Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H5998” (11 matches)

Psalm 127:1 (100.00%)

World English Bible:

Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.

King James w/Strong’s #s:

«A Song of degrees for Solomon .» Except the LORD build () the house , they labour () in vain that build () it: except the LORD keep () the city , the watchman () waketh () [but] in vain .

Young’s Literal Translation:

If Jehovah doth not build the house, In vain have its builders laboured at it, If Jehovah doth not watch a city, In vain hath a watchman waked.

Proverbs 16:26 (100.00%)

World English Bible:

The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.

King James w/Strong’s #s:

He that laboureth laboureth () for himself; for his mouth craveth () it of him.

Young’s Literal Translation:

A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused him to bend over it.

World English Bible:

What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?

King James w/Strong’s #s:

What profit hath a man of all his labour which he taketh () under the sun ?

Young’s Literal Translation:

What advantage is to man by all his labour that he laboureth at under the sun?

World English Bible:

For there is a man whose labor is with wisdom, with knowledge, and with skillfulness; yet he shall leave it for his portion to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil.

King James w/Strong’s #s:

For there is a man whose labour [is] in wisdom , and in knowledge , and in equity ; yet to a man that hath not laboured () therein shall he leave () it [for] his portion . This also [is] vanity and a great evil .

Young’s Literal Translation:

For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity, and to a man who hath not laboured therein he giveth it-his portion! Even this is vanity and a great evil.

World English Bible:

Who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

And who knoweth () whether he shall be a wise [man] or a fool ? yet shall he have rule () over all my labour wherein I have laboured (), and wherein I have shewed myself wise () under the sun . This [is] also vanity .

Young’s Literal Translation:

And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also is vanity.

World English Bible:

Therefore I began to cause my heart to despair concerning all the labor in which I had labored under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I went about () to cause my heart to despair () of all the labour which I took () under the sun .

Young’s Literal Translation:

And I turned round to cause my heart to despair concerning all the labour that I laboured at under the sun.

World English Bible:

Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Then I looked () on all the works that my hands had wrought (), and on the labour that I had laboured () to do (): and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit , and [there was] no profit under the sun .

Young’s Literal Translation:

and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun!

World English Bible:

Behold, that which I have seen to be good and proper is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, in which he labors under the sun, all the days of his life which God has given him; for this is his portion.

King James w/Strong’s #s:

Behold [that] which I have seen (): [it is] good and comely [for one] to eat () and to drink (), and to enjoy () the good of all his labour that he taketh () under the sun all the days of his life , which God giveth () him: for it [is] his portion .

Young’s Literal Translation:

Lo, that which I have seen: It is good, because beautiful, to eat, and to drink, and to see good in all one’s labour that he laboureth at under the sun, the number of the days of his life that God hath given to him, for it is his portion.

World English Bible:

This also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go. And what profit does he have who labors for the wind?

King James w/Strong’s #s:

And this also [is] a sore () evil , [that] in all points as he came (), so shall he go (): and what profit hath he that hath laboured () for the wind ?

Young’s Literal Translation:

And this also is a painful evil, just as he came, so he goeth, and what advantage is to him who laboureth for wind?

World English Bible:

then I saw all the work of God, that man can’t find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won’t find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won’t be able to find it.

King James w/Strong’s #s:

Then I beheld () all the work of God , that a man cannot () find out () the work that is done () under the sun : because though a man labour () to seek [it] out (), yet he shall not find () [it]; yea further; though a wise [man] think () to know () [it], yet shall he not be able () to find () [it].

Young’s Literal Translation:

then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise man speak of knowing he is not able to find.

Jonah 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “You have been concerned for the vine, for which you have not labored, neither made it grow; which came up in a night and perished in a night.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the LORD , Thou hast had pity () on the gourd , for the which thou hast not laboured (), neither madest it grow (); which came up in a night , and perished () in a night :

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith, ‘Thou hast had pity on the gourd, for which thou didst not labour, neither didst thou nourish it, which a son of a night was, and a son of a night perished,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: