame take () the prey .

Young’s Literal Translation:

Left have been thy ropes, They strengthen not rightly their mast, They have not spread out a sail, Then apportioned hath been a prey of much spoil, The lame have taken spoil.

Isaiah 66:7 (100.00%)

World English Bible:

“Before she travailed, she gave birth. Before her pain came, she delivered a son.

King James w/Strong’s #s:

Before she travailed (), she brought forth (); before her pain came (), she was delivered () of a man child .

Young’s Literal Translation:

Before she is pained she hath brought forth, Before a pang cometh to her, She hath delivered a male.

Jeremiah 13:21 (100.00%)

World English Bible:

What will you say when he sets over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? Won’t sorrows take hold of you, as of a woman in travail?

King James w/Strong’s #s:

What wilt thou say () when he shall punish () thee? for thou hast taught () them [to be] captains , [and] as chief over thee: shall not sorrows take () thee, as a woman in travail ()?

Young’s Literal Translation:

What dost thou say, when He looketh after thee? And thou-thou hast taught them to be over thee-leaders for head? Do not pangs seize thee as a travailing woman?

Jeremiah 22:23 (100.00%)

World English Bible:

Inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how greatly to be pitied you will be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail!

King James w/Strong’s #s:

O inhabitant () of Lebanon , that makest thy nest () in the cedars , how gracious () shalt thou be when pangs come () upon thee, the pain as of a woman in travail ()!

Young’s Literal Translation:

O dweller in Lebanon, making a nest among cedars, How gracious hast thou been when pangs come to thee, Pain-as of a travailing woman.

Jeremiah 38:13 (100.00%)

World English Bible:

So they lifted Jeremiah up with the cords, and took him up out of the dungeon; and Jeremiah remained in the court of the guard.

King James w/Strong’s #s:

So they drew up () Jeremiah with cords , and took him up () out of the dungeon : and Jeremiah remained () in the court of the prison .

Young’s Literal Translation:

and they draw out Jeremiah with cords, and bring him up out of the pit, and Jeremiah dwelleth in the court of the prison.

Jeremiah 38:12 (100.00%)

World English Bible:

Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, “Now put these rags and worn-out garments under your armpits under the cords.” Jeremiah did so.

King James w/Strong’s #s:

And Ebedmelech the Ethiopian said () unto Jeremiah , Put () now [these] old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords . And Jeremiah did () so.

Young’s Literal Translation:

And Ebed-Melech the Cushite saith unto Jeremiah, ‘Put, I pray thee, the worn-out clouts and rags under thine arm-holes, at the place of the cords,’ and Jeremiah doth so,

Jeremiah 38:6 (100.00%)

World English Bible:

Then they took Jeremiah and threw him into the dungeon of Malchijah the king’s son, that was in the court of the guard. They let down Jeremiah with cords. In the dungeon there was no water, but mire; and Jeremiah sank in the mire.

King James w/Strong’s #s:

Then took () they Jeremiah , and cast () him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech , that [was] in the court of the prison : and they let down () Jeremiah with cords . And in the dungeon [there was] no water , but mire : so Jeremiah sunk () in the mire .

Young’s Literal Translation:

And they take Jeremiah, and cast him into the pit of Malchiah son of the king, that is in the court of the prison, and they send down Jeremiah with cords; and in the pit there is no water, but mire, and Jeremiah sinketh in the mire.

Jeremiah 38:11 (100.00%)

World English Bible:

So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took from there rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

King James w/Strong’s #s:

So Ebedmelech took () the men with him , and went () into the house of the king under the treasury , and took () thence old cast clouts and old rotten rags , and let them down () by cords into the dungeon to Jeremiah .

Young’s Literal Translation:

And Ebed-Melech taketh the men with him, and entereth the house of the king, unto the place of the treasury, and taketh thence worn-out clouts, and worn-out rags, and sendeth them unto Jeremiah unto the pit by cords.

Jeremiah 49:24 (100.00%)

World English Bible:

Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized her. Anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.

King James w/Strong’s #s:

Damascus is waxed feeble (), [and] turneth () herself to flee (), and fear hath seized () on [her]: anguish and sorrows have taken () her, as a woman in travail ().

Young’s Literal Translation:

Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.

Ezekiel 27:24 (100.00%)

World English Bible:

These were your traders in choice wares, in wrappings of blue and embroidered work, and in cedar chests of rich clothing bound with cords, among your merchandise.

King James w/Strong’s #s:

These [were] thy merchants () in all sorts [of things], in blue clothes , and broidered work , and in chests of rich apparel , bound () with cords , and made of cedar , among thy merchandise .

Young’s Literal Translation:

They are thy merchants for perfect things, For wrappings of blue, and embroidery, And for treasuries of rich apparel, With cords bound and girded, for thy merchandise,

Ezekiel 47:13 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says: “This shall be the border by which you shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord GOD ; This [shall be] the border , whereby ye shall inherit () the land according to the twelve tribes of Israel : Joseph [shall have two] portions .

Young’s Literal Translation:

‘Thus said the Lord Jehovah: This is the border whereby ye inherit the land, according to the twelve tribes of Israel; Joseph hath portions.

Hosea 11:4 (100.00%)

World English Bible:

I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him.

King James w/Strong’s #s:

I drew () them with cords of a man , with bands of love : and I was to them as they that take off () the yoke on their jaws , and I laid () meat () unto them.

Young’s Literal Translation:

With cords of man I do draw them, With thick cords of love, And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, And I incline unto him-I feed him.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: