Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H5331” (42 matches)

1 Samuel 15:29 (100.00%)

World English Bible:

Also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.”

King James w/Strong’s #s:

And also the Strength of Israel will not lie () nor repent (): for he [is] not a man , that he should repent ().

Young’s Literal Translation:

and also, the Pre-eminence of Israel doth not lie nor repent, for He is not a man to be penitent.’

2 Samuel 2:26 (100.00%)

World English Bible:

Then Abner called to Joab, and said, “Shall the sword devour forever? Don’t you know that it will be bitterness in the latter end? How long will it be then, before you ask the people to return from following their brothers?”

King James w/Strong’s #s:

Then Abner called () to Joab , and said (), Shall the sword devour () for ever ? knowest () thou not that it will be bitterness in the latter end ? how long shall it be then, ere thou bid () the people return () from following their brethren ?

Young’s Literal Translation:

and Abner calleth unto Joab, and saith, ‘For ever doth the sword consume? hast thou not known that it is bitterness in the latter end? and till when dost thou not say to the people to turn back from after their brethren?’

World English Bible:

Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.

King James w/Strong’s #s:

Thine, O LORD , [is] the greatness , and the power , and the glory , and the victory , and the majesty : for all [that is] in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom , O LORD , and thou art exalted () as head above all.

Young’s Literal Translation:

To Thee, O Jehovah, is the greatness, and the might, and the beauty, and the victory, and the honour, because of all in the heavens and in the earth; to Thee, O Jehovah, is the kingdom, and he who is lifting up himself over all for head;

Job 4:20 (100.00%)

World English Bible:

Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.

King James w/Strong’s #s:

They are destroyed () from morning to evening : they perish () for ever without any regarding () [it].

Young’s Literal Translation:

From morning to evening are beaten down, Without any regarding, for ever they perish.

Job 14:20 (100.00%)

World English Bible:

You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.

King James w/Strong’s #s:

Thou prevailest () for ever against him, and he passeth (): thou changest () his countenance , and sendest him away ().

Young’s Literal Translation:

Thou prevailest over him for ever, and he goeth, He is changing his countenance, And Thou sendest him away.

Job 20:7 (100.00%)

World English Bible:

yet he will perish forever like his own dung. Those who have seen him will say, ‘Where is he?’

King James w/Strong’s #s:

[Yet] he shall perish () for ever like his own dung : they which have seen () him shall say (), Where [is] he?

Young’s Literal Translation:

As his own dung for ever he doth perish, His beholders say: ‘Where is he?’

Job 23:7 (100.00%)

World English Bible:

There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.

King James w/Strong’s #s:

There the righteous might dispute () with him; so should I be delivered () for ever from my judge ().

Young’s Literal Translation:

There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.

Job 34:36 (100.00%)

World English Bible:

I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.

King James w/Strong’s #s:

My desire () [is that] Job may be tried () unto the end because of [his] answers for wicked men .

Young’s Literal Translation:

My Father! let Job be tried-unto victory, Because of answers for men of iniquity,

Job 36:7 (100.00%)

World English Bible:

He doesn’t withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.

King James w/Strong’s #s:

He withdraweth () not his eyes from the righteous : but with kings [are they] on the throne ; yea, he doth establish () them for ever , and they are exalted ().

Young’s Literal Translation:

He withdraweth not from the righteous His eyes, And from kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,

Psalm 9:18 (100.00%)

World English Bible:

For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.

King James w/Strong’s #s:

For the needy shall not alway be forgotten (): the expectation of the poor () shall [not] perish () for ever .

Young’s Literal Translation:

For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.

Psalm 9:6 (100.00%)

World English Bible:

The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.

King James w/Strong’s #s:

O thou enemy (), destructions are come to a perpetual end (): and thou hast destroyed () cities () ; their memorial is perished () with them .

Young’s Literal Translation:

O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.

Psalm 10:11 (100.00%)

World English Bible:

He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”

King James w/Strong’s #s:

He hath said () in his heart , God hath forgotten (): he hideth () his face ; he will never see () [it].

Young’s Literal Translation:

He said in his heart, ‘God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.’

Psalm 13:1 (100.00%)

World English Bible:

How long, Yahweh? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), A Psalm of David .» How long wilt thou forget () me, O LORD ? for ever ? how long wilt thou hide () thy face from me?

Young’s Literal Translation:

Till when, O Jehovah, Dost Thou forget me?-for ever? Till when dost Thou hide Thy face from me?

Psalm 16:11 (100.00%)

World English Bible:

You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forever more.

King James w/Strong’s #s:

Thou wilt shew () me the path of life : in thy presence [is] fulness of joy ; at thy right hand [there are] pleasures for evermore .

Young’s Literal Translation:

Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys is with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!

Psalm 44:23 (100.00%)

World English Bible:

Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.

Psalm 44:23 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

Awake (), why sleepest () thou, O Lord ? arise (), cast [us] not off () for ever .

Young’s Literal Translation:

Stir up-why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.

Psalm 49:19 (100.00%)

World English Bible:

he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.

King James w/Strong’s #s:

He shall go () to the generation of his fathers ; they shall never see () light .

Young’s Literal Translation:

It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.

Psalm 49:9 (100.00%)

World English Bible:

that he should live on forever, that he should not see corruption.

King James w/Strong’s #s:

That he should still live () for ever , [and] not see () corruption .

Young’s Literal Translation:

And still he liveth for ever, He seeth not the pit.

Psalm 52:5 (100.00%)

World English Bible:

God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.

King James w/Strong’s #s:

God shall likewise destroy () thee for ever , he shall take thee away (), and pluck thee out () of [thy] dwelling place , and root thee out () of the land of the living . Selah .

Young’s Literal Translation:

Also-God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.

Psalm 68:16 (100.00%)

World English Bible:

Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, Yahweh will dwell there forever.

King James w/Strong’s #s:

Why leap () ye, ye high hills ? [this is] the hill [which] God desireth () to dwell in (); yea, the LORD will dwell () [in it] for ever .

Young’s Literal Translation:

Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.

Psalm 74:10 (100.00%)

World English Bible:

How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?

King James w/Strong’s #s:

O God , how long shall the adversary reproach ()? shall the enemy () blaspheme () thy name for ever ?

Young’s Literal Translation:

Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?

Psalm 74:19 (100.00%)

World English Bible:

Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.

King James w/Strong’s #s:

O deliver () not the soul of thy turtledove unto the multitude [of the wicked]: forget () not the congregation of thy poor for ever .

Young’s Literal Translation:

Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.

Psalm 74:1 (100.00%)

World English Bible:

God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?

King James w/Strong’s #s:

«Maschil () of Asaph .» O God , why hast thou cast [us] off () for ever ? [why] doth thine anger smoke () against the sheep of thy pasture ?

Young’s Literal Translation:

Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.

Psalm 74:3 (100.00%)

World English Bible:

Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () thy feet unto the perpetual desolations ; [even] all [that] the enemy () hath done wickedly () in the sanctuary .

Young’s Literal Translation:

Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.

Psalm 77:8 (100.00%)

World English Bible:

Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?

King James w/Strong’s #s:

Is his mercy clean gone () for ever ? doth [his] promise fail () for evermore ?

Young’s Literal Translation:

Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?

Psalm 79:5 (100.00%)

World English Bible:

How long, Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?

King James w/Strong’s #s:

How long, LORD ? wilt thou be angry () for ever ? shall thy jealousy burn () like fire ?

Young’s Literal Translation:

Till when, O Jehovah? art Thou angry for ever? Thy jealousy doth burn as fire.

Psalm 89:46 (100.00%)

World English Bible:

How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?

King James w/Strong’s #s:

How long, LORD ? wilt thou hide () thyself for ever ? shall thy wrath burn () like fire ?

Young’s Literal Translation:

Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?

Psalm 103:9 (100.00%)

World English Bible:

He will not always accuse; neither will he stay angry forever.

King James w/Strong’s #s:

He will not always chide (): neither will he keep () [his anger] for ever .

Young’s Literal Translation:

Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.

Proverbs 21:28 (100.00%)

World English Bible:

A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.

King James w/Strong’s #s:

A false witness shall perish (): but the man that heareth () speaketh () constantly .

Young’s Literal Translation:

A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.

Isaiah 13:20 (100.00%)

World English Bible:

It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there.

King James w/Strong’s #s:

It shall never be inhabited (), neither shall it be dwelt () in from generation to generation : neither shall the Arabian pitch tent () there; neither shall the shepherds () make their fold () there.

Young’s Literal Translation:

She doth not sit for ever, Nor continueth unto many generations, Nor doth Arab pitch tent there, And shepherds lie not down there.

Isaiah 25:8 (100.00%)

World English Bible:

He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.

King James w/Strong’s #s:

He will swallow up () death in victory ; and the Lord GOD will wipe away () tears from off all faces ; and the rebuke of his people shall he take away () from off all the earth : for the LORD hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.

Isaiah 28:28 (100.00%)

World English Bible:

Bread flour must be ground; so he will not always be threshing it. Although he drives the wheel of his threshing cart over it, his horses don’t grind it.

King James w/Strong’s #s:

Bread [corn] is bruised (); because he will not ever be threshing () () it, nor break () [it with] the wheel of his cart , nor bruise () it [with] his horsemen .

Young’s Literal Translation:

Bread-corn is beaten small, For not for ever doth he sorely thresh it, Nor crushed it hath a wheel of his cart, Nor do his hoofs beat it small.

Isaiah 34:10 (100.00%)

World English Bible:

It won’t be quenched night or day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever.

King James w/Strong’s #s:

It shall not be quenched () night nor day ; the smoke thereof shall go up () for ever : from generation to generation it shall lie waste (); none shall pass through () it for ever and ever .

Young’s Literal Translation:

By night and by day she is not quenched, To the age go up doth her smoke, From generation to generation she is waste, For ever and ever, none is passing into her.

Isaiah 33:20 (100.00%)

World English Bible:

Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won’t be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.

King James w/Strong’s #s:

Look () upon Zion , the city of our solemnities : thine eyes shall see () Jerusalem a quiet habitation , a tabernacle [that] shall not be taken down (); not one of the stakes thereof shall ever be removed (), neither shall any of the cords thereof be broken ().

Young’s Literal Translation:

See Zion, the city of our meetings, Thine eyes see Jerusalem a quiet habitation, A tent not taken down, Not removed are its pins for ever, And none of its cords are broken.

Isaiah 57:16 (100.00%)

World English Bible:

For I will not contend forever, neither will I always be angry; for the spirit would faint before me, and the souls whom I have made.

King James w/Strong’s #s:

For I will not contend () for ever , neither will I be always wroth (): for the spirit should fail () before me, and the souls [which] I have made ().

Young’s Literal Translation:

For, not to the age do I strive, nor for ever am I wroth, For the spirit from before Me is feeble, And the souls I have made.

Jeremiah 3:5 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Will he retain his anger forever? Will he keep it to the end?’ Behold, you have spoken and have done evil things, and have had your way.”

King James w/Strong’s #s:

Will he reserve () [his anger] for ever ? will he keep () [it] to the end ? Behold, thou hast spoken () and done () evil things as thou couldest ().

Young’s Literal Translation:

Doth He keep to the age? watch for ever?’ Lo, these things thou hast spoken, And thou dost the evil things, and prevailest.

Jeremiah 15:18 (100.00%)

World English Bible:

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will you indeed be to me as a deceitful brook, like waters that fail?

King James w/Strong’s #s:

Why is my pain perpetual , and my wound incurable (), [which] refuseth () to be healed ()? wilt thou be altogether unto me as a liar , [and as] waters [that] fail ()?

Young’s Literal Translation:

Why hath my pain been perpetual? And my wound incurable? It hath refused to be healed, Thou art surely to me as a failing stream, Waters not stedfast.

Jeremiah 50:39 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the wild animals of the desert with the wolves will dwell there. The ostriches will dwell therein. It will be inhabited no more forever, neither will it be lived in from generation to generation.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell () [there], and the owls shall dwell () therein: and it shall be no more inhabited () for ever ; neither shall it be dwelt () in from generation to generation .

Young’s Literal Translation:

Therefore dwell do Ziim with Iim, Yea, dwelt in her have daughters of the ostrich, And it is not inhabited any more for ever, Nor dwelt in unto all generations.

World English Bible:

I said, “My strength has perished, along with my expectation from Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And I said (), My strength and my hope is perished () from the LORD :

Young’s Literal Translation:

And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.

World English Bible:

Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore dost thou forget () us for ever , [and] forsake () us so long time ?

Young’s Literal Translation:

Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!

Amos 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of Edom, yes, for four, I will not turn away its punishment, because he pursued his brother with the sword and cast off all pity, and his anger raged continually, and he kept his wrath forever;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of Edom , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because he did pursue () his brother with the sword , and did cast off () all pity , and his anger did tear () perpetually , and he kept () his wrath for ever :

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of Edom, And for four, I do not reverse it, Because of his pursuing with a sword his brother, And he hath destroyed his mercies, And tear perpetually doth his anger, And his wrath-he hath kept it for ever,

Amos 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has sworn by the pride of Jacob, “Surely I will never forget any of their works.

King James w/Strong’s #s:

The LORD hath sworn () by the excellency of Jacob , Surely I will never forget () any of their works .

Young’s Literal Translation:

Sworn hath Jehovah by the excellency of Jacob: ‘I forget not for ever any of their works.

Habakkuk 1:4 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the law is paralyzed, and justice never prevails; for the wicked surround the righteous; therefore justice comes out perverted.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the law is slacked (), and judgment doth never go forth (): for the wicked doth compass () about the righteous ; therefore wrong () judgment proceedeth ().

Young’s Literal Translation:

Therefore doth law cease, And judgment doth not go forth for ever, For the wicked is compassing the righteous, Therefore wrong judgment goeth forth.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: