Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,401 to 1,450 of 2,230 for “H3478”

World English Bible:

All these were men of war who could order the battle array, and came with a perfect heart to Hebron to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.

King James w/Strong’s #s:

All these men of war, that could keep () rank, came () with a perfect heart to Hebron, to make David king () over all Israel: and all the rest also of Israel [were] of one heart to make David king. ()

Young’s Literal Translation:

All these are men of war, keeping rank-with a perfect heart they have come to Hebron, to cause David to reign over all Israel, and also all the rest of Israel are of one heart, to cause David to reign,

World English Bible:

Moreover those who were near to them, as far as Issachar, Zebulun, and Naphtali, brought bread on donkeys, on camels, on mules, and on oxen: supplies of flour, cakes of figs, clusters of raisins, wine, oil, cattle, and sheep in abundance; for there was joy in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moreover they that were nigh them, [even] unto Issachar and Zebulun and Naphtali, brought () bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, [and] meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for [there was] joy in Israel.

Young’s Literal Translation:

And also those near unto them, unto Issachar, and Zebulun, and Naphtali, are bringing in bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen-food of fine flour, fig-cakes and grape-cakes, and wine, and oil, and oxen, and sheep, in abundance, for joy is in Israel.

World English Bible:

David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is of Yahweh our God, let’s send word everywhere to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have pasture lands, that they may gather themselves to us.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto all the congregation of Israel, If [it seem] good () unto you, and [that it be] of the Lord our God, let us send () abroad () unto our brethren every where, [that are] left () in all the land of Israel, and with them [also] to the priests and Levites [which are] in their cities [and] suburbs, that they may gather () themselves unto us:

Young’s Literal Translation:

and David saith to all the assembly of Israel, ‘If unto you it be good, and from Jehovah our God it hath broken forth-we send unto our brethren, those left in all the lands of Israel, and with them the priests and the Levites, in the cities of their suburbs, and they are gathered unto us,

World English Bible:

So David assembled all Israel together, from the Shihor River of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring God’s ark from Kiriath Jearim.

King James w/Strong’s #s:

So David gathered all Israel together, () from Shihor of Egypt even unto the entering () of Hemath, to bring () the ark of God from Kirjathjearim.

Young’s Literal Translation:

And David assembleth all Israel from Shihor of Egypt even unto the entering in of Hamath, to bring in the ark of God from Kirjath-Jearim,

World English Bible:

David went up with all Israel to Baalah, that is, to Kiriath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there God Yahweh’s ark that sits above the cherubim, that is called by the Name.

King James w/Strong’s #s:

And David went up, () and all Israel, to Baalah, [that is], to Kirjathjearim, which [belonged] to Judah, to bring up () thence the ark of God the Lord, that dwelleth () [between] the cherubims, whose name is called () [on it].

Young’s Literal Translation:

and David goeth up, and all Israel, to Baalah, unto Kirjath-Jearim that is to Judah, to bring up thence the ark of God Jehovah, inhabiting the cherubs, where the Name is called on.

World English Bible:

David and all Israel played before God with all their might, even with songs, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with cymbals, and with trumpets.

King James w/Strong’s #s:

And David and all Israel played () before God with all [their] might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.

Young’s Literal Translation:

and David and all Israel are playing before God, with all strength, and with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.

World English Bible:

David perceived that Yahweh had established him king over Israel, for his kingdom was highly exalted, for his people Israel’s sake.

King James w/Strong’s #s:

And David perceived () that the Lord had confirmed () him king over Israel, for his kingdom was lifted up () on high, because of his people Israel.

Young’s Literal Translation:

And David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, because of the lifting up on high of his kingdom, for the sake of His people Israel.

World English Bible:

When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went out against them.

King James w/Strong’s #s:

And when the Philistines heard () that David was anointed () king over all Israel, all the Philistines went up () to seek () David. And David heard () [of it], and went out () against them.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines hear that David hath been anointed for king over all Israel, and all the Philistines go up to seek David, and David heareth, and goeth out before them.

World English Bible:

David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up Yahweh’s ark to its place, which he had prepared for it.

King James w/Strong’s #s:

And David gathered all Israel together () to Jerusalem, to bring up () the ark of the Lord unto his place, which he had prepared () for it.

Young’s Literal Translation:

And David assembleth all Israel unto Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah unto its place that he had prepared for it.

World English Bible:

and said to them, “You are the heads of the fathers’ households of the Levites. Sanctify yourselves, both you and your brothers, that you may bring the ark of Yahweh, the God of Israel, up to the place that I have prepared for it.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, Ye [are] the chief of the fathers of the Levites: sanctify () yourselves, [both] ye and your brethren, that ye may bring up () the ark of the Lord God of Israel unto [the place that] I have prepared () for it.

Young’s Literal Translation:

and saith to them, ‘Ye are heads of the fathers of the Levites; sanctify yourselves, ye and your brethren, and ye have brought up the ark of Jehovah, God of Israel, unto the place I have prepared for it;

World English Bible:

So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of Yahweh, the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

So the priests and the Levites sanctified () themselves to bring up () the ark of the Lord God of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the priests and the Levites sanctify themselves, to bring up the ark of Jehovah, God of Israel;

World English Bible:

So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring the ark of Yahweh’s covenant up out of the house of Obed-Edom with joy.

King James w/Strong’s #s:

So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went () to bring up () the ark of the covenant of the Lord out of the house of Obededom with joy.

Young’s Literal Translation:

And it is David, and the elders of Israel, and the heads of the thousands, who are going to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the house of Obed-Edom with joy;

World English Bible:

Thus all Israel brought the ark of Yahweh’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.

King James w/Strong’s #s:

Thus all Israel brought up () the ark of the covenant of the Lord with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise () with psalteries and harps.

Young’s Literal Translation:

And all Israel are bringing up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with the sound of a cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding with psalteries and harps,

World English Bible:

He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.

King James w/Strong’s #s:

And he dealt () to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].

Young’s Literal Translation:

and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.

World English Bible:

He appointed some of the Levites to minister before Yahweh’s ark, and to commemorate, to thank, and to praise Yahweh, the God of Israel:

King James w/Strong’s #s:

And he appointed () [certain] of the Levites to minister () before the ark of the Lord, and to record, () and to thank () and praise () the Lord God of Israel:

Young’s Literal Translation:

And he putteth before the ark of Jehovah, of the Levites, ministers, even to make mention of, and to thank, and to give praise to Jehovah, God of Israel,

World English Bible:

you offspring of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.

1 Chronicles 16:13 or, seed

King James w/Strong’s #s:

O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.

Young’s Literal Translation:

O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!

World English Bible:

He confirmed it to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,

King James w/Strong’s #s:

And hath confirmed () the same to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant,

Young’s Literal Translation:

And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel-a covenant age-during.

World English Bible:

Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, “Amen,” and praised Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Blessed () [be] the Lord God of Israel for ever and ever. And all the people said, () Amen, and praised () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Blessed is Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;’ And all the people say, ‘Amen,’ and have given praise to Jehovah.

World English Bible:

to offer burnt offerings to Yahweh on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in Yahweh’s law, which he commanded to Israel;

King James w/Strong’s #s:

To offer () burnt offerings unto the Lord upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and [to do] according to all that is written () in the law of the Lord, which he commanded () Israel;

Young’s Literal Translation:

to cause to ascend burnt-offerings to Jehovah, on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and for all that is written in the law of Jehovah, that He charged on Israel.

World English Bible:

for I have not lived in a house since the day that I brought up Israel to this day, but have gone from tent to tent, and from one tent to another.

King James w/Strong’s #s:

For I have not dwelt in () an house since the day that I brought up () Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].

Young’s Literal Translation:

for I have not dwelt in a house from the day that I brought up Israel till this day, and I am from tent unto tent: and from the tabernacle,

World English Bible:

In all places in which I have walked with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people, saying, ‘Why have you not built me a house of cedar?’ ” ’

King James w/Strong’s #s:

Wheresoever I have walked () with all Israel, spake () I a word to any of the judges () of Israel, whom I commanded () to feed () my people, saying, () Why have ye not built () me an house of cedars?

Young’s Literal Translation:

whithersoever I have walked up and down among all Israel, a word spake I, with one of the judges of Israel, whom I commanded to feed My people, saying, Why have ye not built for Me a house of cedars?

World English Bible:

“Now therefore, you shall tell my servant David, ‘Yahweh of Armies says, “I took you from the sheep pen, from following the sheep, to be prince over my people Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore thus shalt thou say () unto my servant David, Thus saith () the Lord of hosts, I took () thee from the sheepcote, [even] from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:

Young’s Literal Translation:

‘And now, thus dost thou say to My servant, to David, Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the habitation, from after the sheep, to be leader over My people Israel,

World English Bible:

I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more. The children of wickedness will not waste them any more, as at the first,

King James w/Strong’s #s:

Also I will ordain () a place for my people Israel, and will plant () them, and they shall dwell () in their place, and shall be moved () no more; neither shall the children of wickedness waste () them any more, () as at the beginning,

Young’s Literal Translation:

‘And I have prepared a place for My people Israel, and planted it, and it hath dwelt in its place, and is not troubled any more, and the sons of perverseness add not to wear it out as at first,

World English Bible:

and from the day that I commanded judges to be over my people Israel. I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house.

King James w/Strong’s #s:

And since the time that I commanded () judges () [to be] over my people Israel. Moreover I will subdue () all thine enemies. () Furthermore I tell () thee that the Lord will build () thee an house.

Young’s Literal Translation:

yea, even from the days that I appointed judges over My people Israel. ‘And I have humbled all thine enemies, and I declare to thee that a house doth Jehovah build for thee,

World English Bible:

What one nation in the earth is like your people Israel, whom God went to redeem to himself for a people, to make you a name by great and awesome things, in driving out nations from before your people whom you redeemed out of Egypt?

King James w/Strong’s #s:

And what one nation in the earth [is] like thy people Israel, whom God went () to redeem () [to be] his own people, to make () thee a name of greatness and terribleness, () by driving out () nations from before thy people, whom thou hast redeemed () out of Egypt?

Young’s Literal Translation:

‘And who is as Thy people Israel, one nation in the earth whom God hath gone to ransom to Him for a people, to make for Thee a name great and fearful, to cast out from the presence of Thy people whom Thou hast ransomed out of Egypt-nations?

World English Bible:

For you made your people Israel your own people forever; and you, Yahweh, became their God.

King James w/Strong’s #s:

For thy people Israel didst thou make () thine own people for ever; and thou, Lord, becamest their God.

Young’s Literal Translation:

Yea, Thou dost appoint Thy people Israel to Thee for a people unto the age, and Thou, O Jehovah, hast been to them for God.

World English Bible:

Let your name be established and magnified forever, saying, ‘Yahweh of Armies is the God of Israel, even a God to Israel. The house of David your servant is established before you.’

King James w/Strong’s #s:

Let it even be established, () that thy name may be magnified () for ever, saying, () The Lord of hosts [is] the God of Israel, [even] a God to Israel: and [let] the house of David thy servant [be] established () before thee.

Young’s Literal Translation:

and let it be stedfast, and Thy name is great unto the age, saying, Jehovah of Hosts, God of Israel, is God to Israel, and the house of Thy servant David is established before Thee;

World English Bible:

David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness for all his people.

King James w/Strong’s #s:

So David reigned () over all Israel, and executed () judgment and justice among all his people.

Young’s Literal Translation:

And David reigneth over all Israel, and he is doing judgment and righteousness to all his people,

World English Bible:

Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose some of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.

King James w/Strong’s #s:

Now when Joab saw () that the battle was set against him before and behind, he chose out () of all the choice () of Israel, and put [them] in array () against () the Syrians.

Young’s Literal Translation:

And Joab seeth that the front of the battle hath been unto him, before and behind, and he chooseth out of all the choice in Israel, and setteth in array to meet Aram,

World English Bible:

When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they sent messengers and called out the Syrians who were beyond the River, with Shophach the captain of the army of Hadadezer leading them.

1 Chronicles 19:16 or, the Euphrates River

King James w/Strong’s #s:

And when the Syrians saw () that they were put to the worse () before Israel, they sent () messengers, and drew forth () the Syrians that [were] beyond the river: and Shophach the captain of the host of Hadarezer [went] before them.

Young’s Literal Translation:

And Aram seeth that they have been smitten before Israel, and send messengers, and bring out Aram that is beyond the River, and Shophach head of the host of Hadarezer is before them.

World English Bible:

David was told that, so he gathered all Israel together, passed over the Jordan, came to them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

King James w/Strong’s #s:

And it was told () David; and he gathered () all Israel, and passed over () Jordan, and came () upon them, and set [the battle] in array () against them. So when David had put the battle in array () against () the Syrians, they fought () with him.

Young’s Literal Translation:

And it is declared to David, and he gathereth all Israel, and passeth over the Jordan, and cometh in unto them, and setteth in array against them; yea, David setteth in array the battle to meet Aram, and they fight with him;

World English Bible:

The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrian men seven thousand charioteers and forty thousand footmen, and also killed Shophach the captain of the army.

King James w/Strong’s #s:

But the Syrians fled () before Israel; and David slew () of the Syrians seven thousand [men which fought in] chariots, and forty thousand footmen, and killed () Shophach the captain of the host.

Young’s Literal Translation:

and Aram fleeth from the face of Israel, and David slayeth of Aram seven thousand charioteers, and forty thousand footmen, and Shophach head of the host he hath put to death.

World English Bible:

When the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and served him. The Syrians would not help the children of Ammon any more.

King James w/Strong’s #s:

And when the servants of Hadarezer saw () that they were put to the worse () before Israel, they made peace () with David, and became his servants: () neither would () the Syrians help () the children of Ammon any more.

Young’s Literal Translation:

And the servants of Hadarezer see that they have been smitten before Israel, and they make peace with David and serve him, and Aram hath not been willing to help the sons of Ammon any more.

World English Bible:

When he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David’s brother, killed him.

King James w/Strong’s #s:

But when he defied () Israel, Jonathan the son of Shimea David’s brother slew () him.

Young’s Literal Translation:

And he reproacheth Israel, and smite him doth Jonathan son of Shimea, brother of David.

World English Bible:

Satan stood up against Israel, and moved David to take a census of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Satan stood up () against Israel, and provoked () David to number () Israel.

Young’s Literal Translation:

And there standeth up an adversary against Israel, and persuadeth David to number Israel,

World English Bible:

David said to Joab and to the princes of the people, “Go, count Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know how many there are.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Joab and to the rulers of the people, Go, () number () Israel from Beersheba even to Dan; and bring () the number of them to me, that I may know () [it].

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Joab, and unto the heads of the people, ‘Go, number Israel from Beer-Sheba even unto Dan, and bring unto me, and I know their number.’

World English Bible:

Joab said, “May Yahweh make his people a hundred times as many as they are. But, my lord the king, aren’t they all my lord’s servants? Why does my lord require this thing? Why will he be a cause of guilt to Israel?”

King James w/Strong’s #s:

And Joab answered, () The Lord make his people an hundred times so many more () as they [be]: but, my lord the king, [are] they not all my lord’s servants? why then doth my lord require () this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?

Young’s Literal Translation:

And Joab saith, ‘Jehovah doth add to His people as they are a hundred times; are they not, my lord, O king, all of them to my lord for servants? why doth my lord seek this? why is he for a cause of guilt to Israel?’

World English Bible:

Nevertheless the king’s word prevailed against Joab. Therefore Joab departed and went throughout all Israel, then came to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless the king’s word prevailed () against Joab. Wherefore Joab departed, () and went () throughout all Israel, and came () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And the word of the king is severe against Joab, and Joab goeth out, and goeth up and down in all Israel, and cometh in to Jerusalem.

World English Bible:

Joab gave the sum of the census of the people to David. All those of Israel were one million one hundred thousand men who drew a sword; and in Judah were four hundred seventy thousand men who drew a sword.

King James w/Strong’s #s:

And Joab gave () the sum of the number of the people unto David. And all [they of] Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew () sword: and Judah [was] four hundred threescore and ten thousand men that drew () sword.

Young’s Literal Translation:

And Joab giveth the account of the numbering of the people unto David, and all Israel is a thousand thousand and a hundred thousand, each drawing sword, and Judah is four hundred and seventy thousand, each drawing sword.

World English Bible:

God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.

King James w/Strong’s #s:

And God was displeased () with this thing; therefore he smote () Israel.

Young’s Literal Translation:

And it is evil in the eyes of God concerning this thing, and He smiteth Israel,

World English Bible:

either three years of famine; or three months to be consumed before your foes, while the sword of your enemies overtakes you; or else three days of the sword of Yahweh, even pestilence in the land, and Yahweh’s angel destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him who sent me.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Either three years’ famine; or three months to be destroyed () before thy foes, while that the sword of thine enemies () overtaketh () [thee]; or else three days the sword of the Lord, even the pestilence, in the land, and the angel of the Lord destroying () throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise () thyself what word I shall bring again () to him that sent () me.

Young’s Literal Translation:

either for three years-famine, or three months to be consumed from the face of thine adversaries, even the sword of thine enemies to overtake, or three days the sword of Jehovah, even pestilence in the land, and a messenger of Jehovah destroying in all the border of Israel; and now, see; what word do I return to Him who is sending me?’

World English Bible:

So Yahweh sent a pestilence on Israel, and seventy thousand men of Israel fell.

King James w/Strong’s #s:

So the Lord sent () pestilence upon Israel: and there fell () of Israel seventy thousand men.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah giveth a pestilence in Israel, and there fall of Israel seventy thousand men,

World English Bible:

Then David said, “This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Then David said, () This [is] the house of the Lord God, and this [is] the altar of the burnt offering for Israel.

Young’s Literal Translation:

And David saith, ‘This is the house of Jehovah God, and this the altar for burnt-offering for Israel.’

World English Bible:

David gave orders to gather together the foreigners who were in the land of Israel; and he set masons to cut dressed stones to build God’s house.

King James w/Strong’s #s:

And David commanded () to gather together () the strangers that [were] in the land of Israel; and he set () masons () to hew () wrought stones to build () the house of God.

Young’s Literal Translation:

And David saith to gather the sojourners who are in the land of Israel, and appointeth hewers to hew hewn-stones to build a house of God.

World English Bible:

Then he called for Solomon his son, and commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Then he called () for Solomon his son, and charged () him to build () an house for the Lord God of Israel.

Young’s Literal Translation:

And he calleth for Solomon his son, and chargeth him to build a house to Jehovah, God of Israel,

World English Bible:

Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of peace. I will give him rest from all his enemies all around; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.

King James w/Strong’s #s:

Behold, a son shall be born () to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest () from all his enemies () round about: for his name shall be Solomon, and I will give () peace and quietness unto Israel in his days.

Young’s Literal Translation:

‘Lo, a son is born to thee; he is a man of rest, and I have given rest to him from all his enemies round about, for Solomon is his name, and peace and quietness I give unto Israel in his days;

World English Bible:

He shall build a house for my name; and he will be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’

King James w/Strong’s #s:

He shall build () an house for my name; and he shall be my son, and I [will be] his father; and I will establish () the throne of his kingdom over Israel for ever.

Young’s Literal Translation:

he doth build a house to My name, and he is to Me for a son, and I am to him for a father, and I have established the throne of his kingdom over Israel unto the age.

World English Bible:

May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

Only the Lord give () thee wisdom and understanding, and give thee charge () concerning Israel, that thou mayest keep () the law of the Lord thy God.

Young’s Literal Translation:

Only, Jehovah give to thee wisdom and understanding, and charge thee concerning Israel, even to keep the law of Jehovah thy God;

World English Bible:

Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid and don’t be dismayed.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou prosper, () if thou takest heed () to fulfil () the statutes and judgments which the Lord charged () Moses with concerning Israel: be strong, () and of good courage; () dread () not, nor be dismayed. ()

Young’s Literal Translation:

then thou dost prosper, if thou dost observe to do the statutes and the judgments that Jehovah charged Moses with concerning Israel; be strong and courageous; do not fear, nor be cast down.

World English Bible:

David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

King James w/Strong’s #s:

David also commanded () all the princes of Israel to help () Solomon his son, [saying],

Young’s Literal Translation:

And David giveth charge to all heads of Israel to give help to Solomon his son,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: