Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1000” (4 matches)

World English Bible:

If you come across a bird’s nest on the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the hen sitting on the young, or on the eggs, you shall not take the hen with the young.

King James w/Strong’s #s:

If a bird’s nest chance () to be before thee in the way in any tree , or on the ground , [whether they be] young ones , or eggs , and the dam sitting () upon the young , or upon the eggs , thou shalt not take () the dam with the young :

Young’s Literal Translation:

‘When a bird’s nest cometh before thee in the way, in any tree, or on the earth, brood or eggs, and the mother sitting on the brood or on the eggs, thou dost not take the mother with the young ones;

Job 39:14 (100.00%)

World English Bible:

For she leaves her eggs on the earth, warms them in the dust,

King James w/Strong’s #s:

Which leaveth () her eggs in the earth , and warmeth () them in dust ,

Young’s Literal Translation:

For she leaveth on the earth her eggs, And on the dust she doth warm them,

Isaiah 10:14 (100.00%)

World English Bible:

My hand has found the riches of the peoples like a nest, and like one gathers eggs that are abandoned, I have gathered all the earth. There was no one who moved their wing, or that opened their mouth, or chirped.”

King James w/Strong’s #s:

And my hand hath found () as a nest the riches of the people : and as one gathereth () eggs [that are] left (), have I gathered () all the earth ; and there was none that moved () the wing , or opened () the mouth , or peeped ().

Young’s Literal Translation:

And my hand as to a nest Getteth to the wealth of the peoples, And as a gathering of forsaken eggs All the earth I-I have gathered, And there hath not been one moving wing, Or opening mouth, or whispering.’

Isaiah 59:5 (100.00%)

World English Bible:

They hatch adders’ eggs and weave the spider’s web. He who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into a viper.

King James w/Strong’s #s:

They hatch () cockatrice ’ eggs , and weave () the spider’s web : he that eateth () of their eggs dieth (), and that which is crushed breaketh out () into a viper .

Young’s Literal Translation:

Eggs of a viper they have hatched, And webs of a spider they weave, Whoso is eating their eggs doth die, And the crushed hatcheth a viper.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: