Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7684” (18 matches)

Leviticus 4:2 (100.00%)

World English Bible:

“Speak to the children of Israel, saying, ‘If anyone sins unintentionally, in any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and does any one of them,

King James w/Strong’s #s:

Speak () unto the children of Israel , saying (), If a soul shall sin () through ignorance against any of the commandments of the LORD [concerning things] which ought not to be done (), and shall do () against any of them :

Young’s Literal Translation:

‘Speak unto the sons of Israel, saying, When a person doth sin through ignorance against any of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath done something against one of these-

Leviticus 4:22 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘When a ruler sins, and unwittingly does any one of all the things which Yahweh his God has commanded not to be done, and is guilty,

King James w/Strong’s #s:

When a ruler hath sinned (), and done () [somewhat] through ignorance [against] any of the commandments of the LORD his God [concerning things] which should not be done (), and is guilty ();

Young’s Literal Translation:

‘When a prince doth sin, and hath done something against one of all the commands of Jehovah his God regarding things which are not to be done, through ignorance, and hath been guilty-

Leviticus 5:15 (100.00%)

World English Bible:

“If anyone commits a trespass, and sins unwittingly regarding Yahweh’s holy things, then he shall bring his trespass offering to Yahweh: a ram without defect from the flock, according to your estimation in silver by shekels, according to the shekel of the sanctuary, for a trespass offering.

Leviticus 5:15 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

If a soul commit () a trespass , and sin () through ignorance , in the holy things of the LORD ; then he shall bring () for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks , with thy estimation by shekels of silver , after the shekel of the sanctuary , for a trespass offering :

Young’s Literal Translation:

‘When a person committeth a trespass, and hath sinned through ignorance against the holy things of Jehovah, then he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, a ram, a perfect one, out of the flock, at thy valuation in silver-shekels by the shekel of the sanctuary-for a guilt-offering.

Leviticus 5:18 (100.00%)

World English Bible:

He shall bring a ram without defect from of the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing in which he sinned and didn’t know it, and he will be forgiven.

King James w/Strong’s #s:

And he shall bring () a ram without blemish out of the flock , with thy estimation , for a trespass offering , unto the priest : and the priest shall make an atonement () for him concerning his ignorance wherein he erred () and wist () [it] not, and it shall be forgiven () him.

Young’s Literal Translation:

‘Then he hath brought in a ram, a perfect one, out of the flock, at thy valuation, for a guilt-offering, unto the priest; and the priest hath made atonement for him, for his ignorance in which he hath erred and he hath not known, and it hath been forgiven him;

Leviticus 4:27 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If anyone of the common people sins unwittingly, in doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and is guilty,

King James w/Strong’s #s:

And if any one of the common people sin () through ignorance , while he doeth () [somewhat against] any of the commandments of the LORD [concerning things] which ought not to be done (), and be guilty ();

Young’s Literal Translation:

‘And if any person of the people of the land sin through ignorance, by his doing something against one of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath been guilty-

Leviticus 22:14 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a man eats something holy unwittingly, then he shall add the fifth part of its value to it, and shall give the holy thing to the priest.

King James w/Strong’s #s:

And if a man eat () [of] the holy thing unwittingly , then he shall put () the fifth [part] thereof unto it, and shall give () [it] unto the priest with the holy thing .

Young’s Literal Translation:

‘And when a man doth eat of a holy thing through ignorance, then he hath added its fifth part to it, and hath given it to the priest, with the holy thing;

Numbers 15:24 (100.00%)

World English Bible:

then it shall be, if it was done unwittingly, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bull for a burnt offering, for a pleasant aroma to Yahweh, with its meal offering and its drink offering, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.

King James w/Strong’s #s:

Then it shall be, if [ought] be committed () by ignorance without the knowledge of the congregation , that all the congregation shall offer () one young bullock for a burnt offering , for a sweet savour unto the LORD , with his meat offering , and his drink offering , according to the manner , and one kid of the goats for a sin offering .

Young’s Literal Translation:

then it hath been, if from the eyes of the company it hath been done in ignorance, that all the company have prepared one bullock, a son of the herd, for a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah, and its present, and its libation, according to the ordinance, and one kid of the goats for a sin-offering.

Numbers 15:27 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a person sins unwittingly, then he shall offer a female goat a year old for a sin offering.

King James w/Strong’s #s:

And if any soul sin () through ignorance , then he shall bring () a she goat of the first year for a sin offering .

Young’s Literal Translation:

‘And if one person sin in ignorance, then he hath brought near a she-goat, daughter of a year, for a sin-offering;

Numbers 15:29 (100.00%)

World English Bible:

You shall have one law for him who does anything unwittingly, for him who is native-born among the children of Israel, and for the stranger who lives as a foreigner among them.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall have one law for him that sinneth () through ignorance , [both for] him that is born among the children of Israel , and for the stranger that sojourneth () among them.

Young’s Literal Translation:

for the native among the sons of Israel, and for the sojourner who is sojourning in their midst-one law is to you, for him who is doing anything through ignorance.

Numbers 15:26 (100.00%)

World English Bible:

All the congregation of the children of Israel shall be forgiven, as well as the stranger who lives as a foreigner among them; for with regard to all the people, it was done unwittingly.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be forgiven () all the congregation of the children of Israel , and the stranger that sojourneth () among them; seeing all the people [were] in ignorance .

Young’s Literal Translation:

and it hath been forgiven to all the company of the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst; for to all the company it is done in ignorance.

Numbers 15:28 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall make atonement for the soul who errs when he sins unwittingly before Yahweh. He shall make atonement for him; and he shall be forgiven.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall make an atonement () for the soul that sinneth ignorantly (), when he sinneth () by ignorance before the LORD , to make an atonement () for him; and it shall be forgiven () him.

Young’s Literal Translation:

and the priest hath made atonement for the person who is erring, in his sinning in ignorance before Jehovah, by making atonement for him, and it hath been forgiven him;

Numbers 15:25 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall make atonement for all the congregation of the children of Israel, and they shall be forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an offering made by fire to Yahweh, and their sin offering before Yahweh, for their error.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall make an atonement () for all the congregation of the children of Israel , and it shall be forgiven () them; for it [is] ignorance : and they shall bring () their offering , a sacrifice made by fire unto the LORD , and their sin offering before the LORD , for their ignorance :

Young’s Literal Translation:

‘And the priest hath made atonement for all the company of the sons of Israel, and it hath been forgiven them, for it is ignorance, and they-they have brought in their offering, a fire-offering to Jehovah, even their sin-offering before Jehovah for their ignorance;

Numbers 35:15 (100.00%)

World English Bible:

These six cities shall be refuge for the children of Israel, for the stranger, and for the foreigner living among them, that everyone who kills any person unwittingly may flee there.

King James w/Strong’s #s:

These six cities shall be a refuge , [both] for the children of Israel , and for the stranger , and for the sojourner among them: that every one that killeth () any person unawares may flee () thither.

Young’s Literal Translation:

To sons of Israel, and to a sojourner, and to a settler in their midst, are these six cities for a refuge, for the fleeing thither of any one smiting a person unawares.

Numbers 35:11 (100.00%)

World English Bible:

then you shall appoint for yourselves cities to be cities of refuge for you, that the man slayer who kills any person unwittingly may flee there.

King James w/Strong’s #s:

Then ye shall appoint () you cities to be cities of refuge for you; that the slayer () may flee () thither, which killeth () any person at unawares .

Young’s Literal Translation:

and have prepared to yourselves cities-cities of refuge they are to you-then fled thither hath a man-slayer, smiting a person unawares,

Joshua 20:3 (100.00%)

World English Bible:

that the man slayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from the avenger of blood.

King James w/Strong’s #s:

That the slayer () that killeth () [any] person unawares [and] unwittingly may flee () thither: and they shall be your refuge from the avenger () of blood .

Young’s Literal Translation:

for the fleeing thither of a man-slayer smiting life inadvertently, without knowledge; and they have been to you for a refuge from the redeemer of blood.

Joshua 20:9 (100.00%)

World English Bible:

These were the appointed cities for all the children of Israel, and for the alien who lives among them, that whoever kills any person unintentionally might flee there, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stands trial before the congregation.

King James w/Strong’s #s:

These were the cities appointed for all the children of Israel , and for the stranger that sojourneth () among them, that whosoever killeth () [any] person at unawares might flee () thither, and not die () by the hand of the avenger () of blood , until he stood () before the congregation .

Young’s Literal Translation:

These have been cities of meeting for all the sons of Israel, and for a sojourner who is sojourning in their midst, for the fleeing thither of any one smiting life inadvertently, and he doth not die by the hand of the redeemer of blood till his standing before the company.

World English Bible:

Don’t allow your mouth to lead you into sin. Don’t protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?

King James w/Strong’s #s:

Suffer () not thy mouth to cause thy flesh to sin (); neither say () thou before the angel , that it [was] an error : wherefore should God be angry () at thy voice , and destroy () the work of thine hands ?

Young’s Literal Translation:

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say before the messenger, that ‘it is an error,’ why is God wroth because of thy voice, and hath destroyed the work of thy hands?

World English Bible:

There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.

King James w/Strong’s #s:

There is an evil [which] I have seen () under the sun , as an error [which] proceedeth () from the ruler :

Young’s Literal Translation:

There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: