Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H8585” (11 matches)

1 Kings 18:32 (100.00%)

World English Bible:

With the stones he built an altar in Yahweh’s name. He made a trench around the altar large enough to contain two seahs of seed.

1 Kings 18:32 1 seah is about 7 liters or 1.9 gallons or 0.8 pecks

King James w/Strong’s #s:

And with the stones he built () an altar in the name of the LORD : and he made () a trench about the altar , as great as would contain two measures of seed .

Young’s Literal Translation:

and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar.

1 Kings 18:35 (100.00%)

World English Bible:

The water ran around the altar; and he also filled the trench with water.

King James w/Strong’s #s:

And the water ran () round about the altar ; and he filled () the trench also with water .

Young’s Literal Translation:

and the water goeth round about the altar, and also, the trench he hath filled with water.

1 Kings 18:38 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s fire fell and consumed the burnt offering, the wood, the stones, and the dust; and it licked up the water that was in the trench.

King James w/Strong’s #s:

Then the fire of the LORD fell (), and consumed () the burnt sacrifice , and the wood , and the stones , and the dust , and licked up () the water that [was] in the trench .

Young’s Literal Translation:

And there falleth a fire of Jehovah, and consumeth the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and the water that is in the trench it hath licked up.

2 Kings 18:17 (100.00%)

World English Bible:

The king of Assyria sent Tartan, Rabsaris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller’s field.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Assyria sent () Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem . And they went up () and came () to Jerusalem . And when they were come up (), they came () and stood () by the conduit of the upper pool , which [is] in the highway of the fuller’s () field .

Young’s Literal Translation:

And the king of Asshur sendeth Tartan, and the chief of the eunuchs, and the chief of the butlers, from Lachish, unto king Hezekiah, with a heavy force, to Jerusalem, and they go up and come in to Jerusalem, and they go up, and come in and stand by the conduit of the upper pool that is in the highway of the fuller’s field.

2 Kings 20:20 (100.00%)

World English Bible:

Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

King James w/Strong’s #s:

And the rest of the acts of Hezekiah , and all his might , and how he made () a pool , and a conduit , and brought () water into the city , [are] they not written () in the book of the chronicles of the kings of Judah ?

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and bringeth in the waters to the city, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

Job 38:25 (100.00%)

World English Bible:

Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm,

King James w/Strong’s #s:

Who hath divided () a watercourse for the overflowing of waters , or a way for the lightning of thunder ;

Young’s Literal Translation:

Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?

Isaiah 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway of the fuller’s field.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the LORD unto Isaiah , Go forth () now to meet () Ahaz , thou, and Shearjashub thy son , at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s () field ;

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Isaiah, ‘Go forth, I pray thee, to meet Ahaz, thou, and Shear-Jashub thy son, unto the end of the conduit of the upper pool, unto the highway of the fuller’s field,

Isaiah 36:2 (100.00%)

World English Bible:

The king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. He stood by the aqueduct from the upper pool in the fuller’s field highway.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Assyria sent () Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army . And he stood () by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s () field .

Young’s Literal Translation:

And the king of Asshur sendeth Rabshakeh from Lachish to Jerusalem, unto the king Hezekiah, with a heavy force, and he standeth by the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller’s field,

Jeremiah 30:13 (100.00%)

World English Bible:

There is no one to plead your cause, that you may be bound up. You have no healing medicines.

King James w/Strong’s #s:

[There is] none to plead () thy cause , that thou mayest be bound up : thou hast no healing medicines .

Young’s Literal Translation:

There is none judging thy cause to bind up, Healing medicines there are none for thee.

Jeremiah 46:11 (100.00%)

World English Bible:

Go up into Gilead, and take balm, virgin daughter of Egypt. You use many medicines in vain. There is no healing for you.

King James w/Strong’s #s:

Go up () into Gilead , and take () balm , O virgin , the daughter of Egypt : in vain shalt thou use many () medicines ; [for] thou shalt not be cured .

Young’s Literal Translation:

Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt, In vain thou hast multiplied medicines, Healing there is none for thee.

Ezekiel 31:4 (100.00%)

World English Bible:

The waters nourished it. The deep made it to grow. Its rivers ran all around its plantation. It sent out its channels to all the trees of the field.

King James w/Strong’s #s:

The waters made him great (), the deep set him up on high () with her rivers running () round about his plants , and sent out () her little rivers unto all the trees of the field .

Young’s Literal Translation:

Waters have made it great, The deep hath exalted him with its flowings, Going round about its planting, And its conduits it hath sent forth unto all trees of the field.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: