Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H57” (8 matches)

Genesis 37:35 (100.00%)

World English Bible:

All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted. He said, “For I will go down to Sheol to my son, mourning.” His father wept for him.

Genesis 37:35 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

And all his sons and all his daughters rose up () to comfort () him; but he refused () to be comforted (); and he said (), For I will go down () into the grave unto my son mourning . Thus his father wept () for him.

Young’s Literal Translation:

and all his sons and all his daughters rise to comfort him, and he refuseth to comfort himself, and saith, ‘For-I go down mourning unto my son, to Sheol,’ and his father weepeth for him.

Esther 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Mordecai came back to the king’s gate, but Haman hurried to his house, mourning and having his head covered.

King James w/Strong’s #s:

And Mordecai came again () to the king’s gate . But Haman hasted () to his house mourning , and having his head covered ().

Young’s Literal Translation:

And Mordecai turneth back unto the gate of the king, and Haman hath been hastened unto his house mourning, and with covered head,

Job 29:25 (100.00%)

World English Bible:

I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.

King James w/Strong’s #s:

I chose () out their way , and sat () chief , and dwelt () as a king in the army , as one [that] comforteth () the mourners .

Young’s Literal Translation:

I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.

Psalm 35:14 (100.00%)

World English Bible:

I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.

King James w/Strong’s #s:

I behaved () myself as though [he had been] my friend [or] brother : I bowed down () heavily (), as one that mourneth [for his] mother .

Young’s Literal Translation:

As if a friend, as if my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.

Isaiah 57:18 (100.00%)

World English Bible:

I have seen his ways, and will heal him. I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.

King James w/Strong’s #s:

I have seen () his ways , and will heal () him: I will lead () him also, and restore () comforts unto him and to his mourners .

Young’s Literal Translation:

His ways I have seen, and I heal him, yea, I lead him, And recompense comforts to him and to his mourning ones.

Isaiah 61:2 (100.00%)

World English Bible:

to proclaim the year of Yahweh’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,

King James w/Strong’s #s:

To proclaim () the acceptable year of the LORD , and the day of vengeance of our God ; to comfort () all that mourn ;

Young’s Literal Translation:

To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners.

Isaiah 61:3 (100.00%)

World English Bible:

to provide for those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness, that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.

King James w/Strong’s #s:

To appoint () unto them that mourn in Zion , to give () unto them beauty for ashes , the oil of joy for mourning , the garment of praise for the spirit of heaviness ; that they might be called () trees of righteousness , the planting of the LORD , that he might be glorified ().

Young’s Literal Translation:

To appoint to mourners in Zion, To give to them beauty instead of ashes, The oil of joy instead of mourning, A covering of praise for a spirit of weakness, And He is calling to them, ‘Trees of righteousness, The planting of Jehovah-to be beautified.’

World English Bible:

The roads to Zion mourn, because no one comes to the solemn assembly. All her gates are desolate. Her priests sigh. Her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.

King James w/Strong’s #s:

The ways of Zion do mourn , because none come () to the solemn feasts : all her gates are desolate (): her priests sigh (), her virgins are afflicted (), and she [is] in bitterness ().

Young’s Literal Translation:

The ways of Zion are mourning, Without any coming at the appointed time, All her gates are desolate, her priests sigh, Her virgins are afflicted-and she hath bitterness.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: