Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H936” (11 matches)

Proverbs 1:7 (100.00%)

World English Bible:

The fear of Yahweh is the beginning of knowledge, but the foolish despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:7 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

The fear of the LORD [is] the beginning of knowledge : [but] fools despise () wisdom and instruction .

Young’s Literal Translation:

Fear of Jehovah is a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!

Proverbs 6:30 (100.00%)

World English Bible:

Men don’t despise a thief if he steals to satisfy himself when he is hungry,

King James w/Strong’s #s:

[Men] do not despise () a thief , if he steal () to satisfy () his soul when he is hungry ();

Young’s Literal Translation:

They do not despise the thief, When he stealeth to fill his soul when he is hungry,

Proverbs 14:21 (100.00%)

World English Bible:

He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.

King James w/Strong’s #s:

He that despiseth () his neighbour sinneth (): but he that hath mercy () on the poor () , happy [is] he.

Young’s Literal Translation:

Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.

Proverbs 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.

King James w/Strong’s #s:

Whoso despiseth () the word shall be destroyed (): but he that feareth the commandment shall be rewarded ().

Young’s Literal Translation:

Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.

Proverbs 11:12 (100.00%)

World English Bible:

One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.

King James w/Strong’s #s:

He that is void of wisdom despiseth () his neighbour : but a man of understanding holdeth his peace ().

Young’s Literal Translation:

Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.

Proverbs 23:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.

King James w/Strong’s #s:

Speak () not in the ears of a fool : for he will despise () the wisdom of thy words .

Young’s Literal Translation:

In the ears of a fool speak not, For he treadeth on the wisdom of thy words.

Proverbs 23:22 (100.00%)

World English Bible:

Listen to your father who gave you life, and don’t despise your mother when she is old.

King James w/Strong’s #s:

Hearken () unto thy father that begat () thee, and despise () not thy mother when she is old ().

Young’s Literal Translation:

Hearken to thy father, who begat thee, And despise not thy mother when she hath become old.

Proverbs 30:17 (100.00%)

World English Bible:

“The eye that mocks at his father, and scorns obedience to his mother, the ravens of the valley shall pick it out, the young eagles shall eat it.

King James w/Strong’s #s:

The eye [that] mocketh () at [his] father , and despiseth () to obey [his] mother , the ravens of the valley shall pick it out (), and the young eagles shall eat () it.

Young’s Literal Translation:

An eye that mocketh at a father, And despiseth to obey a mother, Dig it out do ravens of the valley, And eat it do young eagles.

World English Bible:

Oh that you were like my brother, who nursed from the breasts of my mother! If I found you outside, I would kiss you; yes, and no one would despise me.

King James w/Strong’s #s:

O that () thou [wert] as my brother , that sucked () the breasts of my mother ! [when] I should find () thee without , I would kiss () thee; yea, I should not be despised ().

Young’s Literal Translation:

Who doth make thee as a brother to me, Sucking the breasts of my mother? I find thee without, I kiss thee, Yea, they do not despise me,

World English Bible:

Many waters can’t quench love, neither can floods drown it. If a man would give all the wealth of his house for love, he would be utterly scorned.

King James w/Strong’s #s:

Many waters cannot () quench () love , neither can the floods drown () it: if [a] man would give () all the substance of his house for love , it would utterly () be contemned ().

Young’s Literal Translation:

Many waters are not able to quench the love, And floods do not wash it away. If one give all the wealth of his house for love, Treading down-they tread upon it.

Zechariah 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are Yahweh’s eyes, which run back and forth through the whole earth.”

King James w/Strong’s #s:

For who hath despised () the day of small things ? for they shall rejoice (), and shall see () the plummet in the hand of Zerubbabel [with] those seven ; they [are] the eyes of the LORD , which run to and fro () through the whole earth .

Young’s Literal Translation:

For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven are the eyes of Jehovah, They are going to and fro in all the land.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: