Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H5486” (7 matches)

Esther 9:28 (100.00%)

World English Bible:

and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor their memory perish from their offspring.

Esther 9:28 or, seed

King James w/Strong’s #s:

And [that] these days [should be] remembered () and kept () throughout every generation , every family , every province , and every city ; and [that] these days of Purim should not fail () from among the Jews , nor the memorial of them perish () from their seed .

Young’s Literal Translation:

and these days are remembered and kept in every generation and generation, family and family, province and province, and city and city, and these days of Purim do not pass away from the midst of the Jews, and their memorial is not ended from their seed.

Psalm 73:19 (100.00%)

World English Bible:

How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.

King James w/Strong’s #s:

How are they [brought] into desolation , as in a moment ! they are utterly () consumed () with terrors .

Young’s Literal Translation:

How have they become a desolation as in a moment, They have been ended-consumed from terrors.

Isaiah 66:17 (100.00%)

World English Bible:

“Those who sanctify themselves and purify themselves to go to the gardens, following one in the middle, eating pig’s meat, abominable things, and the mouse, they shall come to an end together,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

They that sanctify () themselves, and purify () themselves in the gardens behind one [tree] in the midst , eating () swine’s flesh , and the abomination , and the mouse , shall be consumed () together , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Those sanctifying and cleansing themselves at the gardens, After Ahad in the midst, Eating flesh of the sow, And of the abomination, and of the mouse, Together are consumed, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 8:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘I will utterly consume them, says Yahweh. No grapes will be on the vine, no figs on the fig tree, and the leaf will fade. The things that I have given them will pass away from them.’ ”

King James w/Strong’s #s:

I will surely () consume () them, saith () the LORD : [there shall be] no grapes on the vine , nor figs on the fig tree , and the leaf shall fade (); and [the things that] I have given () them shall pass away () from them.

Young’s Literal Translation:

I utterly consume them, an affirmation of Jehovah, There are no grapes in the vine, Yea, there are no figs in the fig-tree, And the leaf hath faded, And the strength they have passeth from them.

Amos 3:15 (100.00%)

World English Bible:

I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will smite () the winter house with the summer house ; and the houses of ivory shall perish (), and the great houses shall have an end (), saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I have smitten the winter-house with the summer-house, And perished have houses of ivory, And consumed have been many houses, An affirmation of Jehovah!

Zephaniah 1:3 (100.00%)

World English Bible:

I will sweep away man and animal. I will sweep away the birds of the sky, the fish of the sea, and the heaps of rubble with the wicked. I will cut off man from the surface of the earth, says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I will consume () man and beast ; I will consume () the fowls of the heaven , and the fishes of the sea , and the stumblingblocks with the wicked ; and I will cut off () man from off the land , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

I consume man and beast, I consume fowl of the heavens, and fishes of the sea, And the stumbling-blocks-the wicked, And I have cut off man from the face of the ground, An affirmation of Jehovah,

Zephaniah 1:2 (100.00%)

World English Bible:

I will utterly sweep away everything from the surface of the earth, says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I will utterly () consume () all [things] from off the land , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: