Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6979” (5 matches)

Numbers 24:17 (100.00%)

World English Bible:

I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Jacob. A scepter will rise out of Israel, and shall strike through the corners of Moab, and crush all the sons of Sheth.

King James w/Strong’s #s:

I shall see () him, but not now: I shall behold () him, but not nigh : there shall come () a Star out of Jacob , and a Sceptre shall rise () out of Israel , and shall smite () the corners of Moab , and destroy () all the children of Sheth () .

Young’s Literal Translation:

I see it, but not now; I behold it, but not near; A star hath proceeded from Jacob, And a sceptre hath risen from Israel, And hath smitten corners of Moab, And hath destroyed all sons of Sheth.

2 Kings 19:24 (100.00%)

World English Bible:

I have dug and drunk strange waters, and I will dry up all the rivers of Egypt with the sole of my feet.”

King James w/Strong’s #s:

I have digged () and drunk () strange () waters , and with the sole of my feet have I dried () up all the rivers of besieged places .

Young’s Literal Translation:

I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

Isaiah 22:5 (100.00%)

World English Bible:

For it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity from the Lord, Yahweh of Armies, in the valley of vision, a breaking down of the walls, and a crying to the mountains.”

King James w/Strong’s #s:

For [it is] a day of trouble , and of treading down , and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision , breaking () down the walls , and of crying to the mountains .

Young’s Literal Translation:

For a day of noise, and of treading down, And of perplexity, is to the Lord, Jehovah of Hosts, In the valley of vision, digging down a wall, And crying unto the mountain.

Isaiah 37:25 (100.00%)

World English Bible:

I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.”

King James w/Strong’s #s:

I have digged (), and drunk () water ; and with the sole of my feet have I dried up () all the rivers of the besieged places .

Young’s Literal Translation:

I-I have dug and drunk waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

Jeremiah 6:7 (100.00%)

World English Bible:

As a well produces its waters, so she produces her wickedness. Violence and destruction is heard in her. Sickness and wounds are continually before me.

King James w/Strong’s #s:

As a fountain casteth out () her waters , so she casteth out () her wickedness : violence and spoil is heard () in her; before me continually [is] grief and wounds .

Young’s Literal Translation:

As the digging of a well, is for its waters, So she hath digged for her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually are sickness and smiting.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: