Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 108 of 108 for “H5104”

Jonah 2:3 (100.00%)

World English Bible:

For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.

King James w/Strong’s #s:

For thou hadst cast () me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed () me about: all thy billows and thy waves passed over () me.

Young’s Literal Translation:

When Thou dost cast me into the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.

Micah 7:12 (100.00%)

World English Bible:

In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain.

King James w/Strong’s #s:

[In] that day [also] he shall come () even to thee from Assyria, and [from] the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and [from] mountain to mountain.

Young’s Literal Translation:

That day-even unto thee it doth come in, From Asshur and the cities of the fortress, And from the fortress even unto the river, And from sea to sea, and mount to mount.

Nahum 1:4 (100.00%)

World English Bible:

He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.

King James w/Strong’s #s:

He rebuketh () the sea, and maketh it dry, () and drieth up () all the rivers: Bashan languisheth, () and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. ()

Young’s Literal Translation:

He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing are Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon is languishing.

Nahum 2:6 (100.00%)

World English Bible:

The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.

King James w/Strong’s #s:

The gates of the rivers shall be opened, () and the palace shall be dissolved. ()

Young’s Literal Translation:

Gates of the rivers have been opened, And the palace is dissolved.

Habakkuk 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?

King James w/Strong’s #s:

Was the Lord displeased () against the rivers? [was] thine anger against the rivers? [was] thy wrath against the sea, that thou didst ride () upon thine horses [and] thy chariots of salvation?

Young’s Literal Translation:

Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers is Thine anger? Against the sea is Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses- Thy chariots of salvation?

Habakkuk 3:9 (100.00%)

World English Bible:

You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.

King James w/Strong’s #s:

Thy bow was made quite naked, () [according] to the oaths of the tribes, [even thy] word. Selah. Thou didst cleave () the earth with rivers.

Young’s Literal Translation:

Utterly naked Thou dost make Thy bow, Sworn are the tribes-saying, ‘Pause!’ With rivers Thou dost cleave the earth.

Zephaniah 3:10 (100.00%)

World English Bible:

From beyond the rivers of Cush, my worshipers, even the daughter of my dispersed people, will bring my offering.

King James w/Strong’s #s:

From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, [even] the daughter of my dispersed, () shall bring () mine offering.

Young’s Literal Translation:

From beyond the rivers of Cush, my supplicants, The daughter of My scattered ones, Do bring My present.

Zechariah 9:10 (100.00%)

World English Bible:

I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations. His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And I will cut off () the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: () and he shall speak () peace unto the heathen: and his dominion [shall be] from sea [even] to sea, and from the river [even] to the ends of the earth.

Young’s Literal Translation:

And I have cut off the chariot from Ephraim, And the horse from Jerusalem, Yea, cut off hath been the bow of battle, And he hath spoken peace to nations, And his rule is from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: