Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6735” (11 matches)

1 Samuel 4:19 (100.00%)

World English Bible:

His daughter-in-law, Phinehas’ wife, was with child, near to giving birth. When she heard the news that God’s ark was taken and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth; for her pains came on her.

King James w/Strong’s #s:

And his daughter in law , Phinehas ’ wife , was with child , [near] to be delivered (): and when she heard () the tidings that the ark of God was taken (), and that her father in law and her husband were dead (), she bowed () herself and travailed (); for her pains came () upon her.

Young’s Literal Translation:

And his daughter-in-law, wife of Phinehas, is pregnant, about to bear, and she heareth the report of the taking of the ark of God, that her father-in-law and her husband have died, and she boweth, and beareth, for her pains have turned upon her.

Proverbs 13:17 (100.00%)

World English Bible:

A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.

King James w/Strong’s #s:

A wicked messenger falleth () into mischief : but a faithful ambassador [is] health .

Young’s Literal Translation:

A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.

Proverbs 25:13 (100.00%)

World English Bible:

As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.

King James w/Strong’s #s:

As the cold of snow in the time of harvest , [so is] a faithful () messenger to them that send () him: for he refresheth () the soul of his masters .

Young’s Literal Translation:

As a vessel of snow in a day of harvest, So is a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.

Proverbs 26:14 (100.00%)

World English Bible:

As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.

King James w/Strong’s #s:

[As] the door turneth () upon his hinges , so [doth] the slothful upon his bed .

Young’s Literal Translation:

The door turneth round on its hinge, And the slothful on his bed.

Isaiah 13:8 (100.00%)

World English Bible:

They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.

King James w/Strong’s #s:

And they shall be afraid (): pangs and sorrows shall take hold () of them; they shall be in pain () as a woman that travaileth (): they shall be amazed () one at another ; their faces [shall be as] flames .

Young’s Literal Translation:

And they have been troubled, Pains and pangs they take, As a travailing woman they are pained, A man at his friend they marvel, The appearance of flames-their faces!

Isaiah 18:2 (100.00%)

World English Bible:

that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, saying, “Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide!”

King James w/Strong’s #s:

That sendeth () ambassadors by the sea , even in vessels of bulrushes upon the waters , [saying], Go (), ye swift messengers , to a nation scattered () and peeled (), to a people terrible () from their beginning hitherto ; a nation meted out and trodden down , whose land the rivers have spoiled ()!

Young’s Literal Translation:

That is sending by sea ambassadors, Even with implements of reed on the face of the waters, -Go, ye light messengers, Unto a nation drawn out and peeled, Unto a people fearful from its beginning and onwards, A nation meeting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled.

Isaiah 21:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have seized me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can’t hear. I am so dismayed that I can’t see.

King James w/Strong’s #s:

Therefore are my loins filled () with pain : pangs have taken hold () upon me, as the pangs of a woman that travaileth (): I was bowed down () at the hearing () [of it]; I was dismayed () at the seeing () [of it].

Young’s Literal Translation:

Therefore filled have been my loins with great pain, Pangs have seized me as pangs of a travailing woman, I have been bent down by hearing, I have been troubled by seeing.

Isaiah 57:9 (100.00%)

World English Bible:

You went to the king with oil, increased your perfumes, sent your ambassadors far off, and degraded yourself even to Sheol.

Isaiah 57:9 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

And thou wentest () to the king with ointment , and didst increase () thy perfumes , and didst send () thy messengers far off , and didst debase () [thyself even] unto hell .

Young’s Literal Translation:

And goest joyfully to the king in ointment, And dost multiply thy perfumes, And sendest thine ambassadors afar off, And humblest thyself unto Sheol.

Jeremiah 49:14 (100.00%)

World English Bible:

I have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, “Gather yourselves together! Come against her! Rise up to the battle!”

King James w/Strong’s #s:

I have heard () a rumour from the LORD , and an ambassador is sent () unto the heathen , [saying], Gather ye together (), and come () against her, and rise up () to the battle .

Young’s Literal Translation:

A report I have heard from Jehovah, And an ambassador among nations is sent, Gather yourselves and come in against her, And rise ye for battle.

Daniel 10:16 (100.00%)

World English Bible:

Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips. Then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, “My lord, by reason of the vision my sorrows have overtaken me, and I retain no strength.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, [one] like the similitude of the sons of men touched () my lips : then I opened () my mouth , and spake (), and said () unto him that stood () before me, O my lord , by the vision my sorrows are turned () upon me, and I have retained () no strength .

Young’s Literal Translation:

and lo, as the manner of the sons of men, he is striking against my lips, and I open my mouth, and I speak, and say unto him who is standing over-against me: My lord, by the appearance turned have been my pangs against me, and I have retained no power.

Obadiah 1:1 (100.00%)

World English Bible:

The vision of Obadiah. This is what the Lord Yahweh says about Edom. We have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, “Arise, and let’s rise up against her in battle.

Obadiah 1:1a The word translated “Lord” is “Adonai.”
Obadiah 1:1b “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

The vision of Obadiah . Thus saith () the Lord GOD concerning Edom ; We have heard () a rumour from the LORD , and an ambassador is sent () among the heathen , Arise () ye, and let us rise up () against her in battle .

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah to Edom, A report we have heard from Jehovah, And an ambassador among nations was sent, ‘Rise, yea, let us rise against her for battle.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: