Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 100 for “H5162”

Isaiah 12:1 (100.00%)

World English Bible:

In that day you will say, “I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.

King James w/Strong’s #s:

And in that day thou shalt say (), O LORD , I will praise () thee: though thou wast angry () with me, thine anger is turned away (), and thou comfortedst () me.

Young’s Literal Translation:

And thou hast said in that day: ‘I thank thee, O Jehovah, Though Thou hast been angry with me, Turn back doth Thine anger, And Thou dost comfort me.

Isaiah 22:4 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I said, “Look away from me. I will weep bitterly. Don’t labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

King James w/Strong’s #s:

Therefore said () I, Look away () from me; I will weep bitterly (), labour () not to comfort () me, because of the spoiling of the daughter of my people .

Young’s Literal Translation:

Therefore I said, ‘Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.’

Isaiah 40:1 (100.00%)

World English Bible:

“Comfort, comfort my people,” says your God.

King James w/Strong’s #s:

Comfort () ye, comfort () ye my people , saith () your God .

Young’s Literal Translation:

Comfort ye, comfort ye, My people, saith your God.

Isaiah 51:3 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh has comforted Zion. He has comforted all her waste places, and has made her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Yahweh. Joy and gladness will be found in them, thanksgiving, and the voice of melody.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD shall comfort () Zion : he will comfort () all her waste places ; and he will make () her wilderness like Eden , and her desert like the garden of the LORD ; joy and gladness shall be found () therein, thanksgiving , and the voice of melody .

Young’s Literal Translation:

For Jehovah hath comforted Zion, He hath comforted all her wastes, And He setteth her wilderness as Eden, And her desert as a garden of Jehovah, Joy, yea, gladness is found in her, Confession, and the voice of song.

Isaiah 51:12 (100.00%)

World English Bible:

“I, even I, am he who comforts you. Who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who will be made as grass?

King James w/Strong’s #s:

I, [even] I, [am] he that comforteth () you: who [art] thou, that thou shouldest be afraid () of a man [that] shall die (), and of the son of man [which] shall be made () [as] grass ;

Young’s Literal Translation:

I-I am He-your comforter, Who art thou-and thou art afraid of man? he dieth! And of the son of man-grass he is made!

Isaiah 49:13 (100.00%)

World English Bible:

Sing, heavens, and be joyful, earth! Break out into singing, mountains! For Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.

King James w/Strong’s #s:

Sing (), O heavens ; and be joyful (), O earth ; and break forth () into singing , O mountains : for the LORD hath comforted () his people , and will have mercy () upon his afflicted .

Young’s Literal Translation:

Sing, O heavens, and joy, O earth, And break forth, O mountains, with singing, For comforted hath Jehovah His people, And His afflicted ones He doth pity.

Isaiah 51:19 (100.00%)

World English Bible:

These two things have happened to you— who will grieve with you?— desolation and destruction, and famine and the sword. How can I comfort you?

King James w/Strong’s #s:

These two [things] are come () unto thee; who shall be sorry () for thee? desolation , and destruction , and the famine , and the sword : by whom shall I comfort () thee?

Young’s Literal Translation:

These two are meeting thee, who is moved for thee? Spoiling and destruction- Famine and sword, who-I comfort thee?

Isaiah 57:6 (100.00%)

World English Bible:

Among the smooth stones of the valley is your portion. They, they are your lot. You have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things?

King James w/Strong’s #s:

Among the smooth [stones] of the stream [is] thy portion ; they, they [are] thy lot : even to them hast thou poured () a drink offering , thou hast offered () a meat offering . Should I receive comfort () in these?

Young’s Literal Translation:

Among the smooth things of a brook is thy portion, They-they are thy lot, Also to them thou hast poured out an oblation, Thou hast caused a present to ascend, For these things am I comforted?

Isaiah 52:9 (100.00%)

World English Bible:

Break out into joy! Sing together, you waste places of Jerusalem; for Yahweh has comforted his people. He has redeemed Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Break forth into joy (), sing () together , ye waste places of Jerusalem : for the LORD hath comforted () his people , he hath redeemed () Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

Break forth, sing together, O wastes of Jerusalem, For Jehovah hath comforted His people, He hath redeemed Jerusalem.

Isaiah 54:11 (100.00%)

World English Bible:

“You afflicted, tossed with storms, and not comforted, behold, I will set your stones in beautiful colors, and lay your foundations with sapphires.

King James w/Strong’s #s:

O thou afflicted , tossed with tempest (), [and] not comforted (), behold, I will lay () thy stones with fair colours , and lay thy foundations () with sapphires .

Young’s Literal Translation:

O afflicted, storm-tossed, not comforted, Lo, I am laying with cement thy stones, And have founded thee with sapphires,

Isaiah 61:2 (100.00%)

World English Bible:

to proclaim the year of Yahweh’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,

King James w/Strong’s #s:

To proclaim () the acceptable year of the LORD , and the day of vengeance of our God ; to comfort () all that mourn ;

Young’s Literal Translation:

To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners.

Isaiah 66:13 (100.00%)

World English Bible:

As one whom his mother comforts, so I will comfort you. You will be comforted in Jerusalem.”

King James w/Strong’s #s:

As one whom his mother comforteth (), so will I comfort () you; and ye shall be comforted () in Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.

Jeremiah 4:28 (100.00%)

World English Bible:

For this the earth will mourn, and the heavens above be black, because I have spoken it. I have planned it, and I have not repented, neither will I turn back from it.”

King James w/Strong’s #s:

For this shall the earth mourn (), and the heavens above be black (): because I have spoken () [it], I have purposed () [it], and will not repent (), neither will I turn back () from it.

Young’s Literal Translation:

For this doth the land mourn, And black have been the heavens above, because I have spoken-I have purposed, And I have not repented, Nor do I turn back from it.

Jeremiah 8:6 (100.00%)

World English Bible:

I listened and heard, but they didn’t say what is right. No one repents of his wickedness, saying, “What have I done?” Everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.

King James w/Strong’s #s:

I hearkened () and heard (), [but] they spake not aright (): no man repented () him of his wickedness , saying (), What have I done ()? every one turned () to his course , as the horse rusheth () into the battle .

Young’s Literal Translation:

I have given attention, yea, I hearken, They do not speak right, No man hath repented of his wickedness, Saying, What have I done? Every one hath turned to his courses, As a horse is rushing into battle.

Jeremiah 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Men won’t break bread for them in mourning, to comfort them for the dead. Men won’t give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall [men] tear () [themselves] for them in mourning , to comfort () them for the dead (); neither shall [men] give them the cup of consolation to drink () for their father or for their mother .

Young’s Literal Translation:

Nor do they deal out to them for mourning, To comfort him concerning the dead, Nor cause them to drink a cup of consolations For his father and for his mother.

Jeremiah 15:6 (100.00%)

World English Bible:

You have rejected me,” says Yahweh. “You have gone backward. Therefore I have stretched out my hand against you and destroyed you. I am weary of showing compassion.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast forsaken () me, saith () the LORD , thou art gone () backward : therefore will I stretch out () my hand against thee, and destroy () thee; I am weary () with repenting ().

Young’s Literal Translation:

Thou-thou hast left Me-an affirmation of Jehovah, Backward thou goest, And I stretch out My hand against thee, And I destroy thee, I have been weary of repenting,

Jeremiah 18:8 (100.00%)

World English Bible:

if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.

King James w/Strong’s #s:

If that nation , against whom I have pronounced (), turn () from their evil , I will repent () of the evil that I thought () to do () unto them.

Young’s Literal Translation:

And that nation hath turned from its evil, Because I have spoken against it, Then I have repented of the evil that I thought to do to it.

Jeremiah 20:16 (100.00%)

World English Bible:

Let that man be as the cities which Yahweh overthrew, and didn’t repent. Let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime,

King James w/Strong’s #s:

And let that man be as the cities which the LORD overthrew (), and repented () not: and let him hear () the cry in the morning , and the shouting at noontide ;

Young’s Literal Translation:

Then hath that man been as the cities, That Jehovah overthrew, and repented not, And he hath heard a cry at morning, And a shout at time of noon.

Jeremiah 18:10 (100.00%)

World English Bible:

if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit them.

King James w/Strong’s #s:

If it do () evil in my sight , that it obey () not my voice , then I will repent () of the good , wherewith I said () I would benefit () them.

Young’s Literal Translation:

And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.

Jeremiah 26:3 (100.00%)

World English Bible:

It may be they will listen, and every man turn from his evil way, that I may relent from the evil which I intend to do to them because of the evil of their doings.’ ”

King James w/Strong’s #s:

If so be they will hearken (), and turn () every man from his evil way , that I may repent () me of the evil , which I purpose () to do () unto them because of the evil of their doings .

Young’s Literal Translation:

If so be they hearken, and turn back each from his evil way, then I have repented concerning the evil that I am thinking of doing to them, because of the evil of their doings.

Jeremiah 26:13 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore amend your ways and your doings, and obey Yahweh your God’s voice; then Yahweh will relent from the evil that he has pronounced against you.

King James w/Strong’s #s:

Therefore now amend () your ways and your doings , and obey () the voice of the LORD your God ; and the LORD will repent () him of the evil that he hath pronounced () against you.

Young’s Literal Translation:

And now, amend your ways, and your doings, and hearken to the voice of Jehovah your God, and Jehovah doth repent concerning the evil that He hath spoken against you.

Jeremiah 26:19 (100.00%)

World English Bible:

Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Didn’t he fear Yahweh, and entreat the favor of Yahweh, and Yahweh relented of the disaster which he had pronounced against them? We would commit great evil against our own souls that way!”

King James w/Strong’s #s:

Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all () to death ()? did he not fear the LORD , and besought () the LORD , and the LORD repented () him of the evil which he had pronounced () against them? Thus might we procure () great evil against our souls .

Young’s Literal Translation:

‘Put him at all to death did Hezekiah king of Judah, and all Judah? Did he not fear Jehovah? yea, he appeaseth the face of Jehovah, and Jehovah repenteth concerning the evil that He spake against them; and we are doing great evil against our souls.

Jeremiah 31:13 (100.00%)

World English Bible:

Then the virgin will rejoice in the dance, the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the virgin rejoice () in the dance , both young men and old together : for I will turn () their mourning into joy , and will comfort () them, and make them rejoice () from their sorrow .

Young’s Literal Translation:

Then rejoice doth a virgin in a chorus, Both young men and old men-together, And I have turned their mourning to joy, And have comforted them, And gladdened them above their sorrow,

Jeremiah 31:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping, Rachel weeping for her children. She refuses to be comforted for her children, because they are no more.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; A voice was heard () in Ramah , lamentation , [and] bitter weeping ; Rahel weeping () for her children refused () to be comforted () for her children , because they [were] not.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, A voice in Ramah is heard, wailing, weeping most bitter, Rachel is weeping for her sons, She hath refused to be comforted for her sons, because they are not.

Jeremiah 31:19 (100.00%)

World English Bible:

Surely after that I was turned. I repented. After that I was instructed. I struck my thigh. I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the reproach of my youth.’

King James w/Strong’s #s:

Surely after that I was turned (), I repented (); and after that I was instructed (), I smote () upon [my] thigh : I was ashamed (), yea, even confounded (), because I did bear () the reproach of my youth .

Young’s Literal Translation:

For after my turning back I repented, And after my being instructed I struck on the thigh, I have been ashamed, I have also blushed, For I have borne the reproach of my youth.

Jeremiah 42:10 (100.00%)

World English Bible:

‘If you will still live in this land, then I will build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I grieve over the distress that I have brought on you.

King James w/Strong’s #s:

If ye will still () abide () in this land , then will I build () you, and not pull [you] down (), and I will plant () you, and not pluck [you] up (): for I repent () me of the evil that I have done () unto you.

Young’s Literal Translation:

‘If ye do certainly dwell in this land, then I have builded you up, and I throw not down; and I have planted you, and I pluck not up; for I have repented concerning the evil that I have done to you.

World English Bible:

“They have heard that I sigh. There is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble. They are glad that you have done it. You will bring the day that you have proclaimed, and they will be like me.

King James w/Strong’s #s:

They have heard () that I sigh (): [there is] none to comfort () me: all mine enemies () have heard () of my trouble ; they are glad () that thou hast done () [it]: thou wilt bring () the day [that] thou hast called (), and they shall be like unto me.

Young’s Literal Translation:

They have heard that I have sighed, There is no comforter for me, All my enemies have heard of my calamity, They have rejoiced that Thou hast done it, Thou hast brought in the day Thou hast called, And they are like to me.

World English Bible:

She weeps bitterly in the night. Her tears are on her cheeks. Among all her lovers she has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her. They have become her enemies.

King James w/Strong’s #s:

She weepeth () sore () in the night , and her tears [are] on her cheeks : among all her lovers () she hath none to comfort () [her]: all her friends have dealt treacherously () with her, they are become her enemies ().

Young’s Literal Translation:

She weepeth sore in the night, And her tear is on her cheeks, There is no comforter for her out of all her lovers, All her friends dealt treacherously by her, They have been to her for enemies.

World English Bible:

“For these things I weep. My eye, my eye runs down with water, because the comforter who should refresh my soul is far from me. My children are desolate, because the enemy has prevailed.”

King James w/Strong’s #s:

For these [things] I weep (); mine eye , mine eye runneth down () with water , because the comforter () that should relieve () my soul is far () from me: my children are desolate (), because the enemy () prevailed ().

Young’s Literal Translation:

For these I am weeping, My eye, my eye, is running down with waters, For, far from me hath been a comforter, Refreshing my soul, My sons have been desolate, For mighty hath been an enemy.

World English Bible:

Her filthiness was in her skirts. She didn’t remember her latter end. Therefore she has come down astoundingly. She has no comforter. “See, Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself.”

King James w/Strong’s #s:

Her filthiness [is] in her skirts ; she remembereth () not her last end ; therefore she came down () wonderfully : she had no comforter (). O LORD , behold () my affliction : for the enemy () hath magnified () [himself].

Young’s Literal Translation:

Her uncleanness is in her skirts, She hath not remembered her latter end, And she cometh down wonderfully, There is no comforter for her. See, O Jehovah, mine affliction, For exerted himself hath an enemy.

World English Bible:

Zion spreads out her hands. There is no one to comfort her. Yahweh has commanded concerning Jacob, that those who are around him should be his adversaries. Jerusalem is among them as an unclean thing.

King James w/Strong’s #s:

Zion spreadeth forth () her hands , [and there is] none to comfort () her: the LORD hath commanded () concerning Jacob , [that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.

Young’s Literal Translation:

Spread forth hath Zion her hands, There is no comforter for her, Jehovah hath charged concerning Jacob, His neighbours are his adversaries, Jerusalem hath become impure among them.

World English Bible:

What shall I testify to you? What shall I liken to you, daughter of Jerusalem? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Zion? For your breach is as big as the sea. Who can heal you?

King James w/Strong’s #s:

What thing shall I take to witness () (8675) () for thee? what thing shall I liken () to thee, O daughter of Jerusalem ? what shall I equal () to thee, that I may comfort () thee, O virgin daughter of Zion ? for thy breach [is] great like the sea : who can heal () thee?

Young’s Literal Translation:

What do I testify to thee, what do I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What do I equal to thee, and I comfort thee, O virgin daughter of Zion? For great as a sea is thy breach, Who doth give healing to thee?

Ezekiel 5:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Thus my anger will be accomplished, and I will cause my wrath toward them to rest, and I will be comforted. They will know that I, Yahweh, have spoken in my zeal, when I have accomplished my wrath on them.

King James w/Strong’s #s:

Thus shall mine anger be accomplished (), and I will cause my fury to rest () upon them, and I will be comforted (): and they shall know () that I the LORD have spoken () [it] in my zeal , when I have accomplished () my fury in them.

Young’s Literal Translation:

And completed hath been Mine anger, And I have caused My fury to rest on them, And I have been comforted, And they have known that I, Jehovah, have spoken in My zeal, In My completing My fury on them.

Ezekiel 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Yet, behold, there will be left a remnant in it that will be carried out, both sons and daughters. Behold, they will come out to you, and you will see their way and their doings. Then you will be comforted concerning the evil that I have brought on Jerusalem, even concerning all that I have brought on it.

King James w/Strong’s #s:

Yet, behold, therein shall be left () a remnant that shall be brought forth (), [both] sons and daughters : behold, they shall come forth () unto you, and ye shall see () their way and their doings : and ye shall be comforted () concerning the evil that I have brought () upon Jerusalem , [even] concerning all that I have brought () upon it.

Young’s Literal Translation:

yet, lo, there hath been left in it an escape, who are brought forth, sons and daughters, lo, they are coming forth unto you, and ye have seen their way, and their doings, and have been comforted concerning the evil that I have brought in against Jerusalem, all that which I have brought in against it.

Ezekiel 14:23 (100.00%)

World English Bible:

They will comfort you, when you see their way and their doings; then you will know that I have not done all that I have done in it without cause,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And they shall comfort () you, when ye see () their ways and their doings : and ye shall know () that I have not done () without cause all that I have done () in it, saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

And they have comforted you, for ye see their way and their doings, and ye have known that not for nought have I done all that which I have done in her-an affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 16:54 (100.00%)

World English Bible:

that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.

King James w/Strong’s #s:

That thou mayest bear () thine own shame , and mayest be confounded () in all that thou hast done (), in that thou art a comfort () unto them.

Young’s Literal Translation:

So that thou dost bear thy shame, And hast been ashamed of all that thou hast done, In thy comforting them.

Ezekiel 24:14 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “I, Yahweh, have spoken it. It will happen, and I will do it. I won’t go back. I won’t spare. I won’t repent. According to your ways and according to your doings, they will judge you,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

I the LORD have spoken () [it]: it shall come to pass (), and I will do () [it]; I will not go back (), neither will I spare (), neither will I repent (); according to thy ways , and according to thy doings , shall they judge () thee, saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

I, Jehovah, hath spoken, It hath come, and I have done it, I do not free, nor do I spare, nor do I repent, According to thy ways, and according to thine acts, they have judged thee, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 31:16 (100.00%)

World English Bible:

I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol with those who descend into the pit. All the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.

Ezekiel 31:16 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

I made the nations to shake () at the sound of his fall , when I cast him down () to hell with them that descend () into the pit : and all the trees of Eden , the choice and best of Lebanon , all that drink () water , shall be comforted () in the nether parts of the earth .

Young’s Literal Translation:

From the sound of his fall I have caused nations to shake, In My causing him to go down to sheol, With those going down to the pit, And comforted in the earth-the lower part, are all trees of Eden, The choice and the good of Lebanon, All drinking waters.

Ezekiel 32:31 (100.00%)

World English Bible:

“Pharaoh will see them and will be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Pharaoh shall see () them, and shall be comforted () over all his multitude , [even] Pharaoh and all his army slain by the sword , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

Then doth Pharaoh see, And he hath been comforted for all his multitude, The pierced of the sword-Pharaoh and all his force, An affirmation of the Lord Jehovah.

Joel 2:13 (100.00%)

World English Bible:

Tear your heart and not your garments, and turn to Yahweh, your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and relents from sending calamity.

King James w/Strong’s #s:

And rend () your heart , and not your garments , and turn () unto the LORD your God : for he [is] gracious and merciful , slow to anger , and of great kindness , and repenteth () him of the evil .

Young’s Literal Translation:

And rend your heart, and not your garments, And turn back unto Jehovah your God, For gracious and merciful is He, Slow to anger, and abundant in kindness, And He hath repented concerning the evil.

Joel 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Who knows? He may turn and relent, and leave a blessing behind him, even a meal offering and a drink offering to Yahweh, your God.

King James w/Strong’s #s:

Who knoweth () [if] he will return () and repent (), and leave () a blessing behind him; [even] a meat offering and a drink offering unto the LORD your God ?

Young’s Literal Translation:

Who knoweth-He doth turn back, Yea-He hath repented, And He hath left behind Him a blessing, A present and libation of Jehovah your God?

Amos 7:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh relented concerning this. “This also shall not be,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

The LORD repented () for this: This also shall not be, saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath repented of this, ‘It also shall not be,’ said the Lord Jehovah.

Amos 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh relented concerning this. “It shall not be,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

The LORD repented () for this: It shall not be, saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath repented of this, ‘It shall not be,’ said Jehovah.

Jonah 3:10 (100.00%)

World English Bible:

God saw their works, that they turned from their evil way. God relented of the disaster which he said he would do to them, and he didn’t do it.

King James w/Strong’s #s:

And God saw () their works , that they turned () from their evil way ; and God repented () of the evil , that he had said () that he would do () unto them; and he did () [it] not.

Young’s Literal Translation:

And God seeth their works, that they have turned back from their evil way, and God repenteth of the evil that He spake of doing to them, and he hath not done it.

Jonah 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Who knows whether God will not turn and relent, and turn away from his fierce anger, so that we might not perish?”

King James w/Strong’s #s:

Who can tell () [if] God will turn () and repent (), and turn away () from his fierce anger , that we perish () not?

Young’s Literal Translation:

Who knoweth? He doth turn back, and God hath repented, and hath turned back from the heat of His anger, and we do not perish.’

Jonah 4:2 (100.00%)

World English Bible:

He prayed to Yahweh, and said, “Please, Yahweh, wasn’t this what I said when I was still in my own country? Therefore I hurried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious God and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and you relent of doing harm.

King James w/Strong’s #s:

And he prayed () unto the LORD , and said (), I pray thee, O LORD , [was] not this my saying , when I was yet in my country ? Therefore I fled () before () unto Tarshish : for I knew () that thou [art] a gracious God , and merciful , slow to anger , and of great kindness , and repentest () thee of the evil .

Young’s Literal Translation:

and he prayeth unto Jehovah, and he saith, ‘I pray Thee, O Jehovah, is not this my word while I was in mine own land-therefore I was beforehand to flee to Tarshish-that I have known that Thou art a God, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in kindness, and repenting of evil?

Nahum 3:7 (100.00%)

World English Bible:

It will happen that all those who look at you will flee from you, and say, ‘Nineveh is laid waste! Who will mourn for her?’ Where will I seek comforters for you?”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] all they that look () upon thee shall flee () from thee, and say (), Nineveh is laid waste (): who will bemoan () her? whence shall I seek () comforters () for thee?

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, Each of thy beholders fleeth from thee, And hath said: ‘Spoiled is Nineveh, Who doth bemoan for her?’ Whence do I seek comforters for thee?

Zechariah 1:17 (100.00%)

World English Bible:

“Proclaim further, saying, ‘Yahweh of Armies says: “My cities will again overflow with prosperity, and Yahweh will again comfort Zion, and will again choose Jerusalem.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Cry () yet, saying (), Thus saith () the LORD of hosts ; My cities through prosperity shall yet be spread abroad (); and the LORD shall yet comfort () Zion , and shall yet choose () Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

Again call, saying: Thus said Jehovah of Hosts, Again do my cities overflow from good, And Jehovah hath again comforted Zion, And He hath fixed again on Jerusalem.’

Zechariah 8:14 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies says: “As I thought to do evil to you when your fathers provoked me to wrath,” says Yahweh of Armies, “and I didn’t repent,

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD of hosts ; As I thought () to punish () you, when your fathers provoked me to wrath (), saith () the LORD of hosts , and I repented () not:

Young’s Literal Translation:

For, thus said Jehovah of Hosts, As I did purpose to do evil to you, When your fathers made Me wroth, Said Jehovah of Hosts, and I did not repent,

Zechariah 10:2 (100.00%)

World English Bible:

For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.

Zechariah 10:2 teraphim were household idols that may have been associated with inheritance rights to the household property.

King James w/Strong’s #s:

For the idols have spoken () vanity , and the diviners () have seen () a lie , and have told () false dreams ; they comfort () in vain : therefore they went () their way as a flock , they were troubled (), because [there was] no shepherd ().

Young’s Literal Translation:

Because the teraphim did speak iniquity, And the diviners have seen a falsehood, And dreams of the vanity they speak, With vanity they give comfort, Therefore they have journeyed as a flock, They are afflicted, for there is no shepherd.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: