Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 197 for “H4397”

Genesis 16:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to her, “Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD said () unto her, Behold , thou [art] with child , and shalt bear () a son , and shalt call () his name Ishmael ; because the LORD hath heard () thy affliction .

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah saith to her, ‘Behold thou art conceiving, and bearing a son, and hast called his name Ishmael, for Jehovah hath hearkened unto thine affliction;

Genesis 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to her, “Return to your mistress, and submit yourself under her hands.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD said () unto her, Return () to thy mistress , and submit () thyself under her hands .

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah saith to her, ‘Turn back unto thy mistress, and humble thyself under her hands;’

Genesis 16:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to her, “I will greatly multiply your offspring, that they will not be counted for multitude.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD said () unto her, I will multiply () thy seed exceedingly (), that it shall not be numbered () for multitude .

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah saith to her, ‘Multiplying I multiply thy seed, and it is not numbered from multitude;’

Genesis 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the way to Shur.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD found her () by a fountain of water in the wilderness , by the fountain in the way to Shur .

Young’s Literal Translation:

And a messenger of Jehovah findeth her by the fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur,

Genesis 19:1 (100.00%)

World English Bible:

The two angels came to Sodom at evening. Lot sat in the gate of Sodom. Lot saw them, and rose up to meet them. He bowed himself with his face to the earth,

King James w/Strong’s #s:

And there came () two angels to Sodom at even ; and Lot sat () in the gate of Sodom : and Lot seeing () [them] rose up () to meet () them; and he bowed () himself with his face toward the ground ;

Young’s Literal Translation:

And two of the messengers come towards Sodom at even, and Lot is sitting at the gate of Sodom, and Lot seeth, and riseth to meet them, and boweth himself-face to the earth,

Genesis 19:15 (100.00%)

World English Bible:

When the morning came, then the angels hurried Lot, saying, “Get up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the iniquity of the city.”

King James w/Strong’s #s:

And when the morning arose (), then the angels hastened () Lot , saying (), Arise (), take () thy wife , and thy two daughters , which are here (); lest thou be consumed () in the iniquity of the city .

Young’s Literal Translation:

And when the dawn hath ascended, then the messengers press upon Lot, saying, ‘Rise, take thy wife, and thy two daughters who are found present, lest thou be consumed in the iniquity of the city.’

Genesis 21:17 (100.00%)

World English Bible:

God heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, “What troubles you, Hagar? Don’t be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is.

King James w/Strong’s #s:

And God heard () the voice of the lad ; and the angel of God called () to Hagar out of heaven , and said () unto her, What aileth thee, Hagar ? fear () not; for God hath heard () the voice of the lad where he [is].

Young’s Literal Translation:

And God heareth the voice of the youth; and the messenger of God calleth unto Hagar from the heavens, and saith to her, ‘What to thee, Hagar? fear not; for God hath hearkened unto the voice of the youth where he is;

Genesis 22:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel called to him out of the sky, and said, “Abraham, Abraham!” He said, “Here I am.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD called () unto him out of heaven , and said (), Abraham , Abraham : and he said (), Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah calleth unto him from the heavens, and saith, ‘Abraham, Abraham;’ and he saith, ‘Here am I;’

Genesis 22:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel called to Abraham a second time out of the sky,

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD called () unto Abraham out of heaven the second time ,

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah calleth unto Abraham a second time from the heavens,

Genesis 24:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, the God of heaven—who took me from my father’s house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, ‘I will give this land to your offspring—he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.

King James w/Strong’s #s:

The LORD God of heaven , which took me () from my father’s house , and from the land of my kindred , and which spake () unto me, and that sware () unto me, saying (), Unto thy seed will I give () this land ; he shall send () his angel before thee , and thou shalt take () a wife unto my son from thence.

Young’s Literal Translation:

Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;

Genesis 24:40 (100.00%)

World English Bible:

He said to me, ‘Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son from my relatives, and of my father’s house.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me, The LORD , before whom I walk (), will send () his angel with thee, and prosper () thy way ; and thou shalt take () a wife for my son of my kindred , and of my father’s house :

Young’s Literal Translation:

and he saith unto me, Jehovah, before whom I have walked habitually, doth send His messenger with thee, and hath prospered thy way, and thou hast taken a wife for my son from my family, and from the house of my father;

Genesis 28:12 (100.00%)

World English Bible:

He dreamed and saw a stairway set upon the earth, and its top reached to heaven. Behold, the angels of God were ascending and descending on it.

King James w/Strong’s #s:

And he dreamed (), and behold a ladder set up () on the earth , and the top of it reached () to heaven : and behold the angels of God ascending () and descending () on it.

Young’s Literal Translation:

And he dreameth, and lo, a ladder set up on the earth, and its head is touching the heavens; and lo, messengers of God are going up and coming down by it;

Genesis 31:11 (100.00%)

World English Bible:

The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’

King James w/Strong’s #s:

And the angel of God spake () unto me in a dream , [saying], Jacob : And I said (), Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

and the messenger of God saith unto me in the dream, Jacob, and I say, Here am I.

Genesis 32:6 (100.00%)

World English Bible:

The messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau. He is coming to meet you, and four hundred men are with him.”

King James w/Strong’s #s:

And the messengers returned () to Jacob , saying (), We came () to thy brother Esau , and also he cometh () to meet thee (), and four hundred men with him.

Young’s Literal Translation:

And the messengers turn back unto Jacob, saying, ‘We came in unto thy brother, unto Esau, and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him;’

Genesis 32:1 (100.00%)

World English Bible:

Jacob went on his way, and the angels of God met him.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob went () on his way , and the angels of God met () him.

Young’s Literal Translation:

And Jacob hath gone on his way, and messengers of God come upon him;

Genesis 32:3 (100.00%)

World English Bible:

Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob sent () messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir , the country of Edom .

Young’s Literal Translation:

And Jacob sendeth messengers before him unto Esau his brother, towards the land of Seir, the field of Edom,

Genesis 48:16 (100.00%)

World English Bible:

the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. Let them grow into a multitude upon the earth.”

King James w/Strong’s #s:

The Angel which redeemed () me from all evil , bless () the lads ; and let my name be named () on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac ; and let them grow () into a multitude in the midst of the earth .

Young’s Literal Translation:

the Messenger who is redeeming me from all evil doth bless the youths, and my name is called upon them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and they increase into a multitude in the midst of the land.’

Exodus 3:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel appeared to him in a flame of fire out of the middle of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

Exodus 3:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD appeared () unto him in a flame of fire out of the midst of a bush : and he looked (), and, behold, the bush burned () with fire , and the bush [was] not consumed ().

Young’s Literal Translation:

and there appeareth unto him a messenger of Jehovah in a flame of fire, out of the midst of the bush, and he seeth, and lo, the bush is burning with fire, and the bush is not consumed.

Exodus 14:19 (100.00%)

World English Bible:

The angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them, and stood behind them.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of God , which went () before the camp of Israel , removed () and went () behind them; and the pillar of the cloud went () from before their face , and stood () behind them:

Young’s Literal Translation:

And the messenger of God, who is going before the camp of Israel, journeyeth and goeth at their rear; and the pillar of the cloud journeyeth from their front, and standeth at their rear,

Exodus 23:23 (100.00%)

World English Bible:

For my angel shall go before you, and bring you in to the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite; and I will cut them off.

King James w/Strong’s #s:

For mine Angel shall go () before thee, and bring () thee in unto the Amorites , and the Hittites , and the Perizzites , and the Canaanites , the Hivites , and the Jebusites : and I will cut them off ().

Young’s Literal Translation:

‘For My messenger goeth before thee, and hath brought thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite, and I have cut them off.

Exodus 23:20 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I send () an Angel before thee, to keep () thee in the way , and to bring () thee into the place which I have prepared ().

Young’s Literal Translation:

‘Lo, I am sending a messenger before thee to keep thee in the way, and to bring thee in unto the place which I have prepared;

Exodus 33:2 (100.00%)

World English Bible:

I will send an angel before you; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.

King James w/Strong’s #s:

And I will send () an angel before thee; and I will drive out () the Canaanite , the Amorite , and the Hittite , and the Perizzite , the Hivite , and the Jebusite :

Young’s Literal Translation:

(and I have sent before thee a messenger, and have cast out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,)

Exodus 32:34 (100.00%)

World English Bible:

Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I punish, I will punish them for their sin.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore now go (), lead () the people unto [the place] of which I have spoken () unto thee: behold, mine Angel shall go () before thee: nevertheless in the day when I visit () I will visit () their sin upon them.

Young’s Literal Translation:

and now, go, lead the people whithersoever I have spoken to thee of; lo, My messenger goeth before thee, and in the day of my charging-then I have charged upon them their sin.’

Numbers 22:32 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD said () unto him, Wherefore hast thou smitten () thine ass these three times ? behold, I went out () to withstand thee, because [thy] way is perverse () before me:

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah saith unto him, ‘Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? lo, I-I have come out for an adversary, for thy way hath been perverse before me,

Numbers 21:21 (100.00%)

World English Bible:

Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,

King James w/Strong’s #s:

And Israel sent () messengers unto Sihon king of the Amorites , saying (),

Young’s Literal Translation:

And Israel sendeth messengers unto Sihon king of the Amorite, saying,

Numbers 20:14 (100.00%)

World English Bible:

Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;

King James w/Strong’s #s:

And Moses sent () messengers from Kadesh unto the king of Edom , Thus saith () thy brother Israel , Thou knowest () all the travail that hath befallen () us:

Young’s Literal Translation:

And Moses sendeth messengers from Kadesh unto the king of Edom, ‘Thus said thy brother Israel, Thou-thou hast known all the travail which hath found us;

Numbers 22:25 (100.00%)

World English Bible:

The donkey saw Yahweh’s angel, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall. He struck her again.

King James w/Strong’s #s:

And when the ass saw () the angel of the LORD , she thrust () herself unto the wall , and crushed () Balaam’s foot against the wall : and he smote () her again ().

Young’s Literal Translation:

and the ass seeth the messenger of Jehovah, and is pressed unto the wall, and presseth Balaam’s foot unto the wall, and he addeth to smite her;

Numbers 22:31 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh opened the eyes of Balaam, and he saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.

King James w/Strong’s #s:

Then the LORD opened () the eyes of Balaam , and he saw () the angel of the LORD standing () in the way , and his sword drawn () in his hand : and he bowed down () his head, and fell flat () on his face .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah uncovereth the eyes of Balaam, and he seeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and he boweth and doth obeisance, to his face;

Numbers 22:35 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to Balaam, “Go with the men; but you shall only speak the word that I shall speak to you.” So Balaam went with the princes of Balak.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD said () unto Balaam , Go () with the men : but only the word that I shall speak () unto thee, that thou shalt speak (). So Balaam went () with the princes of Balak .

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah saith unto Balaam, ‘Go with the men; and only the word which I speak unto thee-it thou dost speak;’ and Balaam goeth with the princes of Balak.

Numbers 22:5 (100.00%)

World English Bible:

He sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, “Behold, there is a people who came out of Egypt. Behold, they cover the surface of the earth, and they are staying opposite me.

King James w/Strong’s #s:

He sent () messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor , which [is] by the river of the land of the children of his people , to call () him, saying (), Behold, there is a people come out () from Egypt : behold, they cover () the face of the earth , and they abide () over against me:

Young’s Literal Translation:

and he sendeth messengers unto Balaam son of Beor, to Pethor, which is by the River of the land of the sons of his people, to call for him, saying, ‘Lo, a people hath come out of Egypt; lo, it hath covered the eye of the land, and it is abiding over-against me;

Numbers 22:22 (100.00%)

World English Bible:

God’s anger burned because he went; and Yahweh’s angel placed himself in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him.

King James w/Strong’s #s:

And God’s anger was kindled () because he went (): and the angel of the LORD stood () in the way for an adversary against him. Now he was riding () upon his ass , and his two servants [were] with him.

Young’s Literal Translation:

and the anger of God burneth because he is going, and a messenger of Jehovah stationeth himself in the way for an adversary to him, and he is riding on his ass, and two of his servants are with him,

Numbers 22:24 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s angel stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.

King James w/Strong’s #s:

But the angel of the LORD stood () in a path of the vineyards , a wall [being] on this side, and a wall on that side.

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah standeth in a narrow path of the vineyards-a wall on this side and a wall on that-

Numbers 22:34 (100.00%)

World English Bible:

Balaam said to Yahweh’s angel, “I have sinned; for I didn’t know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again.”

King James w/Strong’s #s:

And Balaam said () unto the angel of the LORD , I have sinned (); for I knew () not that thou stoodest () in the way against () me: now therefore, if it displease thee () , I will get me back again ().

Young’s Literal Translation:

And Balaam saith unto the messenger of Jehovah, ‘I have sinned, for I did not know that thou art standing to meet me in the way; and now, if evil in thine eyes-I turn back by myself.’

Numbers 22:27 (100.00%)

World English Bible:

The donkey saw Yahweh’s angel, and she lay down under Balaam. Balaam’s anger burned, and he struck the donkey with his staff.

King James w/Strong’s #s:

And when the ass saw () the angel of the LORD , she fell down () under Balaam : and Balaam’s anger was kindled (), and he smote () the ass with a staff .

Young’s Literal Translation:

and the ass seeth the messenger of Jehovah, and croucheth under Balaam, and the anger of Balaam burneth, and he smiteth the ass with a staff.

Numbers 20:16 (100.00%)

World English Bible:

When we cried to Yahweh, he heard our voice, sent an angel, and brought us out of Egypt. Behold, we are in Kadesh, a city in the edge of your border.

King James w/Strong’s #s:

And when we cried () unto the LORD , he heard () our voice , and sent () an angel , and hath brought us forth () out of Egypt : and, behold, we [are] in Kadesh , a city in the uttermost of thy border :

Young’s Literal Translation:

and we cry unto Jehovah, and He heareth our voice, and sendeth a messenger, and is bringing us out of Egypt; and lo, we are in Kadesh, a city in the extremity of thy border.

Numbers 22:23 (100.00%)

World English Bible:

The donkey saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned out of the path, and went into the field. Balaam struck the donkey, to turn her into the path.

King James w/Strong’s #s:

And the ass saw () the angel of the LORD standing () in the way , and his sword drawn () in his hand : and the ass turned aside () out of the way , and went () into the field : and Balaam smote () the ass , to turn () her into the way .

Young’s Literal Translation:

and the ass seeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and the ass turneth aside out of the way, and goeth into a field, and Balaam smiteth the ass to turn it aside into the way.

Numbers 22:26 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel went further, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right hand or to the left.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD went () further (), and stood () in a narrow place , where [was] no way to turn () either to the right hand or to the left .

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah addeth to pass over, and standeth in a strait place where there is no way to turn aside-right or left-

Numbers 24:12 (100.00%)

World English Bible:

Balaam said to Balak, “Didn’t I also tell your messengers whom you sent to me, saying,

King James w/Strong’s #s:

And Balaam said () unto Balak , Spake () I not also to thy messengers which thou sentest () unto me, saying (),

Young’s Literal Translation:

And Balaam saith unto Balak, ‘Did I not also unto thy messengers whom thou hast sent unto me, speak, saying,

World English Bible:

I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,

King James w/Strong’s #s:

And I sent () messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace , saying (),

Young’s Literal Translation:

‘And I send messengers from the wilderness of Kedemoth, unto Sihon king of Heshbon,-words of peace-saying,

Joshua 6:17 (100.00%)

World English Bible:

The city shall be devoted, even it and all that is in it, to Yahweh. Only Rahab the prostitute shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

King James w/Strong’s #s:

And the city shall be accursed , [even] it, and all that [are] therein, to the LORD : only Rahab the harlot () shall live (), she and all that [are] with her in the house , because she hid () the messengers that we sent ().

Young’s Literal Translation:

and the city hath been devoted, it and all that is in it, to Jehovah; only Rahab the harlot doth live, she and all who are with her in the house, for she hid the messengers whom we sent;

Joshua 7:22 (100.00%)

World English Bible:

So Joshua sent messengers, and they ran to the tent. Behold, it was hidden in his tent, with the silver under it.

King James w/Strong’s #s:

So Joshua sent () messengers , and they ran () unto the tent ; and, behold, [it was] hid () in his tent , and the silver under it.

Young’s Literal Translation:

And Joshua sendeth messengers, and they run unto the tent, and lo, it is hidden in his tent, and the silver under it;

Joshua 6:25 (100.00%)

World English Bible:

But Rahab the prostitute, her father’s household, and all that she had, Joshua saved alive. She lives in the middle of Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua saved Rahab the harlot () alive (), and her father’s household , and all that she had; and she dwelleth () in Israel [even] unto this day ; because she hid () the messengers , which Joshua sent () to spy out () Jericho .

Young’s Literal Translation:

and Rahab the harlot, and the house of her father, and all whom she hath, hath Joshua kept alive; and she dwelleth in the midst of Israel unto this day, for she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

Judges 2:4 (100.00%)

World English Bible:

When Yahweh’s angel spoke these words to all the children of Israel, the people lifted up their voice and wept.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the angel of the LORD spake () these words unto all the children of Israel , that the people lifted up () their voice , and wept ().

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when the messenger of Jehovah speaketh these words unto all the sons of Israel, that the people lift up their voice and weep,

Judges 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel came up from Gilgal to Bochim. He said, “I brought you out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to give your fathers. I said, ‘I will never break my covenant with you.

King James w/Strong’s #s:

And an angel of the LORD came up () from Gilgal to Bochim , and said (), I made you to go up () out of Egypt , and have brought () you unto the land which I sware () unto your fathers ; and I said (), I will never break () my covenant with you.

Young’s Literal Translation:

And a messenger of Jehovah goeth up from Gilgal unto Bochim,

Judges 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel came and sat under the oak which was in Ophrah, that belonged to Joash the Abiezrite. His son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Midianites.

King James w/Strong’s #s:

And there came () an angel of the LORD , and sat () under an oak which [was] in Ophrah , that [pertained] unto Joash the Abiezrite : and his son Gideon threshed () wheat by the winepress , to hide () [it] from the Midianites .

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah cometh and sitteth under the oak which is in Ophrah, which is to Joash the Abi-Ezrite, and Gideon his son is beating out wheat in the wine-press, to remove it from the presence of the Midianites;

Judges 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel appeared to him, and said to him, “Yahweh is with you, you mighty man of valor!”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD appeared () unto him, and said () unto him, The LORD [is] with thee, thou mighty man of valour .

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah appeareth unto him, and saith unto him, ‘Jehovah is with thee, O mighty one of valour.’

Judges 6:20 (100.00%)

World English Bible:

The angel of God said to him, “Take the meat and the unleavened cakes, and lay them on this rock, and pour out the broth.” He did so.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of God said () unto him, Take () the flesh and the unleavened cakes , and lay () [them] upon this rock , and pour out () the broth . And he did () so.

Young’s Literal Translation:

And the messenger of God saith unto him, ‘Take the flesh and the unleavened things, and place on this rock-and the broth pour out;’ and he doth so.

Judges 6:22 (100.00%)

World English Bible:

Gideon saw that he was Yahweh’s angel; and Gideon said, “Alas, Lord Yahweh! Because I have seen Yahweh’s angel face to face!”

King James w/Strong’s #s:

And when Gideon perceived () that he [was] an angel of the LORD , Gideon said (), Alas , O Lord GOD ! for because I have seen () an angel of the LORD face to face .

Young’s Literal Translation:

And Gideon seeth that He is a messenger of Jehovah, and Gideon saith, ‘Alas, Lord Jehovah! because that I have seen a messenger of Jehovah face to face!’

Judges 5:23 (100.00%)

World English Bible:

‘Curse Meroz,’ said Yahweh’s angel. ‘Curse bitterly its inhabitants, because they didn’t come to help Yahweh, to help Yahweh against the mighty.’

King James w/Strong’s #s:

Curse () ye Meroz , said () the angel of the LORD , curse () ye bitterly () the inhabitants () thereof; because they came () not to the help of the LORD , to the help of the LORD against the mighty .

Young’s Literal Translation:

Curse Meroz-said a messenger of Jehovah, Cursing, curse ye its inhabitants, For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty!

Judges 6:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s angel stretched out the end of the staff that was in his hand, and touched the meat and the unleavened cakes; and fire went up out of the rock and consumed the meat and the unleavened cakes. Then Yahweh’s angel departed out of his sight.

King James w/Strong’s #s:

Then the angel of the LORD put forth () the end of the staff that [was] in his hand , and touched () the flesh and the unleavened cakes ; and there rose up () fire out of the rock , and consumed () the flesh and the unleavened cakes . Then the angel of the LORD departed () out of his sight .

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah putteth forth the end of the staff which is in His hand, and cometh against the flesh, and against the unleavened things, and the fire goeth up out of the rock and consumeth the flesh and the unleavened things-and the messenger of Jehovah hath gone from his eyes.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: