Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6071” (5 matches)

World English Bible:

I would lead you, bringing you into the house of my mother, who would instruct me. I would have you drink spiced wine, of the juice of my pomegranate.

King James w/Strong’s #s:

I would lead () thee, [and] bring () thee into my mother’s house , [who] would instruct () me: I would cause thee to drink () of spiced wine of the juice of my pomegranate .

Young’s Literal Translation:

I lead thee, I bring thee in unto my mother’s house, She doth teach me, I cause thee to drink of the perfumed wine, Of the juice of my pomegranate,

Isaiah 49:26 (100.00%)

World English Bible:

I will feed those who oppress you with their own flesh; and they will be drunk on their own blood, as with sweet wine. Then all flesh shall know that I, Yahweh, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”

King James w/Strong’s #s:

And I will feed () them that oppress () thee with their own flesh ; and they shall be drunken () with their own blood , as with sweet wine : and all flesh shall know () that I the LORD [am] thy Saviour () and thy Redeemer (), the mighty One of Jacob .

Young’s Literal Translation:

And I have caused thine oppressors to eat their own flesh, And as new wine they drink their own blood, And known have all flesh that I, Jehovah, Thy saviour, and thy redeemer, Am the Mighty One of Jacob!’

Joel 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth.

King James w/Strong’s #s:

Awake (), ye drunkards , and weep (); and howl (), all ye drinkers () of wine , because of the new wine ; for it is cut off () from your mouth .

Young’s Literal Translation:

Awake, ye drunkards, and weep, And howl all drinking wine, because of the juice, For it hath been cut off from your mouth.

Joel 3:18 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day, that the mountains will drop down sweet wine, the hills will flow with milk, all the brooks of Judah will flow with waters; and a fountain will flow out from Yahweh’s house, and will water the valley of Shittim.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day , [that] the mountains shall drop down () new wine , and the hills shall flow () with milk , and all the rivers of Judah shall flow () with waters , and a fountain shall come forth () of the house of the LORD , and shall water () the valley of Shittim .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, Drop down do the mountains juice, And the hills do flow with milk, And all streams of Judah do go with water, And a fountain from the house of Jehovah goeth forth, And hath watered the valley of Shittim.

Amos 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, the days come,” says Yahweh, “that the plowman shall overtake the reaper, and the one treading grapes him who sows seed; and sweet wine will drip from the mountains, and flow from the hills.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the days come (), saith () the LORD , that the plowman () shall overtake () the reaper (), and the treader () of grapes him that soweth () seed ; and the mountains shall drop () sweet wine , and all the hills shall melt ().

Young’s Literal Translation:

Lo, days are coming-an affirmation of Jehovah, And come nigh hath the ploughman to the reaper, And the treader of grapes to the scatterer of seed, And the mountains have dropped juice, And all the hills do melt.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: