Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3533” (13 matches)

Genesis 1:28 (100.00%)

World English Bible:

God blessed them. God said to them, “Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And God blessed () them, and God said () unto them, Be fruitful (), and multiply (), and replenish () the earth , and subdue it (): and have dominion () over the fish of the sea , and over the fowl of the air , and over every living thing that moveth () upon the earth .

Young’s Literal Translation:

And God blesseth them, and God saith to them, ‘Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over every living thing that is creeping upon the earth.’

Numbers 32:22 (100.00%)

World English Bible:

and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be clear of obligation to Yahweh and to Israel. Then this land shall be your possession before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the land be subdued () before the LORD : then afterward ye shall return (), and be guiltless before the LORD , and before Israel ; and this land shall be your possession before the LORD .

Young’s Literal Translation:

and the land hath been subdued before Jehovah-then afterwards ye do turn back, and have been acquitted by Jehovah, and by Israel; and this land hath been to you for a possession before Jehovah.

Numbers 32:29 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to them, “If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man who is armed to battle before Yahweh, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over () Jordan , every man armed () to battle , before the LORD , and the land shall be subdued () before you; then ye shall give () them the land of Gilead for a possession :

Young’s Literal Translation:

and Moses saith unto them, ‘If the sons of Gad and the sons of Reuben pass over with you the Jordan, every one armed for battle, before Jehovah, and the land hath been subdued before you, then ye have given to them the land of Gilead for a possession;

Joshua 18:1 (100.00%)

World English Bible:

The whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the Tent of Meeting there. The land was subdued before them.

King James w/Strong’s #s:

And the whole congregation of the children of Israel assembled together () at Shiloh , and set up () the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued () before them.

Young’s Literal Translation:

And all the company of the sons of Israel are assembled at Shiloh, and they cause the tent of meeting to tabernacle there, and the land hath been subdued before them.

2 Samuel 8:11 (100.00%)

World English Bible:

King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued—

King James w/Strong’s #s:

Which also king David did dedicate () unto the LORD , with the silver and gold that he had dedicated () of all nations which he subdued ();

Young’s Literal Translation:

also them did king David sanctify to Jehovah, with the silver and the gold which he sanctified of all the nations which he subdued:

World English Bible:

“Isn’t Yahweh your God with you? Hasn’t he given you rest on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Yahweh and before his people.

King James w/Strong’s #s:

[Is] not the LORD your God with you? and hath he [not] given you rest () on every side ? for he hath given () the inhabitants () of the land into mine hand ; and the land is subdued () before the LORD , and before his people .

Young’s Literal Translation:

‘Is not Jehovah your God with you? yea, He hath given rest to you round about, for He hath given into my hand the inhabitants of the land, and subdued hath been the land before His people.

World English Bible:

Now you intend to degrade the children of Judah and Jerusalem as male and female slaves for yourselves. Aren’t there even with you trespasses of your own against Yahweh your God?

King James w/Strong’s #s:

And now ye purpose () to keep under () the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: [but are there] not with you, even with you, sins against the LORD your God ?

Young’s Literal Translation:

and now, sons of Judah and Jerusalem ye are saying to subdue for men-servants and for maid-servants to you; but are there not with you causes of guilt before Jehovah your God?

Nehemiah 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring our sons and our daughters into bondage to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. It is also not in our power to help it, because other men have our fields and our vineyards.”

Nehemiah 5:5 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Yet now our flesh [is] as the flesh of our brethren , our children as their children : and, lo, we bring into bondage () our sons and our daughters to be servants , and [some] of our daughters are brought unto bondage () [already]: neither [is it] in our power [to redeem them]; for other men have our lands and vineyards .

Young’s Literal Translation:

and now, as the flesh of our brethren is our flesh, as their sons are our sons, and lo, we are subduing our sons and our daughters for servants, and there are of our daughters subdued, and our hand hath no might, and our fields and our vineyards are to others.’

Esther 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman had fallen on the couch where Esther was. Then the king said, “Will he even assault the queen in front of me in the house?” As the word went out of the king’s mouth, they covered Haman’s face.

King James w/Strong’s #s:

Then the king returned () out of the palace garden into the place of the banquet of wine ; and Haman was fallen () upon the bed whereon Esther [was]. Then said () the king , Will he force () the queen also before me in the house ? As the word went out () of the king’s mouth , they covered () Haman’s face .

Young’s Literal Translation:

And the king hath turned back out of the garden of the house unto the house of the banquet of wine, and Haman is falling on the couch on which Esther is, and the king saith, ‘Also to subdue the queen with me in the house?’ the word hath gone out from the mouth of the king, and the face of Haman they have covered.

Jeremiah 34:11 (100.00%)

World English Bible:

but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids whom they had let go free to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

King James w/Strong’s #s:

But afterward they turned (), and caused the servants and the handmaids , whom they had let go () free , to return (), and brought them into subjection () (8675) () for servants and for handmaids .

Young’s Literal Translation:

and they turn afterwards, and cause the men-servants and the maid-servants to return, whom they had sent forth free, and they subdue them for men-servants and for maid-servants.

Jeremiah 34:16 (100.00%)

World English Bible:

but you turned and profaned my name, and every man caused his servant and every man his handmaid, whom you had let go free at their pleasure, to return. You brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.’ ”

King James w/Strong’s #s:

But ye turned () and polluted () my name , and caused every man his servant , and every man his handmaid , whom ye had set () at liberty at their pleasure , to return (), and brought them into subjection (), to be unto you for servants and for handmaids .

Young’s Literal Translation:

And-ye turn back, and pollute My name, and ye cause each his man-servant and each his maid-servant, whom he had sent forth free, (at their pleasure,) to return, and ye subdue them to be to you for men-servants and for maid-servants.

Micah 7:19 (100.00%)

World English Bible:

He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot. You will cast all their sins into the depths of the sea.

King James w/Strong’s #s:

He will turn again (), he will have compassion () upon us; he will subdue () our iniquities ; and thou wilt cast () all their sins into the depths of the sea .

Young’s Literal Translation:

He doth turn back, He pitieth us, He doth subdue our iniquities, And Thou castest into the depths of the sea all their sins.

Zechariah 9:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies will defend them. They will destroy and overcome with sling stones. They will drink, and roar as through wine. They will be filled like bowls, like the corners of the altar.

King James w/Strong’s #s:

The LORD of hosts shall defend () them; and they shall devour (), and subdue () with sling stones ; and they shall drink (), [and] make a noise () as through wine ; and they shall be filled () like bowls , [and] as the corners of the altar .

Young’s Literal Translation:

Jehovah of Hosts doth cover them over, And they consumed, and subdued sling-stones, Yea, they have drunk, They have made a noise as wine, And they have been full as a bowl, As corners of an altar.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: