Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3256” (38 matches)

Leviticus 26:18 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.

King James w/Strong’s #s:

And if ye will not yet for all this hearken () unto me, then I will punish () you seven times more () for your sins .

Young’s Literal Translation:

‘And if unto these ye hearken not to Me,-then I have added to chastise you seven times for your sins;

Leviticus 26:23 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If by these things you won’t be turned back to me, but will walk contrary to me,

King James w/Strong’s #s:

And if ye will not be reformed () by me by these things, but will walk () contrary unto me;

Young’s Literal Translation:

‘And if by these ye are not instructed by Me, and have walked with Me in opposition,

Leviticus 26:28 (100.00%)

World English Bible:

then I will walk contrary to you in wrath. I will also chastise you seven times for your sins.

King James w/Strong’s #s:

Then I will walk () contrary unto you also in fury ; and I, even I, will chastise () you seven times for your sins .

Young’s Literal Translation:

then I have walked with you in the fury of opposition, and have chastised you, even I, seven times for your sins.

World English Bible:

Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you. On earth he made you to see his great fire; and you heard his words out of the middle of the fire.

King James w/Strong’s #s:

Out of heaven he made thee to hear () his voice , that he might instruct () thee: and upon earth he shewed () thee his great fire ; and thou heardest () his words out of the midst of the fire .

Young’s Literal Translation:

‘From the heavens He hath caused thee to hear His voice, to instruct thee, and on earth He hath shewed thee His great fire, and His words thou hast heard out of the midst of the fire.

Deuteronomy 8:5 (100.00%)

World English Bible:

You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt also consider () in thine heart , that, as a man chasteneth () his son , [so] the LORD thy God chasteneth () thee.

Young’s Literal Translation:

and thou hast known, with thy heart, that as a man chastiseth his son Jehovah thy God is chastising thee,

World English Bible:

The elders of that city shall take the man and chastise him.

King James w/Strong’s #s:

And the elders of that city shall take () that man and chastise () him;

Young’s Literal Translation:

‘And the elders of that city have taken the man, and chastise him,

World English Bible:

If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and though they chasten him, will not listen to them,

King James w/Strong’s #s:

If a man have a stubborn () and rebellious () son , which will not obey () the voice of his father , or the voice of his mother , and [that], when they have chastened () him, will not hearken () unto them:

Young’s Literal Translation:

‘When a man hath a son apostatizing and rebellious-he is not hearkening to the voice of his father, and to the voice of his mother, and they have chastised him, and he doth not hearken unto them-

1 Kings 12:11 (100.00%)

World English Bible:

Now my father burdened you with a heavy yoke, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And now whereas my father did lade () you with a heavy yoke , I will add () to your yoke : my father hath chastised () you with whips , but I will chastise () you with scorpions .

Young’s Literal Translation:

and now, my father laid on you a heavy yoke, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I-I chastise you with scorpions.’

1 Kings 12:14 (100.00%)

World English Bible:

and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.”

King James w/Strong’s #s:

And spake () to them after the counsel of the young men , saying (), My father made your yoke heavy (), and I will add () to your yoke : my father [also] chastised () you with whips , but I will chastise () you with scorpions .

Young’s Literal Translation:

and speaketh unto them, according to the counsel of the lads, saying, ‘My father made your yoke heavy, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I-I chastise you with scorpions;’

World English Bible:

Chenaniah, chief of the Levites, was over the singing. He taught the singers, because he was skillful.

King James w/Strong’s #s:

And Chenaniah , chief of the Levites , [was] for song : he instructed about the song , because he [was] skilful ().

Young’s Literal Translation:

And Chenaniah, head of the Levites, is over the burden; he instructeth about the burden, for he is intelligent.

World English Bible:

Now whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For whereas my father put () a heavy yoke upon you, I will put more () to your yoke : my father chastised () you with whips , but I [will chastise you] with scorpions .

Young’s Literal Translation:

and now, my father laid on you a heavy yoke, and I-I add unto your yoke; my father chastised you with whips, and I-with scorpions.’

World English Bible:

and spoke to them after the counsel of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to it. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.”

King James w/Strong’s #s:

And answered () them after the advice of the young men , saying (), My father made your yoke heavy (), but I will add () thereto: my father chastised () you with whips , but I [will chastise you] with scorpions .

Young’s Literal Translation:

and speaketh unto them according to the counsel of the lads, saying, ‘My father made your yoke heavy, and I-I add unto it; my father chastised you with whips, and I-with scorpions.’

Job 4:3 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.

King James w/Strong’s #s:

Behold, thou hast instructed () many , and thou hast strengthened () the weak hands .

Young’s Literal Translation:

Lo, thou hast instructed many, And feeble hands thou makest strong.

Psalm 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician () on Neginoth upon Sheminith , A Psalm of David .» O LORD , rebuke () me not in thine anger , neither chasten () me in thy hot displeasure .

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

Psalm 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

King James w/Strong’s #s:

Be wise () now therefore, O ye kings : be instructed (), ye judges () of the earth .

Young’s Literal Translation:

And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,

Psalm 16:7 (100.00%)

World English Bible:

I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

King James w/Strong’s #s:

I will bless () the LORD , who hath given me counsel (): my reins also instruct () me in the night seasons .

Young’s Literal Translation:

I bless Jehovah who hath counselled me; Also in the nights my reins instruct me.

Psalm 39:11 (100.00%)

World English Bible:

When you rebuke and correct man for iniquity, you consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath.” Selah.

King James w/Strong’s #s:

When thou with rebukes dost correct () man for iniquity , thou makest his beauty () to consume away () like a moth : surely every man [is] vanity . Selah .

Young’s Literal Translation:

With reproofs against iniquity, Thou hast corrected man, And dost waste as a moth his desirableness, Only, vanity is every man. Selah.

Psalm 38:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.

King James w/Strong’s #s:

«A Psalm of David , to bring to remembrance ().» O LORD , rebuke () me not in thy wrath : neither chasten () me in thy hot displeasure .

Young’s Literal Translation:

Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

Psalm 94:10 (100.00%)

World English Bible:

He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.

King James w/Strong’s #s:

He that chastiseth () the heathen , shall not he correct ()? he that teacheth () man knowledge , [shall not he know]?

Young’s Literal Translation:

He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge is Jehovah.

Psalm 94:12 (100.00%)

World English Bible:

Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law,

King James w/Strong’s #s:

Blessed [is] the man whom thou chastenest (), O LORD , and teachest () him out of thy law ;

Young’s Literal Translation:

O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,

Psalm 118:18 (100.00%)

World English Bible:

Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.

King James w/Strong’s #s:

The LORD hath chastened () me sore (): but he hath not given me over () unto death .

Young’s Literal Translation:

Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.

Proverbs 9:7 (100.00%)

World English Bible:

One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.

King James w/Strong’s #s:

He that reproveth () a scorner () getteth () to himself shame : and he that rebuketh () a wicked [man getteth] himself a blot .

Young’s Literal Translation:

The instructor of a scorner Is receiving for it-shame, And a reprover of the wicked-his blemish.

Proverbs 19:18 (100.00%)

World English Bible:

Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.

King James w/Strong’s #s:

Chasten () thy son while there is hope , and let not thy soul spare () for his crying ().

Young’s Literal Translation:

Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.

Proverbs 29:19 (100.00%)

World English Bible:

A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.

King James w/Strong’s #s:

A servant will not be corrected () by words : for though he understand () he will not answer .

Young’s Literal Translation:

By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.

Proverbs 29:17 (100.00%)

World English Bible:

Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.

King James w/Strong’s #s:

Correct () thy son , and he shall give thee rest (); yea, he shall give () delight unto thy soul .

Young’s Literal Translation:

Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.

Proverbs 31:1 (100.00%)

World English Bible:

The words of King Lemuel—the revelation which his mother taught him:

King James w/Strong’s #s:

The words of king Lemuel , the prophecy that his mother taught () him.

Young’s Literal Translation:

Words of Lemuel a king, a declaration that his mother taught him:

Isaiah 8:11 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh spoke this to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,

King James w/Strong’s #s:

For the LORD spake () thus to me with a strong hand , and instructed () me that I should not walk () in the way of this people , saying (),

Young’s Literal Translation:

For thus hath Jehovah spoken unto me with strength of hand, and instructeth me against walking in the way of this people, saying,

Isaiah 28:26 (100.00%)

World English Bible:

For his God instructs him in right judgment and teaches him.

King James w/Strong’s #s:

For his God doth instruct () him to discretion , [and] doth teach () him.

Young’s Literal Translation:

And instruct him for judgment doth his God, He doth direct him.

Jeremiah 2:19 (100.00%)

World English Bible:

“Your own wickedness will correct you, and your backsliding will rebuke you. Know therefore and see that it is an evil and bitter thing, that you have forsaken Yahweh your God, and that my fear is not in you,” says the Lord, Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

Thine own wickedness shall correct () thee, and thy backslidings shall reprove () thee: know () therefore and see () that [it is] an evil [thing] and bitter , that thou hast forsaken () the LORD thy God , and that my fear [is] not in thee, saith () the Lord GOD of hosts .

Young’s Literal Translation:

Instruct thee doth thy wickedness, And thy backslidings reprove thee, Know and see that an evil and a bitter thing Is thy forsaking Jehovah thy God, And My fear not being on thee, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts.

Jeremiah 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you, lest I make you a desolation, an uninhabited land.”

King James w/Strong’s #s:

Be thou instructed (), O Jerusalem , lest my soul depart () from thee; lest I make () thee desolate , a land not inhabited ().

Young’s Literal Translation:

Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul be alienated from thee, Lest I make thee a desolation, a land not inhabited.

Jeremiah 10:24 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, correct me, but gently; not in your anger, lest you reduce me to nothing.

King James w/Strong’s #s:

O LORD , correct () me, but with judgment ; not in thine anger , lest thou bring me to nothing ().

Young’s Literal Translation:

Chastise me, O Jehovah, only in judgment, Not in Thine anger, lest Thou make me small.

Jeremiah 31:18 (100.00%)

World English Bible:

“I have surely heard Ephraim grieving thus, ‘You have chastised me, and I was chastised, as an untrained calf. Turn me, and I will be turned, for you are Yahweh my God.

King James w/Strong’s #s:

I have surely () heard () Ephraim bemoaning () himself [thus]; Thou hast chastised () me, and I was chastised (), as a bullock unaccustomed () [to the yoke]: turn () thou me, and I shall be turned (); for thou [art] the LORD my God .

Young’s Literal Translation:

I have surely heard Ephraim bemoaning himself, ‘Thou hast chastised me, And I am chastised, as a heifer not taught, Turn me back, and I turn back, For thou art Jehovah my God.

Jeremiah 30:11 (100.00%)

World English Bible:

For I am with you, says Yahweh, to save you; for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.”

King James w/Strong’s #s:

For I [am] with thee, saith () the LORD , to save () thee: though I make () a full end of all nations whither I have scattered () thee, yet will I not make () a full end of thee: but I will correct () thee in measure , and will not leave thee altogether () unpunished ().

Young’s Literal Translation:

For with thee am I, An affirmation of Jehovah-to save thee, For I make an end of all the nations Whither I have scattered thee, Only, of thee I do not make an end, And I have chastised thee in judgment, And do not entirely acquit thee.

Jeremiah 46:28 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be afraid, O Jacob my servant,” says Yahweh, “for I am with you; for I will make a full end of all the nations where I have driven you, but I will not make a full end of you, but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.”

King James w/Strong’s #s:

Fear () thou not, O Jacob my servant , saith () the LORD : for I [am] with thee; for I will make () a full end of all the nations whither I have driven () thee: but I will not make () a full end of thee, but correct () thee in measure ; yet will I not leave thee wholly () unpunished ().

Young’s Literal Translation:

Thou, thou dost not fear, My servant Jacob, An affirmation of Jehovah-for with thee I am, For I make an end of all the nations Whither I have driven thee, And of thee I do not make an end, And I have reproved thee in judgment, And do not entirely acquit thee!’

Ezekiel 23:48 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Thus I will cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to be lewd like you.

King James w/Strong’s #s:

Thus will I cause lewdness to cease () out of the land , that all women may be taught () not to do () after your lewdness .

Young’s Literal Translation:

And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness.

Hosea 7:12 (100.00%)

World English Bible:

When they go, I will spread my net on them. I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them, as their congregation has heard.

King James w/Strong’s #s:

When they shall go (), I will spread () my net upon them; I will bring them down () as the fowls of the heaven ; I will chastise () them, as their congregation hath heard .

Young’s Literal Translation:

When they go I spread over them My net, As the fowl of the heavens I bring them down, I chastise them as their company hath heard.

Hosea 10:10 (100.00%)

World English Bible:

When it is my desire, I will chastise them; and the nations will be gathered against them when they are bound to their two transgressions.

King James w/Strong’s #s:

[It is] in my desire that I should chastise () them; and the people shall be gathered () against them, when they shall bind () themselves in their two furrows .

Young’s Literal Translation:

When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.

Hosea 7:15 (100.00%)

World English Bible:

Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.

King James w/Strong’s #s:

Though I have bound () [and] strengthened () their arms , yet do they imagine () mischief against me.

Young’s Literal Translation:

And I instructed-I strengthened their arms, And concerning Me they think evil!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: