Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2524” (4 matches)

Genesis 38:13 (100.00%)

World English Bible:

Tamar was told, “Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”

King James w/Strong’s #s:

And it was told () Tamar , saying (), Behold thy father in law goeth up () to Timnath to shear () his sheep .

Young’s Literal Translation:

And it is declared to Tamar, saying, ‘Lo, thy husband’s father is going up to Timnath to shear his flock;’

Genesis 38:25 (100.00%)

World English Bible:

When she was brought out, she sent to her father-in-law, saying, “I am with child by the man who owns these.” She also said, “Please discern whose these are—the signet, and the cords, and the staff.”

King James w/Strong’s #s:

When she [was] brought forth (), she sent () to her father in law , saying (), By the man , whose these [are, am] I with child : and she said (), Discern (), I pray thee, whose [are] these, the signet , and bracelets , and staff .

Young’s Literal Translation:

She is brought out, and she hath sent unto her husband’s father, saying, ‘To a man whose these are, I am pregnant;’ and she saith, ‘Discern, I pray thee, whose are these-the seal, and the ribbons, and the staff.’

1 Samuel 4:19 (100.00%)

World English Bible:

His daughter-in-law, Phinehas’ wife, was with child, near to giving birth. When she heard the news that God’s ark was taken and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth; for her pains came on her.

King James w/Strong’s #s:

And his daughter in law , Phinehas ’ wife , was with child , [near] to be delivered (): and when she heard () the tidings that the ark of God was taken (), and that her father in law and her husband were dead (), she bowed () herself and travailed (); for her pains came () upon her.

Young’s Literal Translation:

And his daughter-in-law, wife of Phinehas, is pregnant, about to bear, and she heareth the report of the taking of the ark of God, that her father-in-law and her husband have died, and she boweth, and beareth, for her pains have turned upon her.

1 Samuel 4:21 (100.00%)

World English Bible:

She named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because God’s ark was taken, and because of her father-in-law and her husband.

1 Samuel 4:21 “Ichabod” means “no glory”.

King James w/Strong’s #s:

And she named () the child Ichabod , saying (), The glory is departed () from Israel : because the ark of God was taken (), and because of her father in law and her husband .

Young’s Literal Translation:

and she calleth the youth I-Chabod, saying, ‘Honour hath removed from Israel,’ because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: