G3856 – paradeigmatizo – παραδειγματίζω – to make a public example of, openly shame
- Strong’s ID:
- G3856
- Greek Word:
- παραδειγματίζω
- Transliteration:
- paradeigmatizō / paradeigmatizo
- Pronunciation:
- par-ad-igue-mat-id’-zo
- Part of Speech:
- verb
- Etymology:
- from G3844 and G1165
- Usage Count:
- 2
- Search:
- Find “paradeigmatizo” in the Bible (New Testament)
Strong’s Greek Lexicon
from G3844 and G1165; to show alongside (the public), i.e. expose to infamy:—make a public example, put to an open shame.
Owing to changes in the enumeration while in progress, there were no words left for numbers 2717 and 3203–3302, which were therefore silently dropped out of the vocabulary and references as redundant.
Thayer’s Greek Definitions
1) to set forth as a public example, make an example of
1a) in a bad sense
1a1) to hold up to infamy
1a2) to expose to public disgrace
Thayer’s Definitions are as edited by the Online Bible of Winterbourne, Ontario. They removed the etymology, cross-references, and Greek phrases and changed some of Thayer’s Unitarian doctrinal positions concerning the work and person of Christ.