Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1155” (5 matches)

Job 15:33 (100.00%)

World English Bible:

He will shake off his unripe grape as the vine, and will cast off his flower as the olive tree.

King James w/Strong’s #s:

He shall shake off () his unripe grape as the vine , and shall cast off () his flower as the olive .

Young’s Literal Translation:

He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.

Isaiah 18:5 (100.00%)

World English Bible:

For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning hooks, and he will cut down and take away the spreading branches.

King James w/Strong’s #s:

For afore the harvest , when the bud is perfect (), and the sour grape is ripening () in the flower , he shall both cut off () the sprigs with pruning hooks , and take away () [and] cut down () the branches .

Young’s Literal Translation:

For before harvest, when the flower is perfect, And the blossom is producing unripe fruit, Then hath one cut the sprigs with pruning hooks, And the branches he hath turned aside, cut down.

Jeremiah 31:30 (100.00%)

World English Bible:

But everyone will die for his own iniquity. Every man who eats the sour grapes, his teeth will be set on edge.

King James w/Strong’s #s:

But every one shall die () for his own iniquity : every man that eateth () the sour grape , his teeth shall be set on edge ().

Young’s Literal Translation:

But-each for his own iniquity doth die, Every man who is eating the unripe fruit, Blunted are his teeth.

Jeremiah 31:29 (100.00%)

World English Bible:

“In those days they will say no more, “ ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’

King James w/Strong’s #s:

In those days they shall say () no more, The fathers have eaten () a sour grape , and the children’s teeth are set on edge ().

Young’s Literal Translation:

In those days they do not say any more: Fathers have eaten unripe fruit, And the sons’ teeth are blunted.

Ezekiel 18:2 (100.00%)

World English Bible:

“What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’?

King James w/Strong’s #s:

What mean ye, that ye use () this proverb concerning the land of Israel , saying (), The fathers have eaten () sour grapes , and the children’s teeth are set on edge ()?

Young’s Literal Translation:

‘What-to you, ye-using this simile Concerning the ground of Israel, saying: Fathers do eat unripe fruit, And the sons’ teeth are blunted?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: