Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7019” (40 matches)

Genesis 8:22 (100.00%)

World English Bible:

While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night will not cease.”

King James w/Strong’s #s:

While the earth remaineth , seedtime and harvest , and cold and heat , and summer and winter , and day and night shall not cease ().

Young’s Literal Translation:

during all days of the earth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, do not cease.’

1 Samuel 26:12 (100.00%)

World English Bible:

So David took the spear and the jar of water from Saul’s head, and they went away. No man saw it, or knew it, nor did any awake; for they were all asleep, because a deep sleep from Yahweh had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

So David took () the spear and the cruse of water from Saul’s bolster ; and they gat them away (), and no man saw () [it], nor knew () [it], neither awaked (): for they [were] all asleep ; because a deep sleep from the LORD was fallen () upon them.

Young’s Literal Translation:

And David taketh the spear, and the cruse of water at the pillow of Saul, and they go away, and there is none seeing, and there is none knowing, and there is none awaking, for all of them are sleeping, for a deep sleep from Jehovah hath fallen upon them.

2 Samuel 16:1 (100.00%)

World English Bible:

When David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a container of wine.

King James w/Strong’s #s:

And when David was a little past () the top [of the hill], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met () him, with a couple of asses saddled (), and upon them two hundred [loaves] of bread , and an hundred bunches of raisins , and an hundred of summer fruits , and a bottle of wine .

Young’s Literal Translation:

And David hath passed on a little from the top, and lo, Ziba, servant of Mephibosheth-to meet him, and a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred of summer-fruit, and a bottle of wine.

2 Samuel 16:2 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Ziba, “What do you mean by these?” Ziba said, “The donkeys are for the king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that those who are faint in the wilderness may drink.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Ziba , What meanest thou by these? And Ziba said (), The asses [be] for the king’s household to ride on (); and the bread and summer fruit for the young men to eat (); and the wine , that such as be faint in the wilderness may drink ().

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Ziba, ‘What-these to thee?’ and Ziba saith, ‘The asses for the household of the king to ride on, and the bread and the summer-fruit for the young men to eat, and the wine for the wearied to drink in the wilderness.’

2 Kings 4:31 (100.00%)

World English Bible:

Gehazi went ahead of them, and laid the staff on the child’s face; but there was no voice and no hearing. Therefore he returned to meet him, and told him, “The child has not awakened.”

King James w/Strong’s #s:

And Gehazi passed on () before them, and laid () the staff upon the face of the child ; but [there was] neither voice , nor hearing . Wherefore he went again () to meet () him, and told () him, saying (), The child is not awaked ().

Young’s Literal Translation:

And Gehazi hath passed on before them, and layeth the staff on the face of the youth, and there is no voice, and there is no attention, and he turneth back to meet him, and declareth to him, saying, ‘The youth hath not awaked.’

Job 14:12 (100.00%)

World English Bible:

so man lies down and doesn’t rise. Until the heavens are no more, they will not awake, nor be roused out of their sleep.

King James w/Strong’s #s:

So man lieth down (), and riseth () not: till the heavens [be] no more , they shall not awake (), nor be raised out () of their sleep .

Young’s Literal Translation:

And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.

Psalm 3:5 (100.00%)

World English Bible:

I laid myself down and slept. I awakened, for Yahweh sustains me.

King James w/Strong’s #s:

I laid me down () and slept (); I awaked (); for the LORD sustained () me.

Young’s Literal Translation:

I-I have lain down, and I sleep, I have waked, for Jehovah sustaineth me.

Psalm 17:15 (100.00%)

World English Bible:

As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.

King James w/Strong’s #s:

As for me, I will behold () thy face in righteousness : I shall be satisfied (), when I awake (), with thy likeness .

Young’s Literal Translation:

I-in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, with Thy form!

Psalm 32:4 (100.00%)

World English Bible:

For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.

King James w/Strong’s #s:

For day and night thy hand was heavy () upon me: my moisture is turned () into the drought of summer . Selah .

Young’s Literal Translation:

When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. Selah.

Psalm 35:23 (100.00%)

World English Bible:

Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!

King James w/Strong’s #s:

Stir up () thyself, and awake () to my judgment , [even] unto my cause , my God and my Lord .

Young’s Literal Translation:

Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.

Psalm 44:23 (100.00%)

World English Bible:

Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.

Psalm 44:23 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

Awake (), why sleepest () thou, O Lord ? arise (), cast [us] not off () for ever .

Young’s Literal Translation:

Stir up-why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.

Psalm 59:5 (100.00%)

World English Bible:

You, Yahweh God of Armies, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. Selah.

King James w/Strong’s #s:

Thou therefore, O LORD God of hosts , the God of Israel , awake () to visit () all the heathen : be not merciful () to any wicked transgressors (). Selah .

Young’s Literal Translation:

And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. Selah.

Psalm 73:20 (100.00%)

World English Bible:

As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.

Psalm 73:20 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

As a dream when [one] awaketh (); [so], O Lord , when thou awakest , thou shalt despise () their image .

Young’s Literal Translation:

As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.

Psalm 74:17 (100.00%)

World English Bible:

You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast set () all the borders of the earth : thou hast made () summer and winter .

Young’s Literal Translation:

Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.

Psalm 139:18 (100.00%)

World English Bible:

If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.

King James w/Strong’s #s:

[If] I should count () them, they are more in number () than the sand : when I awake (), I am still with thee.

Young’s Literal Translation:

I recount them! than the sand they are more, I have waked, and I am still with Thee.

Proverbs 6:8 (100.00%)

World English Bible:

provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.

King James w/Strong’s #s:

Provideth () her meat in the summer , [and] gathereth () her food in the harvest .

Young’s Literal Translation:

She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.

Proverbs 6:22 (100.00%)

World English Bible:

When you walk, it will lead you. When you sleep, it will watch over you. When you awake, it will talk with you.

King James w/Strong’s #s:

When thou goest (), it shall lead () thee; when thou sleepest (), it shall keep () thee; and [when] thou awakest (), it shall talk () with thee.

Young’s Literal Translation:

In thy going up and down, it leadeth thee, In thy lying down, it watcheth over thee, And thou hast awaked-it talketh with thee.

Proverbs 10:5 (100.00%)

World English Bible:

He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.

King James w/Strong’s #s:

He that gathereth () in summer [is] a wise () son : [but] he that sleepeth () in harvest [is] a son that causeth shame ().

Young’s Literal Translation:

Whoso is gathering in summer is a wise son, Whoso is sleeping in harvest is a son causing shame.

Proverbs 23:35 (100.00%)

World English Bible:

“They hit me, and I was not hurt! They beat me, and I don’t feel it! When will I wake up? I can do it again. I will look for more.”

King James w/Strong’s #s:

They have stricken () me, [shalt thou say, and] I was not sick (); they have beaten () me, [and] I felt () [it] not: when shall I awake ()? I will seek () it yet () again.

Young’s Literal Translation:

‘They smote me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake-I seek it yet again!’

Proverbs 26:1 (100.00%)

World English Bible:

Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.

King James w/Strong’s #s:

As snow in summer , and as rain in harvest , so honour is not seemly for a fool .

Young’s Literal Translation:

As snow in summer, and as rain in harvest, So honour is not comely for a fool.

Proverbs 30:25 (100.00%)

World English Bible:

The ants are not a strong people, yet they provide their food in the summer.

King James w/Strong’s #s:

The ants [are] a people not strong , yet they prepare () their meat in the summer ;

Young’s Literal Translation:

The ants are a people not strong, And they prepare in summer their food,

Isaiah 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I will bewail () with the weeping of Jazer the vine of Sibmah : I will water () thee with my tears , O Heshbon , and Elealeh : for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen ().

Young’s Literal Translation:

Therefore I weep with the weeping of Jazer, The vine of Sibmah, I water thee with my tear, O Heshbon and Elealeh, For-for thy summer fruits, and for thy harvest, The shouting hath fallen.

Isaiah 18:6 (100.00%)

World English Bible:

They will be left together for the ravenous birds of the mountains, and for the animals of the earth. The ravenous birds will eat them in the summer, and all the animals of the earth will eat them in the winter.

King James w/Strong’s #s:

They shall be left () together unto the fowls of the mountains , and to the beasts of the earth : and the fowls shall summer () upon them, and all the beasts of the earth shall winter () upon them.

Young’s Literal Translation:

They are left together to the ravenous fowl of the mountains, And to the beast of the earth, And summered on them hath the ravenous fowl, And every beast of the earth wintereth on them.

Isaiah 26:19 (100.00%)

World English Bible:

Your dead shall live. Their dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast out the departed spirits.

King James w/Strong’s #s:

Thy dead () [men] shall live (), [together with] my dead body shall they arise (). Awake () and sing (), ye that dwell () in dust : for thy dew [is as] the dew of herbs , and the earth shall cast out () the dead .

Young’s Literal Translation:

‘Thy dead live-My dead body they rise. Awake and sing, ye dwellers in the dust, For the dew of herbs is thy dew, And the land of Rephaim thou causest to fall.

Isaiah 28:4 (100.00%)

World English Bible:

The fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, shall be like the first-ripe fig before the summer, which someone picks and eats as soon as he sees it.

King James w/Strong’s #s:

And the glorious beauty , which [is] on the head of the fat valley , shall be a fading () flower , [and] as the hasty fruit before the summer ; which [when] he that looketh () upon it seeth (), while it is yet in his hand he eateth it up ().

Young’s Literal Translation:

And the fading flower of the beauty of his glory That is on the head of the fat valley, Hath been as its first-fruit before summer, That its beholder seeth, While it is yet in his hand he swalloweth it.

Isaiah 29:8 (100.00%)

World English Bible:

It will be like when a hungry man dreams, and behold, he eats; but he awakes, and his hunger isn’t satisfied; or like when a thirsty man dreams, and behold, he drinks; but he awakes, and behold, he is faint, and he is still thirsty. The multitude of all the nations that fight against Mount Zion will be like that.

King James w/Strong’s #s:

It shall even be as when an hungry [man] dreameth (), and, behold, he eateth (); but he awaketh (), and his soul is empty : or as when a thirsty man dreameth (), and, behold, he drinketh (); but he awaketh (), and, behold, [he is] faint , and his soul hath appetite (): so shall the multitude of all the nations be, that fight () against mount Zion .

Young’s Literal Translation:

And it hath been, as when the hungry dreameth, And lo, he is eating, And he hath waked, and empty is his soul, And as when the thirsty dreameth, And lo, he is drinking, and he hath waked, And lo, he is weary, and his soul is longing, So is the multitude of all the nations Who are warring against mount Zion.

Jeremiah 8:20 (100.00%)

World English Bible:

“The harvest is past. The summer has ended, and we are not saved.”

King James w/Strong’s #s:

The harvest is past (), the summer is ended (), and we are not saved ().

Young’s Literal Translation:

Harvest hath passed, summer hath ended, And we-we have not been saved.

Jeremiah 31:26 (100.00%)

World English Bible:

On this I awakened, and saw; and my sleep was sweet to me.

King James w/Strong’s #s:

Upon this I awaked (), and beheld (); and my sleep was sweet () unto me.

Young’s Literal Translation:

On this I have awaked, and I behold, and my sleep hath been sweet to me.

Jeremiah 40:12 (100.00%)

World English Bible:

then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered very much wine and summer fruits.

King James w/Strong’s #s:

Even all the Jews returned out () of all places whither they were driven (), and came () to the land of Judah , to Gedaliah , unto Mizpah , and gathered () wine and summer fruits very much ().

Young’s Literal Translation:

and all the Jews from all the places whither they have been driven, turn back and enter the land of Judah, unto Gedaliah, to Mizpah, and they gather wine and summer fruit-very much.

Jeremiah 40:10 (100.00%)

World English Bible:

As for me, behold, I will dwell at Mizpah, to stand before the Chaldeans who will come to us; but you, gather wine and summer fruits and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that you have taken.”

King James w/Strong’s #s:

As for me, behold, I will dwell () at Mizpah to serve () the Chaldeans , which will come () unto us: but ye, gather () ye wine , and summer fruits , and oil , and put () [them] in your vessels , and dwell () in your cities that ye have taken ().

Young’s Literal Translation:

and I, lo, I am dwelling in Mizpah, to stand before the Chaldeans who are come in unto us, and ye, gather ye wine, and summer fruit, and oil, and put in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.’

Jeremiah 48:32 (100.00%)

World English Bible:

With more than the weeping of Jazer I will weep for you, vine of Sibmah. Your branches passed over the sea. They reached even to the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your summer fruits and on your vintage.

King James w/Strong’s #s:

O vine of Sibmah , I will weep () for thee with the weeping of Jazer : thy plants are gone over () the sea , they reach () [even] to the sea of Jazer : the spoiler () is fallen () upon thy summer fruits and upon thy vintage .

Young’s Literal Translation:

With the weeping of Jazer, I weep for thee, O vine of Sibmah, Thy branches have passed over a sea, Unto the sea of Jazer they have come, On thy summer fruits, and on thy harvest, A spoiler hath fallen.

Ezekiel 7:6 (100.00%)

World English Bible:

An end has come. The end has come! It awakes against you. Behold, it comes.

King James w/Strong’s #s:

An end is come (), the end is come (): it watcheth () for thee; behold, it is come ().

Young’s Literal Translation:

An end hath come, come hath the end, It hath waked for thee, lo, it hath come.

Daniel 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

King James w/Strong’s #s:

And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake (), some to everlasting life , and some to shame [and] everlasting contempt .

Young’s Literal Translation:

‘And the multitude of those sleeping in the dust of the ground do awake, some to life age-during, and some to reproaches-to abhorrence age-during.

Amos 3:15 (100.00%)

World English Bible:

I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will smite () the winter house with the summer house ; and the houses of ivory shall perish (), and the great houses shall have an end (), saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I have smitten the winter-house with the summer-house, And perished have houses of ivory, And consumed have been many houses, An affirmation of Jehovah!

Amos 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Thus the Lord Yahweh showed me: behold, a basket of summer fruit.

King James w/Strong’s #s:

Thus hath the Lord GOD shewed () unto me: and behold a basket of summer fruit .

Young’s Literal Translation:

Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and, lo, a basket of summer-fruit.

Joel 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth.

King James w/Strong’s #s:

Awake (), ye drunkards , and weep (); and howl (), all ye drinkers () of wine , because of the new wine ; for it is cut off () from your mouth .

Young’s Literal Translation:

Awake, ye drunkards, and weep, And howl all drinking wine, because of the juice, For it hath been cut off from your mouth.

Amos 8:2 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then Yahweh said to me, “The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Amos , what seest () thou? And I said (), A basket of summer fruit . Then said () the LORD unto me, The end is come () upon my people of Israel ; I will not again () pass () by them any more.

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘What art thou seeing, Amos?’ and I say, ‘A basket of summer-fruit.’ And Jehovah saith unto me: ‘The end hath come unto My people Israel, I do not add any more to pass over to it.

Micah 7:1 (100.00%)

World English Bible:

Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard. There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig.

King James w/Strong’s #s:

Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits , as the grapegleanings of the vintage : [there is] no cluster to eat (): my soul desired () the firstripe fruit .

Young’s Literal Translation:

My woe is to me, for I have been As gatherings of summer-fruit, As gleanings of harvest, There is no cluster to eat, The first-ripe fruit desired hath my soul.

Habakkuk 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Woe to him who says to the wood, ‘Awake!’ or to the mute stone, ‘Arise!’ Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all within it.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto him that saith () to the wood , Awake (); to the dumb stone , Arise (), it shall teach ()! Behold, it [is] laid () over with gold and silver , and [there is] no breath at all in the midst of it.

Young’s Literal Translation:

Woe to him who is saying to wood, ‘Awake,’ ‘Stir up,’ to a dumb stone, It a teacher! lo, it is overlaid-gold and silver, And there is no spirit in its midst.

Zechariah 14:8 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that living waters will go out from Jerusalem, half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. It will be so in summer and in winter.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be in that day , [that] living waters shall go out () from Jerusalem ; half of them toward the former sea , and half of them toward the hinder sea : in summer and in winter shall it be.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, Go forth do living waters from Jerusalem, Half of them unto the eastern sea, And half of them unto the western sea, In summer and in winter it is.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: