Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3500” (8 matches)

Exodus 4:18 (100.00%)

World English Bible:

Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, “Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive.” Jethro said to Moses, “Go in peace.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses went () and returned () to Jethro his father in law (), and said () unto him, Let me go (), I pray thee, and return () unto my brethren which [are] in Egypt , and see () whether they be yet alive . And Jethro said () to Moses , Go () in peace .

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth and turneth back unto Jethro his father-in-law, and saith to him, ‘Let me go, I pray thee, and I turn back unto my brethren who are in Egypt, and I see whether they are yet alive.’ And Jethro saith to Moses, ‘Go in peace.’

Judges 8:20 (100.00%)

World English Bible:

He said to Jether his firstborn, “Get up and kill them!” But the youth didn’t draw his sword; for he was afraid, because he was yet a youth.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto Jether his firstborn , Up (), [and] slay () them. But the youth drew () not his sword : for he feared (), because he [was] yet a youth .

Young’s Literal Translation:

And he saith to Jether his first-born, ‘Rise, slay them;’ and the young man hath not drawn his sword, for he hath been afraid, for he is yet a youth.

1 Kings 2:5 (100.00%)

World English Bible:

“Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, even what he did to the two captains of the armies of Israel, to Abner the son of Ner and to Amasa the son of Jether, whom he killed, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his sash that was around his waist and in his sandals that were on his feet.

King James w/Strong’s #s:

Moreover thou knowest () also what Joab the son of Zeruiah did () to me, [and] what he did () to the two captains of the hosts of Israel , unto Abner the son of Ner , and unto Amasa the son of Jether , whom he slew (), and shed () the blood of war in peace , and put () the blood of war upon his girdle that [was] about his loins , and in his shoes that [were] on his feet .

Young’s Literal Translation:

‘And also, thou hast known that which he did to me-Joab son of Zeruiah-that which he did to two heads of the hosts of Israel, to Abner son of Ner, and to Amasa son of Jether-that he slayeth them, and maketh the blood of war in peace, and putteth the blood of war in his girdle, that is on his loins, and in his sandals that are on his feet;

1 Kings 2:32 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will return his blood on his own head, because he fell on two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, and my father David didn’t know it: Abner the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the army of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD shall return () his blood upon his own head , who fell () upon two men more righteous and better than he, and slew () them with the sword , my father David not knowing () [thereof, to wit], Abner the son of Ner , captain of the host of Israel , and Amasa the son of Jether , captain of the host of Judah .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath turned back his blood on his own head, who hath fallen on two men more righteous and better than he, and slayeth them with the sword,-and my father David knew not-Abner son of Ner, head of the host of Israel, and Amasa son of Jether, head of the host of Judah;

World English Bible:

Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

King James w/Strong’s #s:

And Abigail bare () Amasa : and the father of Amasa [was] Jether the Ishmeelite .

Young’s Literal Translation:

And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa is Jether the Ishmeelite.

World English Bible:

The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Jada the brother of Shammai ; Jether , and Jonathan : and Jether died () without children .

Young’s Literal Translation:

And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.

World English Bible:

The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon; and Mered’s wife bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Ezra [were], Jether , and Mered , and Epher , and Jalon : and she bare () Miriam , and Shammai , and Ishbah the father of Eshtemoa .

Young’s Literal Translation:

And sons of Ezra are Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she beareth Miriam, and Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa.

World English Bible:

The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Jether ; Jephunneh , and Pispah , and Ara .

Young’s Literal Translation:

And sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: