Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H5333” (11 matches)

Genesis 19:26 (100.00%)

World English Bible:

But Lot’s wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

King James w/Strong’s #s:

But his wife looked back () from behind him , and she became a pillar of salt .

Young’s Literal Translation:

And his wife looketh expectingly from behind him, and she is-a pillar of salt!

1 Samuel 10:5 (100.00%)

World English Bible:

“After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying.

King James w/Strong’s #s:

After that thou shalt come () to the hill of God , where [is] the garrison of the Philistines : and it shall come to pass, when thou art come thither () to the city , that thou shalt meet () a company of prophets coming down () from the high place with a psaltery , and a tabret , and a pipe , and a harp , before them; and they shall prophesy ():

Young’s Literal Translation:

‘Afterwards thou dost come unto the hill of God, where the garrison of the Philistines is, and it cometh to pass, at thy coming in thither to the city, that thou hast met a band of prophets coming down from the high place, and before them psaltery, and tabret, and pipe, and harp, and they are prophesying;

1 Samuel 13:4 (100.00%)

World English Bible:

All Israel heard that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was considered an abomination to the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.

King James w/Strong’s #s:

And all Israel heard () say () [that] Saul had smitten () a garrison of the Philistines , and [that] Israel also was had in abomination () with the Philistines . And the people were called together () after Saul to Gilgal .

Young’s Literal Translation:

And all Israel have heard, saying, ‘Saul hath smitten the garrison of the Philistines,’ and also, ‘Israel hath been abhorred by the Philistines;’ and the people are called after Saul to Gilgal.

1 Samuel 13:3 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan struck the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear!”

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan smote () the garrison of the Philistines that [was] in Geba , and the Philistines heard () [of it]. And Saul blew () the trumpet throughout all the land , saying (), Let the Hebrews hear ().

Young’s Literal Translation:

And Jonathan smiteth the garrison of the Philistines which is in Geba, and the Philistines hear, and Saul hath blown with a trumpet through all the land, saying, ‘Let the Hebrews hear.’

2 Samuel 8:6 (100.00%)

World English Bible:

Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.

King James w/Strong’s #s:

Then David put () garrisons in Syria of Damascus : and the Syrians became servants to David , [and] brought () gifts . And the LORD preserved () David whithersoever he went ().

Young’s Literal Translation:

and David putteth garrisons in Aram of Damascus, and Aram is to David for a servant, bearing a present; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone;

2 Samuel 8:14 (100.00%)

World English Bible:

He put garrisons in Edom. Throughout all Edom, he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.

King James w/Strong’s #s:

And he put () garrisons in Edom ; throughout all Edom put () he garrisons , and all they of Edom became David’s servants . And the LORD preserved () David whithersoever he went ().

Young’s Literal Translation:

and he putteth in Edom garrisons-in all Edom he hath put garrisons, and all Edom are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.

1 Kings 4:19 (100.00%)

World English Bible:

Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.

King James w/Strong’s #s:

Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead , [in] the country of Sihon king of the Amorites , and of Og king of Bashan ; and [he was] the only officer which [was] in the land .

Young’s Literal Translation:

Geber Ben-Uri is in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorite, and of Og king of Bashan: and one officer who is in the land.

World English Bible:

David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was in Bethlehem at that time.

King James w/Strong’s #s:

And David [was] then in the hold , and the Philistines ’ garrison [was] then at Bethlehem .

Young’s Literal Translation:

and David is then in the fortress, and the station of the Philistines is then in Beth-Lehem,

World English Bible:

He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.

King James w/Strong’s #s:

And he put () garrisons in Edom ; and all the Edomites became David’s servants . Thus the LORD preserved () David whithersoever he went ().

Young’s Literal Translation:

and he putteth in Edom garrisons, and all the Edomites are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.

World English Bible:

These were the chief officers of King Solomon, even two-hundred fifty, who ruled over the people.

King James w/Strong’s #s:

And these [were] the chief of king Solomon’s officers () (8675) , [even] two hundred and fifty , that bare rule () over the people .

Young’s Literal Translation:

and these are heads of the officers whom king Solomon hath, two hundred and fifty who are rulers among the people.

World English Bible:

He placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

King James w/Strong’s #s:

And he placed () forces in all the fenced () cities of Judah , and set () garrisons in the land of Judah , and in the cities of Ephraim , which Asa his father had taken ().

Young’s Literal Translation:

and putteth a force in all the fenced cities of Judah, and putteth garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: