Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 58 of 58 for “H8198”

World English Bible:

I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

I got () [me] servants and maidens , and had servants born in my house ; also I had great () possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:

Young’s Literal Translation:

I got men-servants, and maid-servants, and sons of the house were to me; also, I had much substance-herd and flock-above all who had been before me in Jerusalem.

Isaiah 14:2 (100.00%)

World English Bible:

The peoples will take them, and bring them to their place. The house of Israel will possess them in Yahweh’s land for servants and for handmaids. They will take as captives those whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

King James w/Strong’s #s:

And the people shall take () them, and bring () them to their place : and the house of Israel shall possess () them in the land of the LORD for servants and handmaids : and they shall take them captives (), whose captives () they were; and they shall rule () over their oppressors ().

Young’s Literal Translation:

And peoples have taken them, And have brought them in unto their place, And the house of Israel have inherited them, On the land of Jehovah, For men-servants and for maid-servants, And they have been captors of their captors, And have ruled over their exactors.

Isaiah 24:2 (100.00%)

World English Bible:

It will be as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, as with the people , so with the priest ; as with the servant , so with his master ; as with the maid , so with her mistress ; as with the buyer (), so with the seller (); as with the lender (), so with the borrower (); as with the taker of usury (), so with the giver of usury () to him.

Young’s Literal Translation:

And it hath been-as a people so a priest, As the servant so his master, As the maid-servant so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the borrower, As the usurer so he who is lifting it on himself.

Jeremiah 34:9 (100.00%)

World English Bible:

that every man should let his male servant, and every man his female servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free, that no one should make bondservants of them, of a Jew his brother.

King James w/Strong’s #s:

That every man should let his manservant , and every man his maidservant , [being] an Hebrew or an Hebrewess , go () free ; that none should serve () himself of them, [to wit], of a Jew his brother .

Young’s Literal Translation:

to send out each his man-servant, and each his maid-servant-the Hebrew and the Hebrewess-free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;

Jeremiah 34:10 (100.00%)

World English Bible:

All the princes and all the people obeyed who had entered into the covenant, that everyone should let his male servant and everyone his female servant go free, that no one should make bondservants of them any more. They obeyed and let them go,

King James w/Strong’s #s:

Now when all the princes , and all the people , which had entered () into the covenant , heard () that every one should let his manservant , and every one his maidservant , go () free , that none should serve () themselves of them any more, then they obeyed (), and let [them] go ().

Young’s Literal Translation:

and hearken do all the heads, and all the people who have come in to the covenant to send forth each his man-servant and each his maid-servant free, so as not to lay service on them any more, yea, they hearken, and send them away;

Jeremiah 34:11 (100.00%)

World English Bible:

but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids whom they had let go free to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

King James w/Strong’s #s:

But afterward they turned (), and caused the servants and the handmaids , whom they had let go () free , to return (), and brought them into subjection () (8675) () for servants and for handmaids .

Young’s Literal Translation:

and they turn afterwards, and cause the men-servants and the maid-servants to return, whom they had sent forth free, and they subdue them for men-servants and for maid-servants.

Jeremiah 34:16 (100.00%)

World English Bible:

but you turned and profaned my name, and every man caused his servant and every man his handmaid, whom you had let go free at their pleasure, to return. You brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.’ ”

King James w/Strong’s #s:

But ye turned () and polluted () my name , and caused every man his servant , and every man his handmaid , whom ye had set () at liberty at their pleasure , to return (), and brought them into subjection (), to be unto you for servants and for handmaids .

Young’s Literal Translation:

And-ye turn back, and pollute My name, and ye cause each his man-servant and each his maid-servant, whom he had sent forth free, (at their pleasure,) to return, and ye subdue them to be to you for men-servants and for maid-servants.

Joel 2:29 (100.00%)

World English Bible:

And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.

King James w/Strong’s #s:

And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out () my spirit .

Young’s Literal Translation:

And also on the men-servants, and on the maid-servants, In those days I do pour out My Spirit.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: