Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G3135” (8 matches)

Matthew 7:6 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

King James w/Strong’s #s:

Give () not that which is holy unto the dogs , neither cast () ye your pearls before swine , lest they trample () them under their feet , and turn again () and rend () you .

Young’s Literal Translation:

‘Ye may not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned-may rend you.

Matthew 13:46 (100.00%)

World English Bible:

who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had and bought it.

King James w/Strong’s #s:

Who , when he had found () one pearl of great price , went () and sold () all that he had (), and bought () it .

Young’s Literal Translation:

who having found one pearl of great price, having gone away, hath sold all, as much as he had, and bought it.

Matthew 13:45 (100.00%)

World English Bible:

“Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,

King James w/Strong’s #s:

Again , the kingdom of heaven is () like unto a merchant man , seeking () goodly pearls :

Young’s Literal Translation:

‘Again, the reign of the heavens is like to a man, a merchant, seeking goodly pearls,

1 Timothy 2:9 (100.00%)

World English Bible:

In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,

1 Timothy 2:9 The word for “not” is the negative particle “μη” which denies an expected idea, as opposed to the usual word for “not” (ου) which denies a fact. Thus “μη” in this context is denying an expected idea (that women can be properly dressed without good works).

King James w/Strong’s #s:

In like manner also , that women adorn () themselves in modest apparel , with shamefacedness and sobriety ; not with broided hair , or gold , or pearls , or costly array ;

Young’s Literal Translation:

in like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great price,

Revelation 17:4 (100.00%)

World English Bible:

The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And the woman was () arrayed () in purple and scarlet colour , and decked () with gold and precious stones and pearls , having () a golden cup in her hand full of () abominations and filthiness of her fornication :

Young’s Literal Translation:

and the woman was arrayed with purple and scarlet-colour, and gilded with gold, and precious stone, and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and uncleanness of her whoredom,

World English Bible:

merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;

King James w/Strong’s #s:

The merchandise of gold , and silver , and precious stones , and of pearls , and fine linen , and purple , and silk , and scarlet , and all thyine wood , and all manner vessels of ivory , and all manner vessels of most precious wood , and of brass , and iron , and marble ,

Young’s Literal Translation:

lading of gold, and silver, and precious stone, and pearl, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and every vessel of ivory, and every vessel of most precious wood, and brass, and iron, and marble,

World English Bible:

saying, ‘Woe, woe, the great city, she who was dressed in fine linen, purple, and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls!

King James w/Strong’s #s:

And saying (), Alas , alas , that great city , that was clothed in () fine linen , and purple , and scarlet , and decked () with gold , and precious stones , and pearls !

Young’s Literal Translation:

and saying, Woe, woe, the great city, that was arrayed with fine linen, and purple, and scarlet, and gilded in gold, and precious stone, and pearls-because in one hour so much riches were made waste!

World English Bible:

The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.

King James w/Strong’s #s:

And the twelve gates [were] twelve pearls ; every several gate was () of one pearl : and the street of the city [was] pure gold , as it were transparent glass .

Young’s Literal Translation:

And the twelve gates are twelve pearls, each several one of the gates was of one pearl; and the broad-place of the city is pure gold-as transparent glass.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: