Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G1498” (12 matches)

Luke 1:29 (100.00%)

World English Bible:

But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.

King James w/Strong’s #s:

And when she saw () [him], she was troubled () at his saying , and cast in her mind () what manner of salutation this should be ().

Young’s Literal Translation:

and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be.

Luke 3:15 (100.00%)

World English Bible:

As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,

King James w/Strong’s #s:

And as the people were in expectation (), and all men mused () in their hearts of John , whether he were () the Christ , or not ;

Young’s Literal Translation:

And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ;

Luke 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Then his disciples asked him, “What does this parable mean?”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples asked () him , saying (), What might this parable be ()?

Young’s Literal Translation:

And his disciples were questioning him, saying, ‘What may this simile be?’

Luke 9:46 (100.00%)

World English Bible:

An argument arose among them about which of them was the greatest.

King James w/Strong’s #s:

Then there arose () a reasoning among them , which of them should be () greatest .

Young’s Literal Translation:

And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?

Luke 15:26 (100.00%)

World English Bible:

He called one of the servants to him and asked what was going on.

King James w/Strong’s #s:

And he called () one of the servants , and asked () what these things meant ().

Young’s Literal Translation:

and having called near one of the young men, he was inquiring what these things might be,

Luke 18:36 (100.00%)

World English Bible:

Hearing a multitude going by, he asked what this meant.

King James w/Strong’s #s:

And hearing () the multitude pass by (), he asked () what it meant ().

Young’s Literal Translation:

and having heard a multitude going by, he was inquiring what this may be,

Luke 22:23 (100.00%)

World English Bible:

They began to question among themselves which of them it was who would do this thing.

King James w/Strong’s #s:

And they began () to enquire () among themselves , which of them it was () that should () do () this thing .

Young’s Literal Translation:

And they began to reason among themselves, who then of them it may be, who is about to do this thing.

John 13:24 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, “Tell us who it is of whom he speaks.”

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter therefore beckoned () to him , that he should ask () who it should be () of whom he spake ().

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,

Acts 8:20 (100.00%)

World English Bible:

But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!

King James w/Strong’s #s:

But Peter said () unto him , Thy money perish () with thee , because thou hast thought () that the gift of God may be purchased () with money .

Young’s Literal Translation:

And Peter said unto him, ‘Thy silver with thee-may it be to destruction! because the gift of God thou didst think to possess through money;

Acts 10:17 (100.00%)

World English Bible:

Now while Peter was very perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men who were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon’s house, stood before the gate,

King James w/Strong’s #s:

Now while Peter doubted () in himself what this vision which he had seen () should mean (), behold () , the men which were sent () from Cornelius had made enquiry () for Simon’s house , and stood () before the gate ,

Young’s Literal Translation:

And as Peter was perplexed in himself what the vision that he saw might be, then, lo, the men who have been sent from Cornelius, having made inquiry for the house of Simon, stood at the gate,

Acts 21:33 (100.00%)

World English Bible:

Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done.

King James w/Strong’s #s:

Then the chief captain came near (), and took () him , and commanded () [him] to be bound with () two chains ; and demanded () who he was (), and what he had () done ().

Young’s Literal Translation:

Then the chief captain, having come nigh, took him, and commanded him to be bound with two chains, and was inquiring who he may be, and what it is he hath been doing,

Revelation 3:15 (100.00%)

World English Bible:

“I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

King James w/Strong’s #s:

I know () thy works , that thou art () neither cold nor hot : I would thou wert () cold or hot .

Young’s Literal Translation:

I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: