Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 59 for “H2555”

Genesis 6:13 (100.00%)

World English Bible:

God said to Noah, “I will bring an end to all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them and the earth.

King James w/Strong’s #s:

And God said () unto Noah , The end of all flesh is come () before me ; for the earth is filled with () violence through them ; and, behold, I will destroy () them with the earth .

Young’s Literal Translation:

And God said to Noah, ‘An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.

Genesis 6:11 (100.00%)

World English Bible:

The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

King James w/Strong’s #s:

The earth also was corrupt () before God , and the earth was filled () with violence .

Young’s Literal Translation:

And the earth is corrupt before God, and the earth is filled with violence.

Genesis 16:5 (100.00%)

World English Bible:

Sarai said to Abram, “This wrong is your fault. I gave my servant into your bosom, and when she saw that she had conceived, she despised me. May Yahweh judge between me and you.”

King James w/Strong’s #s:

And Sarai said () unto Abram , My wrong [be] upon thee: I have given () my maid into thy bosom ; and when she saw () that she had conceived (), I was despised () in her eyes : the LORD judge () between me and thee.

Young’s Literal Translation:

And Sarai saith unto Abram, ‘My violence is for thee; I-I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.’

Genesis 49:5 (100.00%)

World English Bible:

“Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.

King James w/Strong’s #s:

Simeon and Levi [are] brethren ; instruments of cruelty [are in] their habitations .

Young’s Literal Translation:

Simeon and Levi are brethren! Instruments of violence-their espousals!

Exodus 23:1 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not raise () a false report : put () not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.

World English Bible:

If an unrighteous witness rises up against any man to testify against him of wrongdoing,

King James w/Strong’s #s:

If a false witness rise up () against any man to testify () against him [that which is] wrong ;

Young’s Literal Translation:

‘When a violent witness doth rise against a man, to testify against him apostasy,

Judges 9:24 (100.00%)

World English Bible:

that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and that their blood might be laid on Abimelech their brother who killed them, and on the men of Shechem who strengthened his hands to kill his brothers.

King James w/Strong’s #s:

That the cruelty [done] to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come (), and their blood be laid () upon Abimelech their brother , which slew () them; and upon the men of Shechem , which aided () him in the killing () of his brethren .

Young’s Literal Translation:

for the coming in of the violence to the seventy sons of Jerubbaal, and of their blood to place it on Abimelech their brother, who slew them, and on the masters of Shechem, who strengthened his hands to slay his brethren.

2 Samuel 22:3 (100.00%)

World English Bible:

God is my rock in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge. My savior, you save me from violence.

King James w/Strong’s #s:

The God of my rock ; in him will I trust (): [he is] my shield , and the horn of my salvation , my high tower , and my refuge , my saviour (); thou savest () me from violence .

Young’s Literal Translation:

My God is my rock-I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!

2 Samuel 22:49 (100.00%)

World English Bible:

who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.

King James w/Strong’s #s:

And that bringeth me forth () from mine enemies (): thou also hast lifted me up on high () above them that rose up () against me: thou hast delivered () me from the violent man .

Young’s Literal Translation:

And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.

World English Bible:

David went out to meet them, and answered them, “If you have come peaceably to me to help me, my heart will be united with you; but if you have come to betray me to my adversaries, since there is no wrong in my hands, may the God of our fathers see this and rebuke it.”

King James w/Strong’s #s:

And David went out () to meet them, and answered () and said () unto them, If ye be come () peaceably unto me to help () me, mine heart shall be knit unto you: but if [ye be come] to betray () me to mine enemies , seeing [there is] no wrong in mine hands , the God of our fathers look () [thereon], and rebuke () [it].

Young’s Literal Translation:

and David goeth out before them, and answereth and saith to them, ‘If for peace ye have come in unto me, to help me, I have a heart to unite with you; and if to betray me to mine adversaries-without violence in my hands-the God of our fathers doth see and reprove.’

Job 16:17 (100.00%)

World English Bible:

although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.

King James w/Strong’s #s:

Not for [any] injustice in mine hands : also my prayer [is] pure .

Young’s Literal Translation:

Not for violence in my hands, And my prayer is pure.

Job 19:7 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I cry out () of wrong , but I am not heard (): I cry aloud (), but [there is] no judgment .

Young’s Literal Translation:

Lo, I cry out-violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.

Psalm 7:16 (100.00%)

World English Bible:

The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.

King James w/Strong’s #s:

His mischief shall return () upon his own head , and his violent dealing shall come down () upon his own pate .

Young’s Literal Translation:

Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.

Psalm 11:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh examines the righteous, but his soul hates the wicked and him who loves violence.

King James w/Strong’s #s:

The LORD trieth () the righteous : but the wicked and him that loveth () violence his soul hateth ().

Young’s Literal Translation:

Jehovah the righteous doth try. And the wicked and the lover of violence, Hath His soul hated,

Psalm 18:48 (100.00%)

World English Bible:

He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.

King James w/Strong’s #s:

He delivereth () me from mine enemies (): yea, thou liftest me up () above those that rise up () against me: thou hast delivered () me from the violent man .

Young’s Literal Translation:

My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.

Psalm 25:19 (100.00%)

World English Bible:

Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.

King James w/Strong’s #s:

Consider () mine enemies (); for they are many (); and they hate () me with cruel hatred .

Young’s Literal Translation:

See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.

Psalm 35:11 (100.00%)

World English Bible:

Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don’t know about.

King James w/Strong’s #s:

False witnesses did rise up (); they laid to my charge () [things] that I knew () not.

Young’s Literal Translation:

Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.

Psalm 27:12 (100.00%)

World English Bible:

Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.

King James w/Strong’s #s:

Deliver () me not over unto the will of mine enemies : for false witnesses are risen up () against me, and such as breathe out cruelty .

Young’s Literal Translation:

Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.

Psalm 55:9 (100.00%)

World English Bible:

Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.

King James w/Strong’s #s:

Destroy (), O Lord , [and] divide () their tongues : for I have seen () violence and strife in the city .

Young’s Literal Translation:

Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.

Psalm 58:2 (100.00%)

World English Bible:

No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.

King James w/Strong’s #s:

Yea, in heart ye work () wickedness ; ye weigh () the violence of your hands in the earth .

Young’s Literal Translation:

Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.

Psalm 73:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.

King James w/Strong’s #s:

Therefore pride compasseth them about as a chain (); violence covereth () them [as] a garment .

Young’s Literal Translation:

Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.

Psalm 72:14 (100.00%)

World English Bible:

He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.

King James w/Strong’s #s:

He shall redeem () their soul from deceit and violence : and precious () shall their blood be in his sight .

Young’s Literal Translation:

From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.

Psalm 74:20 (100.00%)

World English Bible:

Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.

King James w/Strong’s #s:

Have respect () unto the covenant : for the dark places of the earth are full () of the habitations of cruelty .

Young’s Literal Translation:

Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.

Psalm 140:1 (100.00%)

World English Bible:

Deliver me, Yahweh, from evil men. Preserve me from violent men:

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), A Psalm of David .» Deliver () me, O LORD , from the evil man : preserve () me from the violent man ;

Young’s Literal Translation:

Deliver me, O Jehovah, from an evil man, From one of violence Thou keepest me.

Psalm 140:11 (100.00%)

World English Bible:

An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.

King James w/Strong’s #s:

Let not an evil speaker be established () in the earth : evil shall hunt () the violent man to overthrow [him].

Young’s Literal Translation:

A talkative man is not established in the earth, One of violence-evil hunteth to overflowing.

Psalm 140:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.

King James w/Strong’s #s:

Keep () me, O LORD , from the hands of the wicked ; preserve () me from the violent man ; who have purposed () to overthrow () my goings .

Young’s Literal Translation:

Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps.

Proverbs 3:31 (100.00%)

World English Bible:

Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.

King James w/Strong’s #s:

Envy () thou not the oppressor , and choose () none of his ways .

Young’s Literal Translation:

Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.

Proverbs 4:17 (100.00%)

World English Bible:

For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

King James w/Strong’s #s:

For they eat () the bread of wickedness , and drink () the wine of violence .

Young’s Literal Translation:

For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.

Proverbs 16:29 (100.00%)

World English Bible:

A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.

King James w/Strong’s #s:

A violent man enticeth () his neighbour , and leadeth () him into the way [that is] not good .

Young’s Literal Translation:

A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.

Proverbs 13:2 (100.00%)

World English Bible:

By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.

King James w/Strong’s #s:

A man shall eat () good by the fruit of [his] mouth : but the soul of the transgressors () [shall eat] violence .

Young’s Literal Translation:

From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous-violence.

Proverbs 10:6 (100.00%)

World English Bible:

Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.

King James w/Strong’s #s:

Blessings [are] upon the head of the just : but violence covereth () the mouth of the wicked .

Young’s Literal Translation:

Blessings are for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.

Proverbs 10:11 (100.00%)

World English Bible:

The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.

King James w/Strong’s #s:

The mouth of a righteous [man is] a well of life : but violence covereth () the mouth of the wicked .

Young’s Literal Translation:

A fountain of life is the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.

Proverbs 26:6 (100.00%)

World English Bible:

One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.

King James w/Strong’s #s:

He that sendeth () a message by the hand of a fool cutteth off () the feet , [and] drinketh () damage .

Young’s Literal Translation:

He is cutting off feet, he is drinking injury, Who is sending things by the hand of a fool.

Isaiah 53:9 (100.00%)

World English Bible:

They made his grave with the wicked, and with a rich man in his death, although he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.

King James w/Strong’s #s:

And he made () his grave with the wicked , and with the rich in his death ; because he had done () no violence , neither [was any] deceit in his mouth .

Young’s Literal Translation:

And it appointeth with the wicked his grave, And with the rich are his high places, Because he hath done no violence, Nor is deceit in his mouth.

Isaiah 60:18 (100.00%)

World English Bible:

Violence shall no more be heard in your land, nor desolation or destruction within your borders; but you will call your walls Salvation, and your gates Praise.

King James w/Strong’s #s:

Violence shall no more be heard () in thy land , wasting nor destruction within thy borders ; but thou shalt call () thy walls Salvation , and thy gates Praise .

Young’s Literal Translation:

Violence is not heard any more in thy land, Spoiling and destruction in thy borders, And thou hast called ‘Salvation’ thy walls, And thy gates, ‘Praise.’

Isaiah 59:6 (100.00%)

World English Bible:

Their webs won’t become garments. They won’t cover themselves with their works. Their works are works of iniquity, and acts of violence are in their hands.

King James w/Strong’s #s:

Their webs shall not become garments , neither shall they cover () themselves with their works : their works [are] works of iniquity , and the act of violence [is] in their hands .

Young’s Literal Translation:

Their webs become not a garment, Nor do they cover themselves with their works, Their works are works of iniquity, And a deed of violence is in their hands.

Jeremiah 6:7 (100.00%)

World English Bible:

As a well produces its waters, so she produces her wickedness. Violence and destruction is heard in her. Sickness and wounds are continually before me.

King James w/Strong’s #s:

As a fountain casteth out () her waters , so she casteth out () her wickedness : violence and spoil is heard () in her; before me continually [is] grief and wounds .

Young’s Literal Translation:

As the digging of a well, is for its waters, So she hath digged for her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually are sickness and smiting.

Jeremiah 20:8 (100.00%)

World English Bible:

For as often as I speak, I cry out; I cry, “Violence and destruction!” because Yahweh’s word has been made a reproach to me, and a derision, all day.

King James w/Strong’s #s:

For since I spake (), I cried out (), I cried () violence and spoil ; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision , daily .

Young’s Literal Translation:

Because from the time I speak I cry out, ‘Violence and destruction,’ I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.

Jeremiah 51:46 (100.00%)

World English Bible:

Don’t let your heart faint. Don’t fear for the news that will be heard in the land. For news will come one year, and after that in another year news will come, and violence in the land, ruler against ruler.

King James w/Strong’s #s:

And lest your heart faint (), and ye fear () for the rumour that shall be heard () in the land ; a rumour shall both come () [one] year , and after that in [another] year [shall come] a rumour , and violence in the land , ruler () against ruler ().

Young’s Literal Translation:

And lest your heart be tender, And ye be afraid of the report that is heard in the land, And come in a year hath the report, And after it in a year the report, And violence is in the land, ruler against ruler;

Jeremiah 51:35 (100.00%)

World English Bible:

May the violence done to me and to my flesh be on Babylon!” the inhabitant of Zion will say; and, “May my blood be on the inhabitants of Chaldea!” will Jerusalem say.

King James w/Strong’s #s:

The violence done to me and to my flesh [be] upon Babylon , shall the inhabitant () of Zion say (); and my blood upon the inhabitants () of Chaldea , shall Jerusalem say ().

Young’s Literal Translation:

My wrong, and that of my flesh is on Babylon, Say doth the inhabitant of Zion, And my blood is on the inhabitants of Chaldea, Say doth Jerusalem.

Ezekiel 7:23 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Make chains, for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

King James w/Strong’s #s:

Make () a chain : for the land is full () of bloody crimes , and the city is full () of violence .

Young’s Literal Translation:

Make the chain; for the land Hath been full of bloody judgments, And the city hath been full of violence.

Ezekiel 12:19 (100.00%)

World English Bible:

Tell the people of the land, ‘The Lord Yahweh says concerning the inhabitants of Jerusalem and the land of Israel: “They will eat their bread with fearfulness and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.

King James w/Strong’s #s:

And say () unto the people of the land , Thus saith () the Lord GOD of the inhabitants () of Jerusalem , [and] of the land of Israel ; They shall eat () their bread with carefulness , and drink () their water with astonishment , that her land may be desolate () from all that is therein , because of the violence of all them that dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said unto the people of the land, Thus said the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, concerning the land of Israel: Their bread with fear they do eat, and their water with astonishment drink, because its land is desolate, because of its fulness, because of the violence of all who are dwelling in it.

Ezekiel 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Violence has risen up into a rod of wickedness. None of them will remain, nor of their multitude, nor of their wealth. There will be nothing of value among them.

King James w/Strong’s #s:

Violence is risen up () into a rod of wickedness : none of them [shall remain], nor of their multitude , nor of any of theirs: neither [shall there be] wailing for them.

Young’s Literal Translation:

The violence hath risen to a rod of wickedness, There is none of them, nor of their multitude, Nor of their noise, nor is there wailing for them.

Ezekiel 8:17 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to me, “Have you seen this, son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? For they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger. Behold, they put the branch to their nose.

King James w/Strong’s #s:

Then he said () unto me, Hast thou seen () [this], O son of man ? Is it a light thing () to the house of Judah that they commit () the abominations which they commit () here? for they have filled () the land with violence , and have returned () to provoke me to anger (): and, lo, they put () the branch to their nose .

Young’s Literal Translation:

And He saith unto me, ‘Hast thou seen, son of man? hath it been a light thing to the house of Judah to do the abomination that they have done here, that they have filled the land with violence, and turn back to provoke Me to anger? and lo, they are putting forth the branch unto their nose!

Ezekiel 28:16 (100.00%)

World English Bible:

By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence, and you have sinned. Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain. I have destroyed you, covering cherub, from the middle of the stones of fire.

King James w/Strong’s #s:

By the multitude of thy merchandise they have filled () the midst of thee with violence , and thou hast sinned (): therefore I will cast thee as profane () out of the mountain of God : and I will destroy () thee, O covering () cherub , from the midst of the stones of fire .

Young’s Literal Translation:

By the abundance of thy merchandise They have filled thy midst with violence, And thou dost sin, And I thrust thee from the mount of God, And I destroy thee, O covering cherub, From the midst of the stones of fire.

Ezekiel 45:9 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “Enough you, princes of Israel! Remove violence and plunder, and execute justice and righteousness! Stop dispossessing my people!” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord GOD ; Let it suffice you, O princes of Israel : remove () violence and spoil , and execute () judgment and justice , take away () your exactions from my people , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

‘Thus said the Lord Jehovah: Enough to you-princes of Israel; violence and spoil turn aside, and judgment and righteousness do; lift up your exactions from off My people-an affirmation of the Lord Jehovah.

Amos 3:10 (100.00%)

World English Bible:

“Indeed they don’t know to do right,” says Yahweh, “Who hoard plunder and loot in their palaces.”

King James w/Strong’s #s:

For they know () not to do () right , saith () the LORD , who store () up violence and robbery in their palaces .

Young’s Literal Translation:

And they have not known to act straightforwardly, An affirmation of Jehovah, Who are treasuring up violence and spoil in their palaces.

Joel 3:19 (100.00%)

World English Bible:

Egypt will be a desolation and Edom will be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

King James w/Strong’s #s:

Egypt shall be a desolation , and Edom shall be a desolate wilderness , for the violence [against] the children of Judah , because they have shed () innocent blood in their land .

Young’s Literal Translation:

Egypt a desolation becometh, And Edom a desolation, a wilderness, becometh, For violence to sons of Judah, Whose innocent blood they shed in their land.

Amos 6:3 (100.00%)

World English Bible:

Alas for you who put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near,

King James w/Strong’s #s:

Ye that put far away () the evil day , and cause the seat () of violence to come near ();

Young’s Literal Translation:

Who are putting away the day of evil, And ye bring nigh the seat of violence,

Obadiah 1:10 (100.00%)

World English Bible:

For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.

King James w/Strong’s #s:

For [thy] violence against thy brother Jacob shame shall cover () thee, and thou shalt be cut off () for ever .

Young’s Literal Translation:

For slaughter, for violence to thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off-to the age.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: