Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H527” (3 matches)

Jeremiah 46:25 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Behold, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, with her gods and her kings, even Pharaoh, and those who trust in him.

King James w/Strong’s #s:

The LORD of hosts , the God of Israel , saith (); Behold, I will punish () the multitude () of No , and Pharaoh , and Egypt , with their gods , and their kings ; even Pharaoh , and [all] them that trust () in him:

Young’s Literal Translation:

Said hath Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am seeing after Amon of No, And after Pharaoh, and after Egypt, And after her gods, and after her kings, And after Pharaoh, and after those trusting in him,

Jeremiah 52:15 (100.00%)

World English Bible:

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the poorest of the people, and the rest of the people who were left in the city, and those who fell away, who defected to the king of Babylon, and the rest of the multitude.

King James w/Strong’s #s:

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive () [certain] of the poor of the people , and the residue of the people that remained () in the city , and those that fell away (), that fell () to the king of Babylon , and the rest of the multitude .

Young’s Literal Translation:

And of the poor of the people, and the remnant of the people who are left in the city, and those who are falling away, who have fallen unto the king of Babylon, and the remnant of the multitude, hath Nebuzar-Adan chief of the executioners, removed;

Nahum 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her, whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Nahum 3:8a or, Thebes
Nahum 3:8b or, Nile

King James w/Strong’s #s:

Art thou better () than populous () No , that was situate () among the rivers , [that had] the waters round about it, whose rampart [was] the sea , [and] her wall [was] from the sea ?

Young’s Literal Translation:

Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: