Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6045” (8 matches)

World English Bible:

For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For all his days [are] sorrows , and his travail grief ; yea, his heart taketh not rest () in the night . This is also vanity .

Young’s Literal Translation:

For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also is vanity.

World English Bible:

For to the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

For [God] giveth () to a man that [is] good in his sight wisdom , and knowledge , and joy : but to the sinner () he giveth () travail , to gather () and to heap up (), that he may give () to [him that is] good before God . This also [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

For to a man who is good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.

Ecclesiastes 1:13 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And I gave () my heart to seek () and search out () by wisdom concerning all [things] that are done () under heaven : this sore travail hath God given () to the sons of man to be exercised () therewith.

Young’s Literal Translation:

And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It is a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it.

World English Bible:

I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

King James w/Strong’s #s:

I have seen () the travail , which God hath given () to the sons of men to be exercised () in it.

Young’s Literal Translation:

I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.

World English Bible:

There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.

King James w/Strong’s #s:

There is one [alone], and [there is] not a second ; yea, he hath neither child nor brother : yet [is there] no end of all his labour ; neither is his eye satisfied () with riches ; neither [saith he], For whom do I labour , and bereave () my soul of good ? This [is] also vanity , yea, it [is] a sore travail .

Young’s Literal Translation:

There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and he saith not, ‘For whom am I labouring and bereaving my soul of good?’ This also is vanity, it is a sad travail.

World English Bible:

Those riches perish by misfortune, and if he has fathered a son, there is nothing in his hand.

King James w/Strong’s #s:

But those riches perish () by evil travail : and he begetteth () a son , and [there is] nothing in his hand .

Young’s Literal Translation:

And that wealth hath been lost in an evil business, and he hath begotten a son and there is nothing in his hand!

World English Bible:

For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool’s speech with a multitude of words.

King James w/Strong’s #s:

For a dream cometh () through the multitude of business ; and a fool’s voice [is known] by multitude of words .

Young’s Literal Translation:

For the dream hath come by abundance of business, and the voice of a fool by abundance of words.

World English Bible:

When I applied my heart to know wisdom, and to see the business that is done on the earth (even though eyes see no sleep day or night),

King James w/Strong’s #s:

When I applied () mine heart to know () wisdom , and to see () the business that is done () upon the earth : (for also [there is that] neither day nor night seeth () sleep with his eyes :)

Young’s Literal Translation:

When I gave my heart to know wisdom and to see the business that hath been done on the earth, (for there is also a spectator in whose eyes sleep is not by day and by night),

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: