G3306 – meno – μένω to stay; fig. to last

Strong’s ID:
G3306
Greek Word:
μένω
Transliteration:
meno
Pronunciation:
men’-o
Part of Speech:
verb
Etymology:
a primary verb
Usage Count:
120
Search:
Find “meno” in the Bible (New Testament)

Equip God’s People Greek Lexicon

1) to stay
2) figuratively: to last

Equip God’s People Greek Lexicon © 2013–2024. All rights reserved.

Strong’s Greek Lexicon

a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):—abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.

Owing to changes in the enumeration while in progress, there were no words left for numbers 2717 and 3203–3302, which were therefore silently dropped out of the vocabulary and references as redundant.

Thayer’s Greek Definitions

1) to remain, abide
1a) in reference to place
1a1) to sojourn, tarry
1a2) not to depart
1a2a) to continue to be present
1a2b) to be held, kept, continually
1b) in reference to time
1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure
1b1a) of persons, to survive, live
1c) in reference to state or condition
1c1) to remain as one, not to become another or different
2) to wait for, await one

Thayer’s Definitions are as edited by the Online Bible of Winterbourne, Ontario. They removed the etymology, cross-references, and Greek phrases and changed some of Thayer’s Unitarian doctrinal positions concerning the work and person of Christ.