Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G657” (6 matches)

Mark 6:46 (100.00%)

World English Bible:

After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray.

King James w/Strong’s #s:

And when he had sent them away (), he departed () into a mountain to pray ().

Young’s Literal Translation:

and having taken leave of them, he went away to the mountain to pray.

Luke 9:61 (100.00%)

World English Bible:

Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.”

King James w/Strong’s #s:

And another also said (), Lord , I will follow () thee ; but let () me first go bid them farewell (), which are at home at my house .

Young’s Literal Translation:

And another also said, ‘I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;’

Luke 14:33 (100.00%)

World English Bible:

So therefore, whoever of you who doesn’t renounce all that he has, he can’t be my disciple.

King James w/Strong’s #s:

So likewise , whosoever he be of you that forsaketh () not all that he hath () , he cannot () be () my disciple .

Young’s Literal Translation:

‘So, then, every one of you who doth not take leave of all that he himself hath, is not able to be my disciple.

Acts 18:21 (100.00%)

World English Bible:

but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

King James w/Strong’s #s:

But bade them farewell (), saying (), I must () by all means keep () this feast that cometh () in Jerusalem : but I will return () again unto you , if God will (). And he sailed () from Ephesus .

Young’s Literal Translation:

but took leave of them, saying, ‘It behoveth me by all means the coming feast to keep at Jerusalem, and again I will return unto you-God willing.’ And he sailed from Ephesus,

Acts 18:18 (100.00%)

World English Bible:

Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.

Acts 18:18 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul [after this] tarried () [there] yet a good while , and then took his leave () of the brethren , and sailed thence () into Syria , and with him Priscilla and Aquila ; having shorn () [his] head in Cenchrea : for he had () a vow .

Young’s Literal Translation:

And Paul having remained yet a good many days, having taken leave of the brethren, was sailing to Syria-and with him are Priscilla and Aquilas-having shorn his head in Cenchera, for he had a vow;

World English Bible:

I had no relief for my spirit, because I didn’t find Titus my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.

King James w/Strong’s #s:

I had () no rest in my spirit , because I found () not Titus my brother : but taking my leave () of them , I went from thence () into Macedonia .

Young’s Literal Translation:

I have not had rest to my spirit, on my not finding Titus my brother, but having taken leave of them, I went forth to Macedonia;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: