Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4673” (11 matches)

Joshua 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua set up () twelve stones in the midst of Jordan , in the place where the feet of the priests which bare () the ark of the covenant stood : and they are there unto this day .

Young’s Literal Translation:

even the twelve stones hath Joshua raised up out of the midst of the Jordan, the place of the standing of the feet of the priests bearing the ark of the covenant, and they are there unto this day.

Joshua 4:3 (100.00%)

World English Bible:

and command them, saying, ‘Take from out of the middle of the Jordan, out of the place where the priests’ feet stood firm, twelve stones, carry them over with you, and lay them down in the place where you’ll camp tonight.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And command () ye them, saying (), Take () you hence out of the midst of Jordan , out of the place where the priests ’ feet stood firm (), twelve stones , and ye shall carry them over () with you, and leave () them in the lodging place , where ye shall lodge () this night .

Young’s Literal Translation:

and command ye them, saying, Take up for you from this place, from the midst of the Jordan, from the established standing-place of the feet of the priests, twelve stones, and ye have removed them over with you, and placed them in the lodging-place in which ye lodge to-night.’

1 Samuel 14:15 (100.00%)

World English Bible:

There was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison and the raiders also trembled; and the earth quaked, so there was an exceedingly great trembling.

King James w/Strong’s #s:

And there was trembling in the host , in the field , and among all the people : the garrison , and the spoilers (), they also trembled (), and the earth quaked (): so it was a very great trembling .

Young’s Literal Translation:

and there is a trembling in the camp, in the field, and among all the people, the station and the destroyers have trembled-even they, and the earth shaketh, and it becometh a trembling of God.

1 Samuel 14:12 (100.00%)

World English Bible:

The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, “Come up to us, and we will show you something!” Jonathan said to his armor bearer, “Come up after me, for Yahweh has delivered them into the hand of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And the men of the garrison answered () Jonathan and his armourbearer () , and said (), Come up () to us, and we will shew () you a thing . And Jonathan said () unto his armourbearer () , Come up () after me: for the LORD hath delivered () them into the hand of Israel .

Young’s Literal Translation:

And the men of the station answer Jonathan, and the bearer of his weapons, and say, ‘Come up unto us, and we cause you to know something.’ And Jonathan saith unto the bearer of his weapons, ‘Come up after me, for Jehovah hath given them into the hand of Israel.’

1 Samuel 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Between the passes, by which Jonathan sought to go over to the Philistines’ garrison, there was a rocky crag on the one side and a rocky crag on the other side; and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.

King James w/Strong’s #s:

And between the passages , by which Jonathan sought () to go over () unto the Philistines ’ garrison , [there was] a sharp rock on the one side , and a sharp rock on the other side : and the name of the one [was] Bozez , and the name of the other Seneh .

Young’s Literal Translation:

And between the passages where Jonathan sought to pass over unto the station of the Philistines is the edge of a rock on the one side, and the edge of a rock on the other side, and the name of the one is Bozez, and the name of the other Seneh.

1 Samuel 14:11 (100.00%)

World English Bible:

Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, “Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!”

King James w/Strong’s #s:

And both of them discovered () themselves unto the garrison of the Philistines : and the Philistines said (), Behold, the Hebrews come forth () out of the holes where they had hid () themselves.

Young’s Literal Translation:

And revealed are both of them unto the station of the Philistines, and the Philistines say, ‘Lo, Hebrews are coming out of the holes where they have hid themselves.’

1 Samuel 13:23 (100.00%)

World English Bible:

The garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.

King James w/Strong’s #s:

And the garrison of the Philistines went out () to the passage of Michmash .

Young’s Literal Translation:

And the station of the Philistines goeth out unto the passage of Michmash.

1 Samuel 14:6 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said to the young man who bore his armor, “Come! Let’s go over to the garrison of these uncircumcised. It may be that Yahweh will work for us, for there is no restraint on Yahweh to save by many or by few.”

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said () to the young man that bare () his armour , Come (), and let us go over () unto the garrison of these uncircumcised : it may be that the LORD will work () for us: for [there is] no restraint to the LORD to save () by many or by few .

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith unto the young man bearing his weapons, ‘Come, and we pass over unto the station of these uncircumcised; it may be Jehovah doth work for us, for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.’

1 Samuel 14:1 (100.00%)

World English Bible:

Now it happened on a day that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, “Come! Let’s go over to the Philistines’ garrison that is on the other side.” But he didn’t tell his father.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass upon a day , that Jonathan the son of Saul said () unto the young man that bare () his armour , Come (), and let us go over () to the Philistines ’ garrison , that [is] on the other side . But he told () not his father .

Young’s Literal Translation:

And the day cometh that Jonathan son of Saul saith unto the young man bearing his weapons, ‘Come, and we pass over unto the station of the Philistines, which is on the other side of this;’ and to his father he hath not declared it.

2 Samuel 23:14 (100.00%)

World English Bible:

David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

King James w/Strong’s #s:

And David [was] then in an hold , and the garrison of the Philistines [was] then [in] Bethlehem .

Young’s Literal Translation:

and David is then in a fortress, and the station of the Philistines is then in Beth-Lehem,

Isaiah 22:19 (100.00%)

World English Bible:

I will thrust you from your office. You will be pulled down from your station.

King James w/Strong’s #s:

And I will drive () thee from thy station , and from thy state shall he pull thee down ().

Young’s Literal Translation:

And I have thrust thee from thy station, And from thine office he throweth thee down.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: