Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7826” (7 matches)

Job 4:10 (100.00%)

World English Bible:

The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.

King James w/Strong’s #s:

The roaring of the lion , and the voice of the fierce lion , and the teeth of the young lions , are broken ().

Young’s Literal Translation:

The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken.

Job 10:16 (100.00%)

World English Bible:

If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.

King James w/Strong’s #s:

For it increaseth (). Thou huntest () me as a fierce lion : and again () thou shewest thyself marvellous () upon me.

Young’s Literal Translation:

And it riseth-as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back- Thou shewest Thyself wonderful in me.

Job 28:8 (100.00%)

World English Bible:

The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.

King James w/Strong’s #s:

The lion’s whelps have not trodden () it, nor the fierce lion passed () by it.

Young’s Literal Translation:

Nor trodden it have the sons of pride, Not passed over it hath the fierce lion.

Psalm 91:13 (100.00%)

World English Bible:

You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt tread () upon the lion and adder : the young lion and the dragon shalt thou trample under feet ().

Young’s Literal Translation:

On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.

Proverbs 26:13 (100.00%)

World English Bible:

The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”

King James w/Strong’s #s:

The slothful [man] saith (), [There is] a lion in the way ; a lion [is] in the streets .

Young’s Literal Translation:

The slothful hath said, ‘A lion is in the way, A lion is in the broad places.’

Hosea 5:14 (100.00%)

World English Bible:

For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.

King James w/Strong’s #s:

For I [will be] unto Ephraim as a lion , and as a young lion to the house of Judah : I, [even] I, will tear () and go away (); I will take away (), and none shall rescue () [him].

Young’s Literal Translation:

For I am as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I-I tear and go, I bear away, and there is no deliverer.

Hosea 13:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I will be unto them as a lion : as a leopard by the way will I observe () [them]:

Young’s Literal Translation:

And I am to them as a lion, As a leopard by the way I look out.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: