Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 838 for “H1732”

2 Samuel 6:8 (100.00%)

World English Bible:

David was displeased because Yahweh had broken out against Uzzah; and he called that place Perez Uzzah to this day.

2 Samuel 6:8 “Perez Uzzah” means “outbreak against Uzzah”.

King James w/Strong’s #s:

And David was displeased, () because the Lord had made () a breach upon Uzzah: and he called () the name of the place Perezuzzah to this day.

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to David, because that Jehovah hath broken forth a breach upon Uzzah, and one calleth that place Perez-Uzzah, unto this day;

2 Samuel 6:9 (100.00%)

World English Bible:

David was afraid of Yahweh that day; and he said, “How could Yahweh’s ark come to me?”

King James w/Strong’s #s:

And David was afraid () of the Lord that day, and said, () How shall the ark of the Lord come () to me?

Young’s Literal Translation:

and David feareth Jehovah on that day, and saith, ‘How doth the ark of Jehovah come in unto me?’

2 Samuel 6:10 (100.00%)

World English Bible:

So David would not move Yahweh’s ark to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.

King James w/Strong’s #s:

So David would () not remove () the ark of the Lord unto him into the city of David: but David carried it aside () into the house of Obededom the Gittite.

Young’s Literal Translation:

And David hath not been willing to turn aside unto himself the ark of Jehovah, to the city of David, and David turneth it aside to the house of Obed-Edom the Gittite,

2 Samuel 6:12 (100.00%)

World English Bible:

King David was told, “Yahweh has blessed the house of Obed-Edom, and all that belongs to him, because of God’s ark.” So David went and brought up God’s ark from the house of Obed-Edom into David’s city with joy.

King James w/Strong’s #s:

And it was told () king David, saying, () The Lord hath blessed () the house of Obededom, and all that [pertaineth] unto him, because of the ark of God. So David went () and brought up () the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness.

Young’s Literal Translation:

And it is declared to king David, saying, ‘Jehovah hath blessed the house of Obed-Edom, and all that he hath, because of the ark of God;’ and David goeth and bringeth up the ark of God from the house of Obed-Edom to the city of David with joy.

2 Samuel 6:14 (100.00%)

World English Bible:

David danced before Yahweh with all his might; and David was clothed in a linen ephod.

King James w/Strong’s #s:

And David danced () before the Lord with all [his] might; and David [was] girded () with a linen ephod.

Young’s Literal Translation:

And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,

2 Samuel 6:15 (100.00%)

World English Bible:

So David and all the house of Israel brought up Yahweh’s ark with shouting and with the sound of the trumpet.

King James w/Strong’s #s:

So David and all the house of Israel brought up () the ark of the Lord with shouting, and with the sound of the trumpet.

Young’s Literal Translation:

and David and all the house of Israel are bringing up the ark of Jehovah with shouting, and with the voice of a trumpet,

2 Samuel 6:16 (100.00%)

World English Bible:

As Yahweh’s ark came into David’s city, Michal the daughter of Saul looked out through the window and saw King David leaping and dancing before Yahweh; and she despised him in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And as the ark of the Lord came () into the city of David, Michal Saul’s daughter looked () through a window, and saw () king David leaping () and dancing () before the Lord; and she despised () him in her heart.

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass, the ark of Jehovah hath come in to the city of David, and Michal daughter of Saul, hath looked through the window, and seeth king David moving and dancing before Jehovah, and despiseth him in her heart.

2 Samuel 6:17 (100.00%)

World English Bible:

They brought in Yahweh’s ark, and set it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () in the ark of the Lord, and set () it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched () for it: and David offered () burnt offerings and peace offerings before the Lord.

Young’s Literal Translation:

And they bring in the ark of Jehovah, and set it up in its place, in the midst of the tent which David hath spread out for it, and David causeth to ascend burnt-offerings before Jehovah, and peace-offerings.

2 Samuel 6:18 (100.00%)

World English Bible:

When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And as soon as David had made an end () of offering () burnt offerings and peace offerings, he blessed () the people in the name of the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And David finisheth from causing to ascend the burnt-offering, and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah of Hosts,

2 Samuel 6:20 (100.00%)

World English Bible:

Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, “How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of his servants’ maids, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!”

King James w/Strong’s #s:

Then David returned () to bless () his household. And Michal the daughter of Saul came out () to meet () David, and said, () How glorious () was the king of Israel to day, who uncovered () himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly () uncovereth () himself!

Young’s Literal Translation:

And David turneth back to bless his house, and Michal daughter of Saul goeth out to meet David, and saith, ‘How honourable to-day was the king of Israel, who was uncovered to-day before the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain ones is openly uncovered!’

2 Samuel 6:21 (100.00%)

World English Bible:

David said to Michal, “It was before Yahweh, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Yahweh, over Israel. Therefore I will celebrate before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Michal, [It was] before the Lord, which chose () me before thy father, and before all his house, to appoint () me ruler over the people of the Lord, over Israel: therefore will I play () before the Lord.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Michal, ‘-Before Jehovah, who fixed on me above thy father, and above all his house, to appoint me leader over the people of Jehovah, and over Israel,-yea, I played before Jehovah;

2 Samuel 7:5 (100.00%)

World English Bible:

“Go and tell my servant David, ‘Yahweh says, “Should you build me a house for me to dwell in?

King James w/Strong’s #s:

Go () and tell () my servant David, Thus saith () the Lord, Shalt thou build () me an house for me to dwell in? ()

Young’s Literal Translation:

‘Go, and thou hast said unto My servant, unto David, Thus said Jehovah, Dost thou build for Me a house for My dwelling in?

2 Samuel 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore tell my servant David this: ‘Yahweh of Armies says, “I took you from the sheep pen, from following the sheep, to be prince over my people, over Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore so shalt thou say () unto my servant David, Thus saith () the Lord of hosts, I took () thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:

Young’s Literal Translation:

and now, thus dost thou say to My servant, to David: ‘Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the comely place, from after the flock, to be leader over My people, over Israel;

2 Samuel 7:17 (100.00%)

World English Bible:

Nathan spoke to David all these words, and according to all this vision.

King James w/Strong’s #s:

According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak () unto David.

Young’s Literal Translation:

According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David.

2 Samuel 7:18 (100.00%)

World English Bible:

Then David the king went in and sat before Yahweh; and he said, “Who am I, Lord Yahweh, and what is my house, that you have brought me this far?

2 Samuel 7:18 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

Then went () king David in, and sat () before the Lord, and he said, () Who [am] I, O Lord God? and what [is] my house, that thou hast brought () me hitherto?

Young’s Literal Translation:

And king David cometh in and sitteth before Jehovah, and saith, ‘Who am I, Lord Jehovah? and what my house, that Thou hast brought me hitherto?

2 Samuel 7:20 (100.00%)

World English Bible:

What more can David say to you? For you know your servant, Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And what can David say () more () unto thee? for thou, Lord God, knowest () thy servant.

Young’s Literal Translation:

And what doth David add more to speak unto Thee? and Thou, Thou hast known Thy servant, Lord Jehovah.

2 Samuel 7:26 (100.00%)

World English Bible:

Let your name be magnified forever, saying, ‘Yahweh of Armies is God over Israel; and the house of your servant David will be established before you.’

King James w/Strong’s #s:

And let thy name be magnified () for ever, saying, () The Lord of hosts [is] the God over Israel: and let the house of thy servant David be established () before thee.

Young’s Literal Translation:

And Thy Name is great unto the age, saying, Jehovah of Hosts is God over Israel, and the house of Thy servant David is established before Thee,

2 Samuel 8:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, David struck the Philistines and subdued them; and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

And after this it came to pass, that David smote () the Philistines, and subdued () them: and David took () Methegammah out of the hand of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and David taketh the bridle of the metropolis out of the hand of the Philistines.

2 Samuel 8:2 (100.00%)

World English Bible:

He defeated Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () Moab, and measured () them with a line, casting them down () to the ground; even with two lines measured () he to put to death, () and with one full line to keep alive. () And [so] the Moabites became David’s servants, [and] brought () gifts.

Young’s Literal Translation:

And he smiteth Moab, and measureth them with a line, causing them to lie down on the earth, and he measureth two lines to put to death, and the fulness of the line to keep alive, and the Moabites are to David for servants, bearers of a present.

2 Samuel 8:3 (100.00%)

World English Bible:

David also struck Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.

King James w/Strong’s #s:

David smote () also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went () to recover () his border at the river Euphrates.

Young’s Literal Translation:

And David smiteth Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, in his going to bring back his power by the River Euphrates;

2 Samuel 8:4 (100.00%)

World English Bible:

David took from him one thousand seven hundred horsemen and twenty thousand footmen. David hamstrung the chariot horses, but reserved enough of them for one hundred chariots.

King James w/Strong’s #s:

And David took () from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed () all the chariot [horses], but reserved () of them [for] an hundred chariots.

Young’s Literal Translation:

and David captureth from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly the whole of the charioteers, only he leaveth of them a hundred charioteers.

2 Samuel 8:5 (100.00%)

World English Bible:

When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck twenty two thousand men of the Syrians.

King James w/Strong’s #s:

And when the Syrians of Damascus came () to succour () Hadadezer king of Zobah, David slew () of the Syrians two and twenty thousand men.

Young’s Literal Translation:

And Aram of Damascus cometh to give help to Hadadezer king of Zobah, and David smiteth of Aram twenty and two thousand men;

2 Samuel 8:6 (100.00%)

World English Bible:

Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.

King James w/Strong’s #s:

Then David put () garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, [and] brought () gifts. And the Lord preserved () David whithersoever he went. ()

Young’s Literal Translation:

and David putteth garrisons in Aram of Damascus, and Aram is to David for a servant, bearing a present; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone;

2 Samuel 8:7 (100.00%)

World English Bible:

David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And David took () the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought () them to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and David taketh the shields of gold which were on the servants of Hadadezer, and bringeth them to Jerusalem;

2 Samuel 8:8 (100.00%)

World English Bible:

From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

King James w/Strong’s #s:

And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took () exceeding much () brass.

Young’s Literal Translation:

and from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, hath king David taken very much brass.

2 Samuel 8:9 (100.00%)

World English Bible:

When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer,

King James w/Strong’s #s:

When Toi king of Hamath heard () that David had smitten () all the host of Hadadezer,

Young’s Literal Translation:

And Toi king of Hamath heareth that David hath smitten all the force of Hadadezer,

2 Samuel 8:10 (100.00%)

World English Bible:

then Toi sent Joram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him; for Hadadezer had wars with Toi. Joram brought with him vessels of silver, vessels of gold, and vessels of bronze.

King James w/Strong’s #s:

Then Toi sent () Joram his son unto king David, to salute () him, and to bless () him, because he had fought () against Hadadezer, and smitten () him: for Hadadezer had wars with Toi. And [Joram] brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:

Young’s Literal Translation:

and Toi sendeth Joram his son unto king David to ask of him of welfare, and to bless him, (because that he hath fought against Hadadezer, and smiteth him, for a man of wars with Toi had Hadadezer been), and in his hand have been vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass,

2 Samuel 8:11 (100.00%)

World English Bible:

King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued—

King James w/Strong’s #s:

Which also king David did dedicate () unto the Lord, with the silver and gold that he had dedicated () of all nations which he subdued; ()

Young’s Literal Translation:

also them did king David sanctify to Jehovah, with the silver and the gold which he sanctified of all the nations which he subdued:

2 Samuel 8:13 (100.00%)

World English Bible:

David earned a reputation when he returned from striking down eighteen thousand men of the Syrians in the Valley of Salt.

King James w/Strong’s #s:

And David gat () [him] a name when he returned () from smiting () of the Syrians in the valley of salt, [being] eighteen thousand [men].

Young’s Literal Translation:

And David maketh a name in his turning back from his smiting Aram in the valley of Salt-eighteen thousand;

2 Samuel 8:14 (100.00%)

World English Bible:

He put garrisons in Edom. Throughout all Edom, he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.

King James w/Strong’s #s:

And he put () garrisons in Edom; throughout all Edom put () he garrisons, and all they of Edom became David’s servants. And the Lord preserved () David whithersoever he went. ()

Young’s Literal Translation:

and he putteth in Edom garrisons-in all Edom he hath put garrisons, and all Edom are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.

2 Samuel 8:15 (100.00%)

World English Bible:

David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness for all his people.

King James w/Strong’s #s:

And David reigned () over all Israel; and David executed () judgment and justice unto all his people.

Young’s Literal Translation:

And David reigneth over all Israel, and David is doing judgment and righteousness to all his people,

2 Samuel 8:18 (100.00%)

World English Bible:

Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.

King James w/Strong’s #s:

And Benaiah the son of Jehoiada [was over] both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief rulers.

Young’s Literal Translation:

and Benaiah son of Jehoiada is over both the Cherethite and the Pelethite, and the sons of David have been ministers.

2 Samuel 9:1 (100.00%)

World English Bible:

David said, “Is there yet any who is left of Saul’s house, that I may show him kindness for Jonathan’s sake?”

King James w/Strong’s #s:

And David said, () Is there yet any that is left () of the house of Saul, that I may shew () him kindness for Jonathan’s sake?

Young’s Literal Translation:

And David saith, ‘Is there yet any left to the house of Saul, and I do with him kindness because of Jonathan?’

2 Samuel 9:2 (100.00%)

World English Bible:

There was of Saul’s house a servant whose name was Ziba, and they called him to David; and the king said to him, “Are you Ziba?” He said, “I am your servant.”

King James w/Strong’s #s:

And [there was] of the house of Saul a servant whose name [was] Ziba. And when they had called () him unto David, the king said () unto him, [Art] thou Ziba? And he said, () Thy servant [is he].

Young’s Literal Translation:

And the house of Saul hath a servant, and his name is Ziba, and they call for him unto David; and the king saith unto him, ‘Art thou Ziba?’ and he saith, ‘Thy servant.’

2 Samuel 9:5 (100.00%)

World English Bible:

Then King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.

King James w/Strong’s #s:

Then king David sent, () and fetched () him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.

Young’s Literal Translation:

And king David sendeth, and taketh him out of the house of Machir son of Ammiel, of Lo-Debar,

2 Samuel 9:6 (100.00%)

World English Bible:

Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, fell on his face, and showed respect. David said, “Mephibosheth?” He answered, “Behold, your servant!”

King James w/Strong’s #s:

Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come () unto David, he fell () on his face, and did reverence. () And David said, () Mephibosheth. And he answered, () Behold thy servant!

Young’s Literal Translation:

and Mephibosheth son of Jonathan, son of Saul, cometh unto David, and falleth on his face, and doth obeisance, and David saith, ‘Mephibosheth;’ and he saith, ‘Lo, thy servant.’

2 Samuel 9:7 (100.00%)

World English Bible:

David said to him, “Don’t be afraid, for I will surely show you kindness for Jonathan your father’s sake, and will restore to you all the land of Saul your father. You will eat bread at my table continually.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, Fear () not: for I will surely () shew () thee kindness for Jonathan thy father’s sake, and will restore () thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat () bread at my table continually.

Young’s Literal Translation:

And David saith to him, ‘Be not afraid; for I certainly do with thee kindness because of Jonathan thy father, and have given back to thee all the field of Saul thy father, and thou dost eat bread at my table continually.’

2 Samuel 10:2 (100.00%)

World English Bible:

David said, “I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me.” So David sent by his servants to comfort him concerning his father. David’s servants came into the land of the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

Then said () David, I will shew () kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed () kindness unto me. And David sent () to comfort () him by the hand of his servants for his father. And David’s servants came () into the land of the children of Ammon.

Young’s Literal Translation:

and David saith, ‘I do kindness with Hanun son of Nahash, as his father did with me kindness;’ and David sendeth to comfort him by the hand of his servants concerning his father, and the servants of David come in to the land of the Bene-Ammon.

2 Samuel 10:3 (100.00%)

World English Bible:

But the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, “Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Hasn’t David sent his servants to you to search the city, to spy it out, and to overthrow it?”

King James w/Strong’s #s:

And the princes of the children of Ammon said () unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour () thy father, that he hath sent () comforters () unto thee? hath not David [rather] sent () his servants unto thee, to search () the city, and to spy it out, () and to overthrow () it?

Young’s Literal Translation:

And the heads of the Bene-Ammon say unto Hanun their lord, ‘Is David honouring thy father in thine eyes because he hath sent to thee comforters? for to search the city, and to spy it, and to overthrow it, hath not David sent his servants unto thee?’

2 Samuel 10:4 (100.00%)

World English Bible:

So Hanun took David’s servants, shaved off one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore Hanun took () David’s servants, and shaved off () the one half of their beards, and cut off () their garments in the middle, [even] to their buttocks, and sent them away. ()

Young’s Literal Translation:

And Hanun taketh the servants of David, and shaveth off the half of their beard, and cutteth off their long robes in the midst-unto their buttocks, and sendeth them away;

2 Samuel 10:5 (100.00%)

World English Bible:

When they told David this, he sent to meet them, for the men were greatly ashamed. The king said, “Wait at Jericho until your beards have grown, and then return.”

King James w/Strong’s #s:

When they told () [it] unto David, he sent () to meet () them, because the men were greatly ashamed: () and the king said, () Tarry () at Jericho until your beards be grown, () and [then] return. ()

Young’s Literal Translation:

and they declare it to David, and he sendeth to meet them, for the men have been greatly ashamed, and the king saith, ‘Abide in Jericho till your beard doth spring up-then ye have returned.’

2 Samuel 10:6 (100.00%)

World English Bible:

When the children of Ammon saw that they had become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.

King James w/Strong’s #s:

And when the children of Ammon saw () that they stank () before David, the children of Ammon sent () and hired () the Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.

Young’s Literal Translation:

And the Bene-Ammon see that they have been abhorred by David, and the Bene-Ammon send and hire Aram of Beth-Rehob, and Aram of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and Ish-Tob with twelve thousand men;

2 Samuel 10:7 (100.00%)

World English Bible:

When David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.

King James w/Strong’s #s:

And when David heard () of [it], he sent () Joab, and all the host of the mighty men.

Young’s Literal Translation:

and David heareth, and sendeth Joab, and all the host-the mighty men.

2 Samuel 10:17 (100.00%)

World English Bible:

David was told that; and he gathered all Israel together, passed over the Jordan, and came to Helam. The Syrians set themselves in array against David and fought with him.

King James w/Strong’s #s:

And when it was told () David, he gathered all Israel together, () and passed over () Jordan, and came () to Helam. And the Syrians set themselves in array () against () David, and fought () with him.

Young’s Literal Translation:

And it is declared to David, and he gathereth all Israel, and passeth over the Jordan, and cometh in to Helam, and Aram setteth itself in array to meet David, and they fight with him;

2 Samuel 10:18 (100.00%)

World English Bible:

The Syrians fled before Israel; and David killed seven hundred charioteers of the Syrians and forty thousand horsemen, and struck Shobach the captain of their army, so that he died there.

King James w/Strong’s #s:

And the Syrians fled () before Israel; and David slew () [the men of] seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote () Shobach the captain of their host, who died () there.

Young’s Literal Translation:

and Aram fleeth from the presence of Israel, and David slayeth of Aram seven hundred charioteers, and forty thousand horsemen, and Shobach head of its host he hath smitten, and he dieth there.

2 Samuel 11:1 (100.00%)

World English Bible:

At the return of the year, at the time when kings go out, David sent Joab and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings () go forth () [to battle], that David sent () Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed () the children of Ammon, and besieged () Rabbah. But David tarried still () at Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the revolution of the year-at the time of the going out of the messengers-that David sendeth Joab, and his servants with him, and all Israel, and they destroy the Bene-Ammon, and lay siege against Rabbah. And David is dwelling in Jerusalem,

2 Samuel 11:2 (100.00%)

World English Bible:

At evening, David arose from his bed and walked on the roof of the king’s house. From the roof, he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful to look at.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in an eveningtide, that David arose () from off his bed, and walked () upon the roof of the king’s house: and from the roof he saw () a woman washing () herself; and the woman [was] very beautiful to look upon.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, at evening-time, that David riseth from off his couch, and walketh up and down on the roof of the king’s house, and seeth from the roof a woman bathing, and the woman is of very good appearance,

2 Samuel 11:3 (100.00%)

World English Bible:

David sent and inquired after the woman. One said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, Uriah the Hittite’s wife?”

King James w/Strong’s #s:

And David sent () and enquired () after the woman. And [one] said, () [Is] not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

Young’s Literal Translation:

and David sendeth and inquireth about the woman, and saith, ‘Is not this Bath-Sheba, daughter of Eliam, wife of Uriah the Hittite?’

2 Samuel 11:4 (100.00%)

World English Bible:

David sent messengers, and took her; and she came in to him, and he lay with her (for she was purified from her uncleanness); and she returned to her house.

King James w/Strong’s #s:

And David sent () messengers, and took () her; and she came in () unto him, and he lay () with her; for she was purified () from her uncleanness: and she returned () unto her house.

Young’s Literal Translation:

And David sendeth messengers, and taketh her, and she cometh unto him, and he lieth with her-and she is purifying herself from her uncleanness-and she turneth back unto her house;

2 Samuel 11:5 (100.00%)

World English Bible:

The woman conceived; and she sent and told David, and said, “I am with child.”

King James w/Strong’s #s:

And the woman conceived, () and sent () and told () David, and said, () I [am] with child.

Young’s Literal Translation:

and the woman conceiveth, and sendeth, and declareth to David, and saith, ‘I am conceiving.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: