Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6937” (17 matches)

1 Kings 18:45 (100.00%)

World English Bible:

In a little while, the sky grew black with clouds and wind, and there was a great rain. Ahab rode, and went to Jezreel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the mean while , that the heaven was black () with clouds and wind , and there was a great rain . And Ahab rode (), and went () to Jezreel .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the meantime, that the heavens have become black-thick clouds and wind-and the shower is great; and Ahab rideth, and goeth to Jezreel,

Job 5:11 (100.00%)

World English Bible:

so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.

King James w/Strong’s #s:

To set up () on high those that be low ; that those which mourn () may be exalted () to safety .

Young’s Literal Translation:

To set the low on a high place, And the mourners have been high in safety.

Job 6:16 (100.00%)

World English Bible:

which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself.

King James w/Strong’s #s:

Which are blackish () by reason of the ice , [and] wherein the snow is hid ():

Young’s Literal Translation:

Job 30:28 (100.00%)

World English Bible:

I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.

King James w/Strong’s #s:

I went () mourning () without the sun : I stood up (), [and] I cried () in the congregation .

Young’s Literal Translation:

Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.

Psalm 35:14 (100.00%)

World English Bible:

I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.

King James w/Strong’s #s:

I behaved () myself as though [he had been] my friend [or] brother : I bowed down () heavily (), as one that mourneth [for his] mother .

Young’s Literal Translation:

As if a friend, as if my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.

Psalm 38:6 (100.00%)

World English Bible:

I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.

King James w/Strong’s #s:

I am troubled (); I am bowed down () greatly ; I go () mourning () all the day long.

Young’s Literal Translation:

I have been bent down, I have been bowed down-unto excess, All the day I have gone mourning.

Psalm 43:2 (100.00%)

World English Bible:

For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

King James w/Strong’s #s:

For thou [art] the God of my strength : why dost thou cast me off ()? why go () I mourning () because of the oppression of the enemy ()?

Young’s Literal Translation:

For thou art the God of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy?

Psalm 42:9 (100.00%)

World English Bible:

I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”

King James w/Strong’s #s:

I will say () unto God my rock , Why hast thou forgotten () me? why go () I mourning () because of the oppression of the enemy ()?

Young’s Literal Translation:

I say to God my rock, ‘Why hast Thou forgotten me? Why go I mourning in the oppression of an enemy?

Jeremiah 4:28 (100.00%)

World English Bible:

For this the earth will mourn, and the heavens above be black, because I have spoken it. I have planned it, and I have not repented, neither will I turn back from it.”

King James w/Strong’s #s:

For this shall the earth mourn (), and the heavens above be black (): because I have spoken () [it], I have purposed () [it], and will not repent (), neither will I turn back () from it.

Young’s Literal Translation:

For this doth the land mourn, And black have been the heavens above, because I have spoken-I have purposed, And I have not repented, Nor do I turn back from it.

Jeremiah 8:21 (100.00%)

World English Bible:

For the hurt of the daughter of my people, I am hurt. I mourn. Dismay has taken hold of me.

King James w/Strong’s #s:

For the hurt of the daughter of my people am I hurt (); I am black (); astonishment hath taken hold () on me.

Young’s Literal Translation:

For a breach of the daughter of my people have I been broken, I have been black, astonishment hath seized me.

Jeremiah 14:2 (100.00%)

World English Bible:

“Judah mourns, and its gates languish. They sit in black on the ground. The cry of Jerusalem goes up.

King James w/Strong’s #s:

Judah mourneth (), and the gates thereof languish (); they are black () unto the ground ; and the cry of Jerusalem is gone up ().

Young’s Literal Translation:

Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up.

Ezekiel 31:15 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning. I covered the deep for him, and I restrained its rivers. The great waters were stopped. I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

Ezekiel 31:15 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord GOD ; In the day when he went down () to the grave I caused a mourning (): I covered () the deep for him, and I restrained () the floods thereof, and the great waters were stayed (): and I caused Lebanon to mourn () for him, and all the trees of the field fainted for him.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him.

Ezekiel 32:7 (100.00%)

World English Bible:

When I extinguish you, I will cover the heavens and make its stars dark. I will cover the sun with a cloud, and the moon won’t give its light.

King James w/Strong’s #s:

And when I shall put thee out (), I will cover () the heaven , and make the stars thereof dark (); I will cover () the sun with a cloud , and the moon shall not give () her light .

Young’s Literal Translation:

And in quenching thee I have covered the heavens, And have made black their stars, The sun with a cloud I do cover, And the moon causeth not its light to shine.

Ezekiel 32:8 (100.00%)

World English Bible:

I will make all the bright lights of the sky dark over you, and set darkness on your land,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

All the bright lights of heaven will I make dark () over thee, and set () darkness upon thy land , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

All luminaries of light in the heavens, I make black over thee, And I have given darkness over thy land, An affirmation of the Lord Jehovah,

Joel 3:15 (100.00%)

World English Bible:

The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

King James w/Strong’s #s:

The sun and the moon shall be darkened (), and the stars shall withdraw () their shining .

Young’s Literal Translation:

Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

Joel 2:10 (100.00%)

World English Bible:

The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

King James w/Strong’s #s:

The earth shall quake () before them; the heavens shall tremble (): the sun and the moon shall be dark (), and the stars shall withdraw () their shining :

Young’s Literal Translation:

At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

Micah 3:6 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore night is over you, with no vision, and it is dark to you, that you may not divine; and the sun will go down on the prophets, and the day will be black over them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore night [shall be] unto you, that ye shall not have a vision ; and it shall be dark () () unto you, that ye shall not divine (); and the sun shall go down () over the prophets , and the day shall be dark () over them.

Young’s Literal Translation:

Therefore a night ye have without vision, And darkness ye have without divination, And gone in hath the sun on the prophets, And black over them hath been the day.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: