Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2974” (19 matches)

Genesis 18:31 (100.00%)

World English Bible:

He said, “See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?” He said, “I will not destroy it for the twenty’s sake.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Behold now, I have taken upon me () to speak () unto the Lord : Peradventure there shall be twenty found () there. And he said (), I will not destroy () [it] for twenty’s sake.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord: peradventure there are found there twenty?’ and He saith, ‘I do not destroy it, because of the twenty.’

Genesis 18:27 (100.00%)

World English Bible:

Abraham answered, “See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, although I am dust and ashes.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham answered () and said (), Behold now, I have taken upon me () to speak () unto the Lord , which [am but] dust and ashes :

Young’s Literal Translation:

And Abraham answereth and saith, ‘Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord, and I-dust and ashes;

Exodus 2:21 (100.00%)

World English Bible:

Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.

King James w/Strong’s #s:

And Moses was content () to dwell () with the man : and he gave () Moses Zipporah his daughter .

Young’s Literal Translation:

And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses,

Deuteronomy 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Beyond the Jordan, in the land of Moab, Moses began to declare this law, saying,

King James w/Strong’s #s:

On this side Jordan , in the land of Moab , began () Moses to declare () this law , saying (),

Young’s Literal Translation:

beyond the Jordan, in the land of Moab, hath Moses begun to explain this law, saying:

Joshua 7:7 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said, “Alas, Lord Yahweh, why have you brought this people over the Jordan at all, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? I wish that we had been content and lived beyond the Jordan!

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said (), Alas, O Lord GOD , wherefore hast thou at all () brought this people over () Jordan , to deliver () us into the hand of the Amorites , to destroy () us? would to God we had been content (), and dwelt () on the other side Jordan !

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith, ‘Ah, Lord Jehovah, why hast Thou at all caused this people to pass over the Jordan, to give us into the hand of the Amorite to destroy us?-and oh that we had been willing-and we dwell beyond the Jordan!

Joshua 17:12 (100.00%)

World English Bible:

Yet the children of Manasseh couldn’t drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.

King James w/Strong’s #s:

Yet the children of Manasseh could () not drive out () [the inhabitants of] those cities ; but the Canaanites would () dwell () in that land .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land,

Judges 1:35 (100.00%)

World English Bible:

but the Amorites would dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim. Yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to forced labor.

King James w/Strong’s #s:

But the Amorites would () dwell () in mount Heres in Aijalon , and in Shaalbim : yet the hand of the house of Joseph prevailed (), so that they became tributaries .

Young’s Literal Translation:

and the Amorite is desirous to dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim, and the hand of the house of Joseph is heavy, and they become tributary;

Judges 1:27 (100.00%)

World English Bible:

Manasseh didn’t drive out the inhabitants of Beth Shean and its towns, nor Taanach and its towns, nor the inhabitants of Dor and its towns, nor the inhabitants of Ibleam and its towns, nor the inhabitants of Megiddo and its towns; but the Canaanites would dwell in that land.

King James w/Strong’s #s:

Neither did Manasseh drive out () [the inhabitants of] Bethshean and her towns , nor Taanach and her towns , nor the inhabitants () of Dor and her towns , nor the inhabitants () of Ibleam and her towns , nor the inhabitants () of Megiddo and her towns : but the Canaanites would () dwell () in that land .

Young’s Literal Translation:

And Manasseh hath not occupied Beth-Shean and its towns, and Taanach and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Iblaim and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, and the Canaanite is desirous to dwell in that land;

Judges 17:11 (100.00%)

World English Bible:

The Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.

King James w/Strong’s #s:

And the Levite was content () to dwell () with the man ; and the young man was unto him as one of his sons .

Young’s Literal Translation:

And the Levite is willing to dwell with the man, and the young man is to him as one of his sons.

Judges 19:6 (100.00%)

World English Bible:

So they sat down, ate, and drank, both of them together. Then the young lady’s father said to the man, “Please be pleased to stay all night, and let your heart be merry.”

King James w/Strong’s #s:

And they sat down (), and did eat () and drink () both of them together : for the damsel’s father had said () unto the man , Be content (), I pray thee, and tarry all night (), and let thine heart be merry ().

Young’s Literal Translation:

And they sit and eat both of them together, and drink, and the father of the young woman saith unto the man, ‘Be willing, I pray thee, and lodge all night, and let thy heart be glad.’

1 Samuel 17:39 (100.00%)

World English Bible:

David strapped his sword on his clothing and he tried to move, for he had not tested it. David said to Saul, “I can’t go with these, for I have not tested them.” Then David took them off.

King James w/Strong’s #s:

And David girded () his sword upon his armour , and he assayed () to go (); for he had not proved () [it]. And David said () unto Saul , I cannot () go () with these; for I have not proved () [them]. And David put () them off him.

Young’s Literal Translation:

And David girded his sword above his long robe, and beginneth to go, for he hath not tried it; and David saith unto Saul, ‘I am not able to go with these, for I had not tried;’ and David turneth them aside from off him.

1 Samuel 12:22 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh will not forsake his people for his great name’s sake, because it has pleased Yahweh to make you a people for himself.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD will not forsake () his people for his great name’s sake: because it hath pleased () the LORD to make () you his people .

Young’s Literal Translation:

for Jehovah doth not leave His people, on account of His great name; for Jehovah hath been pleased to make you to Him for a people.

2 Samuel 7:29 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, let it please you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you; for you, Lord Yahweh, have spoken it. Let the house of your servant be blessed forever with your blessing.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore now let it please () thee to bless () the house of thy servant , that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD , hast spoken () [it]: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed () for ever .

Young’s Literal Translation:

And now, begin and bless the house of Thy servant, to be unto the age before Thee, for Thou, Lord Jehovah, hast spoken, and by Thy blessing is the house of Thy servant blessed-to the age.’

2 Kings 6:3 (100.00%)

World English Bible:

One said, “Please be pleased to go with your servants.” He answered, “I will go.”

King James w/Strong’s #s:

And one said (), Be content (), I pray thee, and go () with thy servants . And he answered (), I will go ().

Young’s Literal Translation:

And the one saith, ‘Be pleased, I pray thee, and go with thy servants;’ and he saith, ‘I-I go.’

2 Kings 5:23 (100.00%)

World English Bible:

Naaman said, “Be pleased to take two talents.” He urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of clothing, and laid them on two of his servants; and they carried them before him.

King James w/Strong’s #s:

And Naaman said (), Be content (), take () two talents . And he urged () him, and bound () two talents of silver in two bags , with two changes of garments , and laid () [them] upon two of his servants ; and they bare () [them] before him.

Young’s Literal Translation:

And Naaman saith, ‘Be pleased, take two talents;’ and he urgeth on him, and bindeth two talents of silver in two purses, and two changes of garments, and giveth unto two of his young men, and they bear before him;

World English Bible:

Now it has pleased you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you; for you, Yahweh, have blessed, and it is blessed forever.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore let it please () thee to bless () the house of thy servant , that it may be before thee for ever : for thou blessest (), O LORD , and [it shall be] blessed () for ever .

Young’s Literal Translation:

and now, Thou hast been pleased to bless the house of Thy servant, to be to the age before Thee; for Thou, O Jehovah, hast blessed, and it is blessed to the age.’

Job 6:9 (100.00%)

World English Bible:

even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off!

King James w/Strong’s #s:

Even that it would please () God to destroy () me; that he would let loose () his hand , and cut me off ()!

Young’s Literal Translation:

Job 6:28 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore be pleased to look at me, for surely I will not lie to your face.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore be content (), look () upon me; for [it is] evident unto you if I lie ().

Young’s Literal Translation:

Hosea 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment, because he is intent in his pursuit of idols.

King James w/Strong’s #s:

Ephraim [is] oppressed () [and] broken () in judgment , because he willingly () walked () after the commandment .

Young’s Literal Translation:

Oppressed is Ephraim, broken in judgment, When he pleased he went after the command.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: