Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 98 of 98 for “H5983”

2 Samuel 12:9 (100.00%)

World English Bible:

Why have you despised Yahweh’s word, to do that which is evil in his sight? You have struck Uriah the Hittite with the sword, have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore hast thou despised () the commandment of the LORD , to do () evil in his sight ? thou hast killed () Uriah the Hittite with the sword , and hast taken () his wife [to be] thy wife , and hast slain () him with the sword of the children of Ammon .

Young’s Literal Translation:

‘Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do the evil thing in His eyes? Uriah the Hittite thou hast smitten by the sword, and his wife thou hast taken to thee for a wife, and him thou hast slain by the sword of the Bene-Ammon.

2 Samuel 12:26 (100.00%)

World English Bible:

Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

King James w/Strong’s #s:

And Joab fought () against Rabbah of the children of Ammon , and took () the royal city .

Young’s Literal Translation:

And Joab fighteth against Rabbah of the Bene-Ammon, and captureth the royal city,

2 Samuel 11:1 (100.00%)

World English Bible:

At the return of the year, at the time when kings go out, David sent Joab and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, after the year was expired , at the time when kings () go forth () [to battle], that David sent () Joab , and his servants with him, and all Israel ; and they destroyed () the children of Ammon , and besieged () Rabbah . But David tarried still () at Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the revolution of the year-at the time of the going out of the messengers-that David sendeth Joab, and his servants with him, and all Israel, and they destroy the Bene-Ammon, and lay siege against Rabbah. And David is dwelling in Jerusalem,

2 Samuel 17:27 (100.00%)

World English Bible:

When David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when David was come () to Mahanaim , that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon , and Machir the son of Ammiel of Lodebar , and Barzillai the Gileadite of Rogelim ,

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at the coming in of David to Mahanaim, that Shobi, son of Nahash, from Rabbah of the Bene-Ammon, and Machir son of Ammiel, from Lo-Debar, and Barzillai the Gileadite, from Rogelim,

1 Kings 11:7 (100.00%)

World English Bible:

Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, on the mountain that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

Then did Solomon build () an high place for Chemosh , the abomination of Moab , in the hill that [is] before Jerusalem , and for Molech , the abomination of the children of Ammon .

Young’s Literal Translation:

Then doth Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the hill that is on the front of Jerusalem, and for Molech the abomination of the sons of Ammon;

1 Kings 11:33 (100.00%)

World English Bible:

because they have forsaken me, and have worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the children of Ammon. They have not walked in my ways, to do that which is right in my eyes, and to keep my statutes and my ordinances, as David his father did.

King James w/Strong’s #s:

Because that they have forsaken () me, and have worshipped () Ashtoreth the goddess of the Zidonians , Chemosh the god of the Moabites , and Milcom the god of the children of Ammon , and have not walked () in my ways , to do () [that which is] right in mine eyes , and [to keep] my statutes and my judgments , as [did] David his father .

Young’s Literal Translation:

‘Because they have forsaken Me, and bow themselves to Ashtoreth, goddess of the Zidonians, to Chemosh god of Moab, and to Milcom god of the sons of Ammon, and have not walked in My ways, to do that which is right in Mine eyes, and My statutes and My judgments, like David his father.

2 Kings 24:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh sent against him bands of the Chaldeans, bands of the Syrians, bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to Yahweh’s word which he spoke by his servants the prophets.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD sent () against him bands of the Chaldees , and bands of the Syrians , and bands of the Moabites , and bands of the children of Ammon , and sent () them against Judah to destroy () it, according to the word of the LORD , which he spake () by his servants the prophets .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah sendeth against him the troops of the Chaldeans, and the troops of Aram, and the troops of Moab, and the troops of the sons of Ammon, and He sendeth them against Judah to destroy it, according to the word of Jehovah, that He spake by the hand of His servants the prophets;

2 Kings 23:13 (100.00%)

World English Bible:

The king defiled the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mountain of corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

And the high places that [were] before Jerusalem , which [were] on the right hand of the mount of corruption , which Solomon the king of Israel had builded () for Ashtoreth the abomination of the Zidonians , and for Chemosh the abomination of the Moabites , and for Milcom the abomination of the children of Ammon , did the king defile ().

Young’s Literal Translation:

And the high places that are on the front of Jerusalem, that are on the right of the mount of corruption, that Solomon king of Israel had built to Ashtoreth abomination of the Zidonians, and Chemosh abomination of Moab, and to Milcom abomination of the sons of Ammon, hath the king defiled.

World English Bible:

He said, “If the Syrians are too strong for me, then you are to help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will help you.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), If the Syrians be too strong () for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong () for thee, then I will help () thee.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘If Aram be stronger than I, then thou hast been to me for salvation; and if the sons of Ammon be stronger than thou, then I have saved thee;

World English Bible:

King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and the gold that he carried away from all the nations: from Edom, from Moab, from the children of Ammon, from the Philistines, and from Amalek.

King James w/Strong’s #s:

Them also king David dedicated () unto the LORD , with the silver and the gold that he brought () from all [these] nations ; from Edom , and from Moab , and from the children of Ammon , and from the Philistines , and from Amalek .

Young’s Literal Translation:

also them hath king David sanctified to Jehovah with the silver and the gold that he hath taken from all the nations, from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

World English Bible:

When the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and served him. The Syrians would not help the children of Ammon any more.

King James w/Strong’s #s:

And when the servants of Hadarezer saw () that they were put to the worse () before Israel , they made peace () with David , and became his servants (): neither would () the Syrians help () the children of Ammon any more.

Young’s Literal Translation:

And the servants of Hadarezer see that they have been smitten before Israel, and they make peace with David and serve him, and Aram hath not been willing to help the sons of Ammon any more.

World English Bible:

When the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the children of Ammon sent one thousand talents of silver to hire chariots and horsemen out of Mesopotamia, out of Aram-maacah, and out of Zobah.

1 Chronicles 19:6 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds, so 1000 talents is about 30 metric tons

King James w/Strong’s #s:

And when the children of Ammon saw () that they had made themselves odious () to David , Hanun and the children of Ammon sent () a thousand talents of silver to hire () them chariots and horsemen out of Mesopotamia , and out of Syriamaachah , and out of Zobah .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Ammon see that they have made themselves abhorred by David, and Hanun and the sons of Ammon send a thousand talents of silver, to hire to them, from Aram-Naharaim, and from Aram-Maachah, and from Zobah, chariots and horsemen;

World English Bible:

So they hired for themselves thirty-two thousand chariots, and the king of Maacah with his people, who came and encamped near Medeba. The children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

King James w/Strong’s #s:

So they hired () thirty and two thousand chariots , and the king of Maachah and his people ; who came () and pitched () before Medeba . And the children of Ammon gathered themselves together () from their cities , and came () to battle .

Young’s Literal Translation:

and they hire to them two and thirty thousand chariots, and the king of Maachah and his people, and they come in and encamp before Medeba, and the sons of Ammon have been gathered out of their cities, and come in to the battle.

World English Bible:

At the time of the return of the year, at the time when kings go out, Joab led out the army and wasted the country of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. Joab struck Rabbah, and overthrew it.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that after the year was expired , at the time that kings go out () [to battle], Joab led forth () the power of the army , and wasted () the country of the children of Ammon , and came () and besieged () Rabbah . But David tarried () at Jerusalem . And Joab smote () Rabbah , and destroyed () it.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the time of the turn of the year-at the time of the going out of the messengers-that Joab leadeth out the force of the host, and destroyeth the land of the sons of Ammon, and cometh in and beseigeth Rabbah-David is abiding in Jerusalem-and Joab smiteth Rabbah, and breaketh it down.

World English Bible:

The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

And the rest of the people he delivered () unto the hand of Abishai his brother , and they set [themselves] in array () against () the children of Ammon .

Young’s Literal Translation:

and the remnant of the people he hath given into the hand of Abishai his brother, and they set in array to meet the sons of Ammon.

World English Bible:

David said, “I will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me.” So David sent messengers to comfort him concerning his father. David’s servants came into the land of the children of Ammon to Hanun to comfort him.

King James w/Strong’s #s:

And David said (), I will shew () kindness unto Hanun the son of Nahash , because his father shewed () kindness to me. And David sent () messengers to comfort () him concerning his father . So the servants of David came () into the land of the children of Ammon to Hanun , to comfort () him.

Young’s Literal Translation:

and David saith, ‘I do kindness with Hanun son of Nahash, for his father did with me kindness;’ and David sendeth messengers to comfort him concerning his father. And the servants of David come in unto the land of the sons of Ammon, unto Hanun, to comfort him,

World English Bible:

When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when the children of Ammon saw () that the Syrians were fled (), they likewise fled () before Abishai his brother , and entered () into the city . Then Joab came () to Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee-they also-from the face of Abishai his brother, and go in to the city. And Joab cometh in to Jerusalem.

World English Bible:

After this, Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass after this , that Nahash the king of the children of Ammon died (), and his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after this, that Nahash king of the sons of Ammon dieth, and his son reigneth in his stead,

World English Bible:

The children of Ammon came out, and put the battle in array at the gate of the city; and the kings who had come were by themselves in the field.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Ammon came out (), and put the battle in array () before the gate of the city : and the kings that were come () [were] by themselves in the field .

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon come out and set battle in array at the opening of the city, and the kings who have come are by themselves in the field.

World English Bible:

But the princes of the children of Ammon said to Hanun, “Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Haven’t his servants come to you to search, to overthrow, and to spy out the land?”

King James w/Strong’s #s:

But the princes of the children of Ammon said () to Hanun , Thinkest thou that David doth honour () thy father , that he hath sent () comforters () unto thee? are not his servants come () unto thee for to search (), and to overthrow (), and to spy out () the land ?

Young’s Literal Translation:

and the heads of the sons of Ammon say to Hanun, ‘Is David honouring thy father, in thine eyes, because he hath sent to thee comforters? in order to search, and to overthrow, and to spy out, the land, have not his servants come in unto thee?’

World English Bible:

He brought out the people who were in it, and had them cut with saws, with iron picks, and with axes. David did so to all the cities of the children of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he brought out () the people that [were] in it, and cut () [them] with saws , and with harrows of iron , and with axes . Even so dealt () David with all the cities of the children of Ammon . And David and all the people returned () to Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

and the people who are in it he hath brought out, and setteth to the saw, and to cutting instruments of iron, and to axes; and thus doth David to all cities of the sons of Ammon, and David turneth back, and all the people, to Jerusalem.

World English Bible:

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. When they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy each other.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Ammon and Moab stood up () against the inhabitants () of mount Seir , utterly to slay () and destroy () [them]: and when they had made an end () of the inhabitants () of Seir , every one helped () to destroy another .

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.

World English Bible:

When they began to sing and to praise, Yahweh set ambushers against the children of Ammon, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah; and they were struck.

King James w/Strong’s #s:

And when they began () to sing and to praise , the LORD set () ambushments () against the children of Ammon , Moab , and mount Seir , which were come () against Judah ; and they were smitten ().

Young’s Literal Translation:

And at the time they have begun with singing and praise, Jehovah hath put ambushments against the sons of Ammon, Moab, and mount Seir, who are coming in to Judah, and they are smitten,

World English Bible:

Now, behold, the children of Ammon and Moab and Mount Seir, whom you would not let Israel invade when they came out of the land of Egypt, but they turned away from them, and didn’t destroy them;

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir , whom thou wouldest not let () Israel invade (), when they came out () of the land of Egypt , but they turned () from them, and destroyed () them not;

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, sons of Ammon, and Moab, and mount Seir, whom Thou didst not grant to Israel to go in against in their coming out of the land of Egypt, for they turned aside from off them and destroyed them not,

World English Bible:

After this, the children of Moab, the children of Ammon, and with them some of the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.

King James w/Strong’s #s:

It came to pass after this also, [that] the children of Moab , and the children of Ammon , and with them [other] beside the Ammonites , came () against Jehoshaphat to battle .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after this, the sons of Moab have come in, and the sons of Ammon, and with them of the peoples, against Jehoshaphat to battle.

World English Bible:

He also fought with the king of the children of Ammon, and prevailed against them. The children of Ammon gave him the same year one hundred talents of silver, ten thousand cors of wheat, and ten thousand cors of barley. The children of Ammon also gave that much to him in the second year, and in the third.

2 Chronicles 27:5a A talent is about 30 kilograms or 66 pounds
2 Chronicles 27:5b 1 cor is the same as a homer, or about 55.9 U. S. gallons (liquid) or 211 liters or 6 bushels. 10,000 cors of wheat would weigh about 1,640 metric tons.
2 Chronicles 27:5c 10,000 cors of barley would weigh about 1,310 metric tons.

King James w/Strong’s #s:

He fought () also with the king of the Ammonites , and prevailed () against them. And the children of Ammon gave () him the same year an hundred talents of silver , and ten thousand measures of wheat , and ten thousand of barley . So much did the children of Ammon pay () unto him, both the second year , and the third .

Young’s Literal Translation:

And he hath fought with the king of the sons of Ammon, and prevaileth over them, and the sons of Ammon give to him in that year a hundred talents of silver, and ten thousand cors of wheat, and of barley ten thousand; this have the sons of Ammon returned to him both in the second year, and in the third.

Psalm 83:7 (100.00%)

World English Bible:

Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

King James w/Strong’s #s:

Gebal , and Ammon , and Amalek ; the Philistines with the inhabitants () of Tyre ;

Young’s Literal Translation:

Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,

Isaiah 11:14 (100.00%)

World English Bible:

They will fly down on the shoulders of the Philistines on the west. Together they will plunder the children of the east. They will extend their power over Edom and Moab, and the children of Ammon will obey them.

King James w/Strong’s #s:

But they shall fly () upon the shoulders of the Philistines toward the west ; they shall spoil () them of the east together : they shall lay their hand upon Edom and Moab ; and the children of Ammon shall obey them.

Young’s Literal Translation:

And they have flown on the shoulder of the Philistines westward, Together they spoil the sons of the east, Edom and Moab sending forth their hand, And sons of Ammon obeying them.

Jeremiah 9:26 (100.00%)

World English Bible:

Egypt, Judah, Edom, the children of Ammon, Moab, and all who have the corners of their hair cut off, who dwell in the wilderness, for all the nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart.”

King James w/Strong’s #s:

Egypt , and Judah , and Edom , and the children of Ammon , and Moab , and all [that are] in the utmost () corners , that dwell () in the wilderness : for all [these] nations [are] uncircumcised , and all the house of Israel [are] uncircumcised in the heart .

Young’s Literal Translation:

On Egypt, and on Judah, and on Edom, And on the sons of Ammon, and on Moab, And on all cutting the corner of the beard, Who are dwelling in the wilderness, For all the nations are uncircumcised, And all the house of Israel are uncircumcised in heart!

Jeremiah 25:21 (100.00%)

World English Bible:

Edom, Moab, and the children of Ammon;

King James w/Strong’s #s:

Edom , and Moab , and the children of Ammon ,

Young’s Literal Translation:

Edom, and Moab, and the sons of Ammon,

Jeremiah 27:3 (100.00%)

World English Bible:

Then send them to the king of Edom, to the king of Moab, to the king of the children of Ammon, to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And send () them to the king of Edom , and to the king of Moab , and to the king of the Ammonites , and to the king of Tyrus , and to the king of Zidon , by the hand of the messengers which come () to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah ;

Young’s Literal Translation:

And thou hast put them on thy neck, and hast sent them unto the king of Edom, and unto the king of Moab, and unto the king of the sons of Ammon, and unto the king of Tyre, and unto the king of Zidon, by the hand of messengers who are coming in to Jerusalem, unto Zedekiah king of Judah;

Jeremiah 41:15 (100.00%)

World English Bible:

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

But Ishmael the son of Nethaniah escaped () from Johanan with eight men , and went () to the Ammonites .

Young’s Literal Translation:

And Ishmael son of Nethaniah hath escaped, with eight men, from the presence of Johanan, and he goeth unto the sons of Ammon.

Jeremiah 41:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Ishmael carried away captive all of the people who were left in Mizpah, even the king’s daughters, and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam. Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

Then Ishmael carried away captive () all the residue of the people that [were] in Mizpah , [even] the king’s daughters , and all the people that remained () in Mizpah , whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed () to Gedaliah the son of Ahikam : and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive (), and departed () to go over () to the Ammonites .

Young’s Literal Translation:

And Ishmael taketh captive all the remnant of the people who are in Mizpah, the daughters of the king, and all the people who are left in Mizpah, whom Nebuzar-Adan, chief of the executioners, hath committed to Gedaliah son of Ahikam, and Ishmael son of Nethaniah taketh them captive, and goeth to pass over unto the sons of Ammon.

Jeremiah 40:14 (100.00%)

World English Bible:

and said to him, “Do you know that Baalis the king of the children of Ammon has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life?” But Gedaliah the son of Ahikam didn’t believe them.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto him, Dost thou certainly () know () that Baalis the king of the Ammonites hath sent () Ishmael the son of Nethaniah to slay () thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed () them not.

Young’s Literal Translation:

and they say unto him, ‘Dost thou really know that Baalis king of the sons of Ammon hath sent Ishmael son of Nethaniah to smite thy soul?’ And Gedaliah son of Ahikam hath not given to them credence.

Jeremiah 40:11 (100.00%)

World English Bible:

Likewise when all the Jews who were in Moab, and among the children of Ammon, and in Edom, and who were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan,

King James w/Strong’s #s:

Likewise when all the Jews that [were] in Moab , and among the Ammonites , and in Edom , and that [were] in all the countries , heard () that the king of Babylon had left () a remnant of Judah , and that he had set () over them Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan ;

Young’s Literal Translation:

And also all the Jews who are in Moab, and among the sons of Ammon, and in Edom, and who are in all the lands, have heard that the king of Babylon hath given a remnant to Judah, and that he hath appointed over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan,

Jeremiah 49:1 (100.00%)

World English Bible:

Of the children of Ammon. Yahweh says: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Malcam possess Gad, and his people dwell in its cities?

King James w/Strong’s #s:

Concerning the Ammonites , thus saith () the LORD ; Hath Israel no sons ? hath he no heir ()? why [then] doth their king inherit () Gad , and his people dwell () in his cities ?

Young’s Literal Translation:

Concerning the sons of Ammon: ‘Thus said Jehovah: Sons-hath Israel none? heir-hath he none? Wherefore hath Malcam possessed Gad? And his people in its cities have dwelt?

Jeremiah 49:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore behold, the days come,” says Yahweh, “that I will cause an alarm of war to be heard against Rabbah of the children of Ammon, and it will become a desolate heap, and her daughters will be burned with fire; then Israel will possess those who possessed him,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, behold, the days come (), saith () the LORD , that I will cause an alarm of war to be heard () in Rabbah of the Ammonites ; and it shall be a desolate heap , and her daughters shall be burned () with fire : then shall Israel be heir () unto them that were his heirs (), saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have sounded unto Rabbah of the sons of Ammon a shout of battle, And it hath been for a heap-a desolation, And her daughters with fire are burnt, And Israel hath succeeded its heirs, Said hath Jehovah.

Jeremiah 49:6 (100.00%)

World English Bible:

“But afterward I will reverse the captivity of the children of Ammon,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And afterward I will bring again () the captivity of the children of Ammon , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And after this I turn back the captivity of the sons of Ammon, An affirmation of Jehovah.’

Ezekiel 21:20 (100.00%)

World English Bible:

You shall appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified.

King James w/Strong’s #s:

Appoint () a way , that the sword may come () to Rabbath of the Ammonites , and to Judah in Jerusalem the defenced ().

Young’s Literal Translation:

A way appoint for the coming of the sword, Unto Rabbath of the sons of Ammon, And to Judah, in Jerusalem-the fenced.

Ezekiel 21:28 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, prophesy and say, ‘The Lord Yahweh says this concerning the children of Ammon, and concerning their reproach: “A sword! A sword is drawn! It is polished for the slaughter, to cause it to devour, that it may be as lightning;

King James w/Strong’s #s:

And thou, son of man , prophesy () and say (), Thus saith () the Lord GOD concerning the Ammonites , and concerning their reproach ; even say () thou, The sword , the sword [is] drawn (): for the slaughter [it is] furbished (), to consume () because of the glittering :

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, prophesy, and thou hast said:Thus said the Lord Jehovah concerning the sons of Ammon, and concerning their reproach: and thou hast said: A sword, a sword, open for slaughter, Polished to the utmost for brightness!

Ezekiel 25:5 (100.00%)

World English Bible:

I will make Rabbah a stable for camels and the children of Ammon a resting place for flocks. Then you will know that I am Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And I will make () Rabbah a stable for camels , and the Ammonites a couchingplace for flocks : and ye shall know () that I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I have given Rabbah for a habitation of camels, And the sons of Ammon for the crouching of a flock, And ye have known that I am Jehovah.

Ezekiel 25:10 (100.00%)

World English Bible:

to the children of the east, to go against the children of Ammon; and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations.

King James w/Strong’s #s:

Unto the men of the east with the Ammonites , and will give () them in possession , that the Ammonites may not be remembered () among the nations .

Young’s Literal Translation:

To the sons of the east, with the sons of Ammon, And I have given it for a possession, So that the sons of Ammon are not remembered among nations.

Ezekiel 25:3 (100.00%)

World English Bible:

Tell the children of Ammon, ‘Hear the word of the Lord Yahweh! The Lord Yahweh says, “Because you said, ‘Aha!’ against my sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into captivity,

King James w/Strong’s #s:

And say () unto the Ammonites , Hear () the word of the Lord GOD ; Thus saith () the Lord GOD ; Because thou saidst (), Aha , against my sanctuary , when it was profaned (); and against the land of Israel , when it was desolate (); and against the house of Judah , when they went () into captivity ;

Young’s Literal Translation:

and thou hast said to the sons of Ammon: Hear ye a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Because of thy saying, Aha, to My sanctuary, Because it hath been polluted, And unto the ground of Israel, Because it hath been desolate, And unto the house of Judah, Because they have gone into a removal:

Ezekiel 25:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, set your face toward the children of Ammon, and prophesy against them.

King James w/Strong’s #s:

Son of man , set () thy face against the Ammonites , and prophesy () against them;

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, set thy face unto the sons of Ammon, and prophesy against them;

Daniel 11:41 (100.00%)

World English Bible:

He will enter also into the glorious land, and many countries will be overthrown; but these will be delivered out of his hand: Edom, Moab, and the chief of the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

He shall enter () also into the glorious land , and many [countries] shall be overthrown (): but these shall escape () out of his hand , [even] Edom , and Moab , and the chief of the children of Ammon .

Young’s Literal Translation:

and hath come into the desirable land, and many do stumble, and these escape from his hand: Edom, and Moab, and the chief of the sons of Ammon.

Amos 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they have ripped open the pregnant women of Gilead, that they may enlarge their border.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of the children of Ammon , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because they have ripped up () the women with child of Gilead , that they might enlarge () their border :

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of the sons of Ammon, And for four, I do not reverse it, Because of their ripping up the pregnant ones of Gilead, To enlarge their border,

Zephaniah 2:8 (100.00%)

World English Bible:

I have heard the reproach of Moab and the insults of the children of Ammon, with which they have reproached my people and magnified themselves against their border.

King James w/Strong’s #s:

I have heard () the reproach of Moab , and the revilings of the children of Ammon , whereby they have reproached () my people , and magnified () [themselves] against their border .

Young’s Literal Translation:

I have heard the reproach of Moab, And the revilings of the sons of Ammon, Wherewith they reproached My people, And magnify themselves against their border.

Zephaniah 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, as I live, says Yahweh of Armies, the God of Israel, surely Moab will be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore [as] I live , saith () the LORD of hosts , the God of Israel , Surely Moab shall be as Sodom , and the children of Ammon as Gomorrah , [even] the breeding of nettles , and saltpits , and a perpetual desolation : the residue of my people shall spoil () them, and the remnant of my people shall possess () them.

Young’s Literal Translation:

Therefore, I live, An affirmation of Jehovah of Hosts, God of Israel, Surely, Moab is as Sodom, And the sons of Ammon as Gomorrah, An overrunning of nettles and salt-pits, And a desolation-unto the age. A residue of My people do seize them, And a remnant of My nation inherit them.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: