Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 74 of 74 for “H3289”

Isaiah 7:5 (100.00%)

World English Bible:

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,

King James w/Strong’s #s:

Because Syria , Ephraim , and the son of Remaliah , have taken evil counsel () against thee, saying (),

Young’s Literal Translation:

Because that Aram counselled against thee evil, Ephraim and the son of Remaliah, saying:

Isaiah 9:6 (100.00%)

World English Bible:

For a child is born to us. A son is given to us; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

King James w/Strong’s #s:

For unto us a child is born (), unto us a son is given (): and the government shall be upon his shoulder : and his name shall be called () Wonderful , Counsellor (), The mighty God , The everlasting Father , The Prince of Peace .

Young’s Literal Translation:

For a Child hath been born to us, A Son hath been given to us, And the princely power is on his shoulder, And He doth call his name Wonderful, Counsellor, Mighty God, Father of Eternity, Prince of Peace.

Isaiah 14:27 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?”

King James w/Strong’s #s:

For the LORD of hosts hath purposed (), and who shall disannul () [it]? and his hand [is] stretched out (), and who shall turn it back ()?

Young’s Literal Translation:

For Jehovah of Hosts hath purposed, And who doth make void? And His hand that is stretched out, Who doth turn it back?’

Isaiah 14:26 (100.00%)

World English Bible:

This is the plan that is determined for the whole earth. This is the hand that is stretched out over all the nations.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the purpose that is purposed () upon the whole earth : and this [is] the hand that is stretched out () upon all the nations .

Young’s Literal Translation:

This is the counsel that is counselled for all the earth, And this is the hand that is stretched out for all the nations.

Isaiah 14:24 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies has sworn, saying, “Surely, as I have thought, so shall it happen; and as I have purposed, so shall it stand:

King James w/Strong’s #s:

The LORD of hosts hath sworn (), saying (), Surely as I have thought (), so shall it come to pass; and as I have purposed (), [so] shall it stand ():

Young’s Literal Translation:

Sworn hath Jehovah of Hosts, saying, ‘As I thought-so hath it not been? And as I counselled-it standeth;

Isaiah 19:11 (100.00%)

World English Bible:

The princes of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become stupid. How do you say to Pharaoh, “I am the son of the wise, the son of ancient kings”?

King James w/Strong’s #s:

Surely the princes of Zoan [are] fools , the counsel of the wise counsellors () of Pharaoh is become brutish (): how say () ye unto Pharaoh , I [am] the son of the wise , the son of ancient kings ?

Young’s Literal Translation:

Only, fools are the princes of Zoan, The counsel of the wise ones of the counsellors of Pharaoh hath become brutish. How say ye unto Pharaoh, ‘A son of the wise am I, a son of kings of antiquity?’

Isaiah 19:12 (100.00%)

World English Bible:

Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what Yahweh of Armies has purposed concerning Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Where [are] they? where [are] thy wise [men]? and let them tell () thee now, and let them know () what the LORD of hosts hath purposed () upon Egypt .

Young’s Literal Translation:

Where are they now, thy wise ones? Yea, let them tell to thee, I pray thee, And they know what Jehovah of Hosts hath counselled against Egypt!

Isaiah 19:17 (100.00%)

World English Bible:

The land of Judah will become a terror to Egypt. Everyone to whom mention is made of it will be afraid, because of the plans of Yahweh of Armies, which he determines against it.

King James w/Strong’s #s:

And the land of Judah shall be a terror unto Egypt , every one that maketh mention () thereof shall be afraid () in himself, because of the counsel of the LORD of hosts , which he hath determined () against it.

Young’s Literal Translation:

And the land of Judah hath been to Egypt for a cause of staggering, Every one who doth mention it, for himself feareth, Because of the counsel of Jehovah of Hosts, That He is counselling against it.

Isaiah 23:8 (100.00%)

World English Bible:

Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

King James w/Strong’s #s:

Who hath taken this counsel () against Tyre , the crowning () [city], whose merchants () [are] princes , whose traffickers [are] the honourable () of the earth ?

Young’s Literal Translation:

Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders are princes, Her merchants the honoured of earth?’

Isaiah 23:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.

King James w/Strong’s #s:

The LORD of hosts hath purposed () it, to stain () the pride of all glory , [and] to bring into contempt () all the honourable () of the earth .

Young’s Literal Translation:

Jehovah of Hosts hath counselled it, To pollute the excellency of all beauty, To make light all the honoured of earth.

Isaiah 32:8 (100.00%)

World English Bible:

But the noble devises noble things, and he will continue in noble things.

King James w/Strong’s #s:

But the liberal deviseth () liberal things ; and by liberal things shall he stand ().

Young’s Literal Translation:

And the noble counselled noble things, And he for noble things riseth up.

Isaiah 32:7 (100.00%)

World English Bible:

The ways of the scoundrel are evil. He devises wicked plans to destroy the humble with lying words, even when the needy speaks right.

King James w/Strong’s #s:

The instruments also of the churl [are] evil : he deviseth () wicked devices to destroy () the poor () with lying words , even when the needy speaketh () right .

Young’s Literal Translation:

And the miser-his instruments are evil, He hath counselled wicked devices, To corrupt the poor with lying sayings, Even when the needy speaketh justly.

Isaiah 41:28 (100.00%)

World English Bible:

When I look, there is no man, even among them there is no counselor who, when I ask, can answer a word.

King James w/Strong’s #s:

For I beheld (), and [there was] no man ; even among them, and [there was] no counsellor (), that, when I asked () of them, could answer () a word .

Young’s Literal Translation:

And I see that there is no man, Yea, of these that there is no counsellor, And I ask them, and they return word:

Isaiah 40:14 (100.00%)

World English Bible:

Who did he take counsel with, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding?

King James w/Strong’s #s:

With whom took he counsel (), and [who] instructed () him, and taught () him in the path of judgment , and taught () him knowledge , and shewed () to him the way of understanding ?

Young’s Literal Translation:

With whom consulted He, That he causeth Him to understand? And teacheth Him in the path of judgment, And teacheth Him knowledge? And the way of understanding causeth Him to know?

Isaiah 45:21 (100.00%)

World English Bible:

Declare and present it. Yes, let them take counsel together. Who has shown this from ancient time? Who has declared it of old? Haven’t I, Yahweh? There is no other God besides me, a just God and a Savior. There is no one besides me.

King James w/Strong’s #s:

Tell () ye, and bring [them] near (); yea, let them take counsel () together : who hath declared () this from ancient time ? [who] hath told () it from that time? [have] not I the LORD ? and [there is] no God else beside me; a just God and a Saviour (); [there is] none beside me.

Young’s Literal Translation:

Declare ye, and bring near, Yea, they take counsel together, Who hath proclaimed this from of old? From that time hath declared it? Is it not I-Jehovah? And there is no other god besides Me, A God righteous and saving, there is none save Me.

Jeremiah 38:15 (100.00%)

World English Bible:

Then Jeremiah said to Zedekiah, “If I declare it to you, will you not surely put me to death? If I give you counsel, you will not listen to me.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jeremiah said () unto Zedekiah , If I declare () [it] unto thee, wilt thou not surely () put me to death ()? and if I give thee counsel (), wilt thou not hearken () unto me?

Young’s Literal Translation:

And Jeremiah saith unto Zedekiah, ‘When I declare to thee, dost thou not surely put me to death? and when I counsel thee, thou dost not hearken unto me.’

Jeremiah 49:30 (100.00%)

World English Bible:

Flee! Wander far off! Dwell in the depths, you inhabitants of Hazor,” says Yahweh; “for Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.

King James w/Strong’s #s:

Flee (), get () you far off , dwell () deep (), O ye inhabitants () of Hazor , saith () the LORD ; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel () against you, and hath conceived () a purpose against you.

Young’s Literal Translation:

Flee, bemoan mightily, go deep to dwell, Ye inhabitants of Hazor-an affirmation of Jehovah, For given counsel against you hath Nebuchadrezzar king of Babylon, Yea, he deviseth against them a device.

Jeremiah 49:20 (100.00%)

World English Bible:

Therefore hear the counsel of Yahweh, that he has taken against Edom, and his purposes that he has purposed against the inhabitants of Teman: Surely they will drag them away, the little ones of the flock. Surely he will make their habitation desolate over them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore hear () the counsel of the LORD , that he hath taken () against Edom ; and his purposes , that he hath purposed () against the inhabitants () of Teman : Surely the least of the flock shall draw them out (): surely he shall make their habitations desolate () with them.

Young’s Literal Translation:

Therefore, hear ye the counsel of Jehovah, That He hath counselled concerning Edom, And His devices that He hath devised Concerning the inhabitants of Teman: Drag them out do not little ones of the flock, Make desolate over them doth he not their habitation?

Jeremiah 50:45 (100.00%)

World English Bible:

Therefore hear the counsel of Yahweh that he has taken against Babylon; and his purposes that he has purposed against the land of the Chaldeans: Surely they will drag them away, even the little ones of the flock. Surely he will make their habitation desolate over them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore hear () ye the counsel of the LORD , that he hath taken () against Babylon ; and his purposes , that he hath purposed () against the land of the Chaldeans : Surely the least of the flock shall draw them out (): surely he shall make [their] habitation desolate () with them.

Young’s Literal Translation:

Therefore, hear ye the counsel of Jehovah, That He counselled concerning Babylon, And His devices that He hath devised Concerning the land of the Chaldeans; Drag them out do not little ones of the flock, Doth He not make desolate over them the habitation?

Ezekiel 11:2 (100.00%)

World English Bible:

He said to me, “Son of man, these are the men who devise iniquity, and who give wicked counsel in this city;

King James w/Strong’s #s:

Then said () he unto me, Son of man , these [are] the men that devise () mischief , and give () wicked counsel in this city :

Young’s Literal Translation:

And He saith unto me, ‘Son of man, these are the men who are devising iniquity, and who are giving evil counsel in this city;

Micah 6:5 (100.00%)

World English Bible:

My people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

O my people , remember () now what Balak king of Moab consulted (), and what Balaam the son of Beor answered () him from Shittim unto Gilgal ; that ye may know () the righteousness of the LORD .

Young’s Literal Translation:

O My people, remember, I pray you, What counsel did Balak king of Moab, What answer him did Balaam son of Beor, (From Shittim unto Gilgal,) In order to know the righteous acts of Jehovah.’

Micah 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?

King James w/Strong’s #s:

Now why dost thou cry () out aloud ? [is there] no king in thee? is thy counsellor () perished ()? for pangs have taken () thee as a woman in travail ().

Young’s Literal Translation:

Now, why dost thou shout aloud? A king-is there none in thee? Hath thy counsellor perished, That taken hold of thee hath pain as a travailing woman?

Habakkuk 2:10 (100.00%)

World English Bible:

You have devised shame to your house by cutting off many peoples, and have sinned against your soul.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast consulted () shame to thy house by cutting off () many people , and hast sinned () [against] thy soul .

Young’s Literal Translation:

Thou hast counselled a shameful thing to thy house, To cut off many peoples, and sinful is thy soul.

Nahum 1:11 (100.00%)

World English Bible:

One has gone out of you who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.

King James w/Strong’s #s:

There is [one] come out () of thee, that imagineth () evil against the LORD , a wicked counsellor ().

Young’s Literal Translation:

From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah-a worthless counsellor.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: