Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H403” (17 matches)

Genesis 28:16 (100.00%)

World English Bible:

Jacob awakened out of his sleep, and he said, “Surely Yahweh is in this place, and I didn’t know it.”

King James w/Strong’s #s:

And Jacob awaked () out of his sleep , and he said (), Surely the LORD is in this place ; and I knew () [it] not.

Young’s Literal Translation:

And Jacob awaketh out of his sleep, and saith, ‘Surely Jehovah is in this place, and I knew not;’

Exodus 2:14 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?” Moses was afraid, and said, “Surely this thing is known.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Who made () thee a prince and a judge () over us? intendest () thou to kill () me, as thou killedst () the Egyptian ? And Moses feared (), and said (), Surely this thing is known ().

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Who set thee for a head and a judge over us? to slay me art thou saying it, as thou hast slain the Egyptian?’ and Moses feareth, and saith, ‘Surely the thing hath been known.’

1 Samuel 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel said, “Bring Agag the king of the Amalekites here to me!” Agag came to him cheerfully. Agag said, “Surely the bitterness of death is past.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Samuel , Bring ye hither () to me Agag the king of the Amalekites . And Agag came () unto him delicately . And Agag said (), Surely the bitterness of death is past ().

Young’s Literal Translation:

and Samuel saith, ‘Bring ye nigh unto me Agag king of Amalek,’ and Agag cometh unto him daintily, and Agag saith, ‘Surely the bitterness of death hath turned aside.’

1 Kings 11:2 (100.00%)

World English Bible:

of the nations concerning which Yahweh said to the children of Israel, “You shall not go among them, neither shall they come among you, for surely they will turn away your heart after their gods.” Solomon joined to these in love.

King James w/Strong’s #s:

Of the nations [concerning] which the LORD said () unto the children of Israel , Ye shall not go in () to them, neither shall they come in () unto you: [for] surely they will turn away () your heart after their gods : Solomon clave () unto these in love ().

Young’s Literal Translation:

of the nations of which Jehovah said unto the sons of Israel, ‘Ye do not go in to them, and they do not go in to you; surely they turn aside your heart after their gods;’ to them hath Solomon cleaved for love.

Job 32:8 (100.00%)

World English Bible:

But there is a spirit in man, and the Spirit of the Almighty gives them understanding.

Job 32:8 or, breath

King James w/Strong’s #s:

But [there is] a spirit in man : and the inspiration of the Almighty giveth them understanding ().

Young’s Literal Translation:

Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Doth cause them to understand.

Psalm 31:22 (100.00%)

World English Bible:

As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.

King James w/Strong’s #s:

For I said () in my haste (), I am cut off () from before thine eyes : nevertheless thou heardest () the voice of my supplications when I cried () unto thee.

Young’s Literal Translation:

And I-I have said in my haste, ‘I have been cut off from before Thine eyes,’ But Thou hast heard the voice of my supplications, In my crying unto Thee.

Psalm 66:19 (100.00%)

World English Bible:

But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.

King James w/Strong’s #s:

[But] verily God hath heard () [me]; he hath attended () to the voice of my prayer .

Young’s Literal Translation:

But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.

Psalm 82:7 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless you shall die like men, and fall like one of the rulers.”

King James w/Strong’s #s:

But ye shall die () like men , and fall () like one of the princes .

Young’s Literal Translation:

But as man ye die, and as one of the heads ye fall,

Isaiah 40:7 (100.00%)

World English Bible:

The grass withers, the flower fades, because Yahweh’s breath blows on it. Surely the people are like grass.

King James w/Strong’s #s:

The grass withereth (), the flower fadeth (): because the spirit of the LORD bloweth () upon it: surely the people [is] grass .

Young’s Literal Translation:

Withered hath grass, faded the flower, For the Spirit of Jehovah blew upon it, Surely the people is grass;

Isaiah 45:15 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly you are a God who has hidden yourself, God of Israel, the Savior.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Verily thou [art] a God that hidest () thyself, O God of Israel , the Saviour ().

Young’s Literal Translation:

Surely Thou art a God hiding Thyself, God of Israel-Saviour!

Isaiah 49:4 (100.00%)

World English Bible:

But I said, “I have labored in vain. I have spent my strength in vain for nothing; yet surely the justice due to me is with Yahweh, and my reward with my God.”

King James w/Strong’s #s:

Then I said (), I have laboured () in vain , I have spent () my strength for nought , and in vain : [yet] surely my judgment [is] with the LORD , and my work with my God .

Young’s Literal Translation:

And I said, ‘For a vain thing I laboured, For emptiness and vanity my power I consumed, But my judgment is with Jehovah, And my wage with my God.

Isaiah 53:4 (100.00%)

World English Bible:

Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted.

King James w/Strong’s #s:

Surely he hath borne () our griefs , and carried () our sorrows : yet we did esteem () him stricken (), smitten () of God , and afflicted ().

Young’s Literal Translation:

Surely our sicknesses he hath borne, And our pains-he hath carried them, And we-we have esteemed him plagued, Smitten of God, and afflicted.

Jeremiah 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘You will have peace;’ whereas the sword reaches to the heart.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Ah , Lord GOD ! surely thou hast greatly () deceived () this people and Jerusalem , saying (), Ye shall have peace ; whereas the sword reacheth () unto the soul .

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Ah, Lord Jehovah, Surely thou hast entirely forgotten this people and Jerusalem, saying, Peace is for you, And struck hath a sword unto the soul!’

Jeremiah 3:20 (100.00%)

World English Bible:

“Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, house of Israel,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Surely [as] a wife treacherously () departeth from her husband , so have ye dealt treacherously () with me, O house of Israel , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

But-a woman hath deceived her friend, So ye have dealt treacherously with Me, O house of Israel, an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 3:23 (100.00%)

World English Bible:

Truly help from the hills, the tumult on the mountains, is in vain. Truly the salvation of Israel is in Yahweh our God.

King James w/Strong’s #s:

Truly in vain [is salvation hoped for] from the hills , [and from] the multitude of mountains : truly in the LORD our God [is] the salvation of Israel .

Young’s Literal Translation:

Surely in vain from the heights, The multitude of mountains -Surely in Jehovah our God is the salvation of Israel.

Jeremiah 8:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘How do you say, “We are wise, and Yahweh’s law is with us”? But, behold, the false pen of the scribes has made that a lie.

King James w/Strong’s #s:

How do ye say (), We [are] wise , and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made () he [it]; the pen of the scribes () [is] in vain .

Young’s Literal Translation:

How do ye say, We are wise, And the law of Jehovah is with us? Surely, lo, falsely it hath wrought, The false pen of scribes.

Zephaniah 3:7 (100.00%)

World English Bible:

I said, “Just fear me. Receive correction,” so that her dwelling won’t be cut off, according to all that I have appointed concerning her. But they rose early and corrupted all their doings.

King James w/Strong’s #s:

I said (), Surely thou wilt fear () me, thou wilt receive () instruction ; so their dwelling should not be cut off (), howsoever I punished () them: but they rose early (), [and] corrupted () all their doings .

Young’s Literal Translation:

I have said: Only, ye do fear Me, Ye do accept instruction, And her habitation is not cut off, All that I have appointed for her, But they have risen early, They have corrupted all their doings.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: