Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,551 to 1,600 of 2,230 for “H3478”

World English Bible:

Then the king of Israel called an officer, and said, “Get Micaiah the son of Imla quickly.”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel called () for one [of his] officers, and said, () Fetch quickly () Micaiah the son of Imla.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel calleth unto a certain officer, and saith, ‘Hasten Micaiah son of Imlah.’

World English Bible:

Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah each sat on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat () either of them on his throne, clothed () in [their] robes, and they sat () in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied () before them.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, and they are sitting in a threshing-floor at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.

World English Bible:

He said, “I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them each return to his house in peace.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then he said, () I did see () all Israel scattered () upon the mountains, as sheep that have no shepherd: () and the Lord said, () These have no master; let them return () [therefore] every man to his house in peace.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, There are no masters to these, they turn back each to his house in peace.’

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () to Jehoshaphat, Did I not tell () thee [that] he would not prophesy () good unto me, but evil?

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, ‘Did I not say unto thee, He doth not prophesy concerning me good, but rather of evil?’

World English Bible:

Yahweh said, ‘Who will entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth Gilead?’ One spoke saying in this way, and another saying in that way.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said, () Who shall entice () Ahab king of Israel, that he may go up () and fall () at Ramothgilead? And one spake () saying () after this manner, and another saying () after that manner.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith, Who doth entice Ahab king of Israel, and he doth go up and fall in Ramoth-Gilead? And this speaker saith thus, and that speaker thus.

World English Bible:

The king of Israel said, “Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Israel said, () Take () ye Micaiah, and carry him back () to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith, ‘Take ye Micaiah, and turn him back unto Amon head of the city, and unto Joash son of the king,

World English Bible:

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

King James w/Strong’s #s:

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up () to Ramothgilead.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself, and go into the battle; but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself; and they went into the battle.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, I will disguise () myself, and will go () to the battle; but put () thou on thy robes. So the king of Israel disguised () himself; and they went () to the battle.

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel saith unto Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, ‘And thou, put on thy garments.’ And the king of Israel disguiseth himself, and they go into battle.

World English Bible:

Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, “Don’t fight with small nor great, except only with the king of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Now the king of Syria had commanded () the captains of the chariots that [were] with him, saying, () Fight () ye not with small or great, save only with the king of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the king of Aram hath commanded the heads of the charioteers whom he hath, saying, ‘Ye do not fight with small or with great, except with the king of Israel by himself.’

World English Bible:

When the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “It is the king of Israel!” Therefore they turned around to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and Yahweh helped him; and God moved them to depart from him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the captains of the chariots saw () Jehoshaphat, that they said, () It [is] the king of Israel. Therefore they compassed about () him to fight: () but Jehoshaphat cried out, () and the Lord helped () him; and God moved () them [to depart] from him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they have said, ‘The king of Israel he is,’ and they turn round against him to fight, and Jehoshaphat crieth out, and Jehovah hath helped him, and God enticeth them from him,

World English Bible:

When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

King James w/Strong’s #s:

For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived () that it was not the king of Israel, they turned back again () from pursuing him.

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel-they turn back from after him.

World English Bible:

A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, “Turn around and carry me out of the battle, for I am severely wounded.”

King James w/Strong’s #s:

And a [certain] man drew () a bow at a venture, and smote () the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said () to his chariot man, Turn () thine hand, that thou mayest carry me out () of the host; for I am wounded. ()

Young’s Literal Translation:

And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to the charioteer, ‘Turn thy hand, and thou hast brought me out of the camp, for I have become sick.’

World English Bible:

The battle increased that day. However, the king of Israel propped himself up in his chariot against the Syrians until the evening; and at about sunset, he died.

King James w/Strong’s #s:

And the battle increased () that day: howbeit the king of Israel stayed [himself] up () in [his] chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down () he died. ()

Young’s Literal Translation:

And the battle increaseth on that day, and the king of Israel hath been stayed up in the chariot over-against Aram till the evening, and he dieth at the time of the going in of the sun.

World English Bible:

Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites, priests, and heads of the fathers’ households of Israel to give judgment for Yahweh and for controversies. They returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set () of the Levites, and [of] the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the Lord, and for controversies, when they returned () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And also in Jerusalem hath Jehoshaphat appointed of the Levites, and of the priests, and of the heads of the fathers of Israel, for the judgment of Jehovah, and for strife; and they turn back to Jerusalem,

World English Bible:

Didn’t you, our God, drive out the inhabitants of this land before your people Israel, and give it to the offspring of Abraham your friend forever?

2 Chronicles 20:7 or, seed

King James w/Strong’s #s:

[Art] not thou our God, [who] didst drive out () the inhabitants () of this land before thy people Israel, and gavest () it to the seed of Abraham thy friend () for ever?

Young’s Literal Translation:

‘Art not Thou our God? Thou hast dispossessed the inhabitants of this land from before Thy people Israel, and dost give it to the seed of Abraham Thy friend to the age,

World English Bible:

Now, behold, the children of Ammon and Moab and Mount Seir, whom you would not let Israel invade when they came out of the land of Egypt, but they turned away from them, and didn’t destroy them;

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let () Israel invade, () when they came out () of the land of Egypt, but they turned () from them, and destroyed () them not;

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, sons of Ammon, and Moab, and mount Seir, whom Thou didst not grant to Israel to go in against in their coming out of the land of Egypt, for they turned aside from off them and destroyed them not,

World English Bible:

The Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Yahweh, the God of Israel, with an exceedingly loud voice.

King James w/Strong’s #s:

And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up () to praise () the Lord God of Israel with a loud voice on high.

Young’s Literal Translation:

And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korhites, rise to give praise to Jehovah, God of Israel, with a loud voice on high.

World English Bible:

The fear of God was on all the kingdoms of the countries when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the fear of God was on all the kingdoms of [those] countries, when they had heard () that the Lord fought () against the enemies () of Israel.

Young’s Literal Translation:

And there is a fear of God on all kingdoms of the lands in their hearing that Jehovah hath fought with the enemies of Israel,

World English Bible:

Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the history of Jehu the son of Hanani, which is included in the book of the kings of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they [are] written () in the book of Jehu the son of Hanani, who [is] mentioned () in the book of the kings of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Jehoshaphat, the first and the last, lo, they are written among the matters of Jehu son of Hanani, who hath been mentioned on the book of the kings of Israel.

World English Bible:

After this, Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel. The same did very wickedly.

King James w/Strong’s #s:

And after this did Jehoshaphat king of Judah join () himself with Ahaziah king of Israel, who did () very wickedly: ()

Young’s Literal Translation:

And after this hath Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, (he did wickedly in so doing),

World English Bible:

He had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariah, Michael, and Shephatiah. All these were the sons of Jehoshaphat king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he had brethren the sons of Jehoshaphat, Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah: all these [were] the sons of Jehoshaphat king of Israel.

Young’s Literal Translation:

And he hath brethren, sons of Jehoshaphat, Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah; all these are sons of Jehoshaphat king of Israel,

World English Bible:

Now when Jehoram had risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he killed all his brothers with the sword, and also some of the princes of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now when Jehoram was risen up () to the kingdom of his father, he strengthened () himself, and slew () all his brethren with the sword, and [divers] also of the princes of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Jehoram riseth up over the kingdom of his father, and strengtheneth himself, and slayeth all his brethren with the sword, and also-of the heads of Israel.

World English Bible:

He walked in the way of the kings of Israel, as did Ahab’s house, for he had Ahab’s daughter as his wife. He did that which was evil in Yahweh’s sight.

King James w/Strong’s #s:

And he walked () in the way of the kings of Israel, like as did () the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought () [that which was] evil in the eyes of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and he walketh in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab, for a daughter of Ahab hath been to him for a wife, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah,

World English Bible:

but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute like Ahab’s house did, and also have slain your brothers of your father’s house, who were better than yourself,

King James w/Strong’s #s:

But hast walked () in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants () of Jerusalem to go a whoring, () like to the whoredoms () of the house of Ahab, and also hast slain () thy brethren of thy father’s house, [which were] better than thyself:

Young’s Literal Translation:

and thou dost walk in the way of the kings of Israel, and dost cause Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit whoredom like the whoredoms of the house of Ahab, and also thy brethren, the house of thy father, who are better than thyself, thou hast slain;

World English Bible:

He also followed their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded Joram.

King James w/Strong’s #s:

He walked () also after their counsel, and went () with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote () Joram.

Young’s Literal Translation:

Also, in their counsel he hath walked, and goeth with Jehoram son of Ahab king of Israel to battle against Hazael king of Aram, in Ramoth-Gilead, and they of Ramah smite Joram;

World English Bible:

They went around in Judah and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers’ households of Israel, and they came to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And they went about () in Judah, and gathered () the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And they go round about in Judah, and gather the Levites out of all the cities of Judah, and heads of the fathers of Israel, and come in unto Jerusalem,

World English Bible:

He gathered together the priests and the Levites, and said to them, “Go out to the cities of Judah, and gather money to repair the house of your God from all Israel from year to year. See that you expedite this matter.” However the Levites didn’t do it right away.

King James w/Strong’s #s:

And he gathered together () the priests and the Levites, and said () to them, Go out () unto the cities of Judah, and gather () of all Israel money to repair () the house of your God from year to year, and see that ye hasten () the matter. Howbeit the Levites hastened () [it] not.

Young’s Literal Translation:

and he gathereth the priests and the Levites, and saith to them, ‘Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to strengthen the house of your God sufficiently year by year, and ye, ye do haste to the matter;’ and the Levites have not hasted.

World English Bible:

The king called for Jehoiada the chief, and said to him, “Why haven’t you required of the Levites to bring in the tax of Moses the servant of Yahweh, and of the assembly of Israel, out of Judah and out of Jerusalem, for the Tent of the Testimony?”

King James w/Strong’s #s:

And the king called () for Jehoiada the chief, and said () unto him, Why hast thou not required () of the Levites to bring in () out of Judah and out of Jerusalem the collection, [according to the commandment] of Moses the servant of the Lord, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness?

Young’s Literal Translation:

And the king calleth for Jehoiada the head, and saith to him, ‘Wherefore hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tribute of Moses, servant of Jehovah, and of the assembly of Israel, for the tent of the testimony?

World English Bible:

They made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for Yahweh the tax that Moses the servant of God laid on Israel in the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And they made () a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in () to the Lord the collection [that] Moses the servant of God [laid] upon Israel in the wilderness.

Young’s Literal Translation:

and give an intimation in Judah and in Jerusalem to bring in to Jehovah the tribute of Moses, servant of God, laid on Israel in the wilderness.

World English Bible:

They buried him in David’s city among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

King James w/Strong’s #s:

And they buried () him in the city of David among the kings, because he had done () good in Israel, both toward God, and toward his house.

Young’s Literal Translation:

and they bury him in the city of David, with the kings, for he hath done good in Israel, and with God, and his house.

World English Bible:

He also hired one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.

2 Chronicles 25:6 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds

King James w/Strong’s #s:

He hired () also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.

Young’s Literal Translation:

And he hireth out of Israel a hundred thousand mighty ones of valour, with a hundred talents of silver;

World English Bible:

A man of God came to him, saying, “O king, don’t let the army of Israel go with you, for Yahweh is not with Israel, with all the children of Ephraim.

King James w/Strong’s #s:

But there came () a man of God to him, saying, () O king, let not the army of Israel go () with thee; for the Lord [is] not with Israel, [to wit, with] all the children of Ephraim.

Young’s Literal Translation:

and a man of God hath come in unto him, saying, ‘O king, the host of Israel doth not go with thee; for Jehovah is not with Israel-all the sons of Ephraim;

World English Bible:

Amaziah said to the man of God, “But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel?” The man of God answered, “Yahweh is able to give you much more than this.”

2 Chronicles 25:9 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds

King James w/Strong’s #s:

And Amaziah said () to the man of God, But what shall we do () for the hundred talents which I have given () to the army of Israel? And the man of God answered, () The Lord is able to give () thee much more () than this.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah saith to the man of God, ‘And what-to do for the hundred talents that I have given to the troop of Israel?’ And the man of God saith, ‘Jehovah hath more to give to thee than this.’

World English Bible:

Then Amaziah king of Judah consulted his advisers, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, “Come! Let’s look one another in the face.”

King James w/Strong’s #s:

Then Amaziah king of Judah took advice, () and sent () to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, () Come, () let us see one another () in the face.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah king of Judah taketh counsel, and sendeth unto Joash son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying,

World English Bible:

Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, “The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as his wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by and trampled down the thistle.

King James w/Strong’s #s:

And Joash king of Israel sent () to Amaziah king of Judah, saying, () The thistle that [was] in Lebanon sent () to the cedar that [was] in Lebanon, saying, () Give () thy daughter to my son to wife: and there passed by () a wild beast that [was] in Lebanon, and trode down () the thistle.

Young’s Literal Translation:

‘Come, we look one another in the face.’ And Joash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, ‘The thorn that is in Lebanon hath sent unto the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that is in Lebanon, and treadeth down the thorn.

World English Bible:

So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.

King James w/Strong’s #s:

So Joash the king of Israel went up; () and they saw one another () in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.

Young’s Literal Translation:

and go up doth Joash king of Israel, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that is Judah’s,

World English Bible:

Judah was defeated by Israel; so every man fled to his tent.

King James w/Strong’s #s:

And Judah was put to the worse () before Israel, and they fled () every man to his tent.

Young’s Literal Translation:

and Judah is smitten before Israel, and they flee-each to his tents.

World English Bible:

Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

2 Chronicles 25:23 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters, so 400 cubits is about 200 yards or 184 meters.

King James w/Strong’s #s:

And Joash the king of Israel took () Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh, and brought () him to Jerusalem, and brake down () the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner () gate, four hundred cubits.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah king of Judah, son of Joash, son of Jehoahaz, hath Joash king of Israel caught in Beth-Shemesh, and bringeth him in to Jerusalem, and breaketh down in the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the gate of the corner, four hundred cubits,

World English Bible:

Amaziah the son of Joash, king of Judah, lived for fifteen years after the death of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Amaziah the son of Joash king of Judah lived () after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah son of Joash, king of Judah, liveth after the death of Joash son of Jehoahaz, king of Israel, fifteen years;

World English Bible:

Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, aren’t they written in the book of the kings of Judah and Israel?

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, [are] they not written () in the book of the kings of Judah and Israel?

Young’s Literal Translation:

and the rest of the matters of Amaziah, the first and the last, lo, are they not written on the books of the kings of Judah and Israel?

World English Bible:

Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars and his ways, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they [are] written () in the book of the kings of Israel and Judah.

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Jotham, and all his battles, and his ways, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah.

World English Bible:

but he walked in the ways of the kings of Israel, and also made molten images for the Baals.

King James w/Strong’s #s:

For he walked in () the ways of the kings of Israel, and made () also molten images for Baalim.

Young’s Literal Translation:

and walketh in the ways of the kings of Israel, and also, molten images hath made for Baalim,

World English Bible:

Moreover he burned incense in the valley of the son of Hinnom, and burned his children in the fire, according to the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moreover he burnt incense () in the valley of the son of Hinnom, and burnt () his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the Lord had cast out () before the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and himself hath made perfume in the valley of the son of Hinnom, and burneth his sons with fire according to the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,

World English Bible:

Therefore Yahweh his God delivered him into the hand of the king of Syria. They struck him, and carried away from him a great multitude of captives, and brought them to Damascus. He was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with a great slaughter.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the Lord his God delivered () him into the hand of the king of Syria; and they smote () him, and carried away () a great multitude of them captives, and brought () [them] to Damascus. And he was also delivered () into the hand of the king of Israel, who smote () him with a great slaughter.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah his God giveth him into the hand of the king of Aram, and they smite him, and take captive from him a great captivity, and bring them in to Damascus, and also into the hand of the king of Israel he hath been given, and he smiteth him-a great smiting.

World English Bible:

The children of Israel carried away captive of their brothers two hundred thousand women, sons, and daughters, and also took away much plunder from them, and brought the plunder to Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel carried away captive () of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away () much spoil from them, and brought () the spoil to Samaria.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel take captive of their brethren, two hundred thousand, wives, sons and daughters, and also much spoil they have seized from them, and they bring in the spoil to Samaria.

World English Bible:

and said to them, “You must not bring in the captives here, for you intend that which will bring on us a trespass against Yahweh, to add to our sins and to our guilt; for our guilt is great, and there is fierce wrath against Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, Ye shall not bring in () the captives hither: for whereas we have offended against the Lord [already], ye intend () to add () [more] to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and [there is] fierce wrath against Israel.

Young’s Literal Translation:

and say to them, ‘Ye do not bring in the captives hither, for, to guilt against Jehovah on us, ye are saying to add unto our sin and unto our guilt? for abundant is the guilt we have, and the fierceness of anger on Israel.’

World English Bible:

For Yahweh brought Judah low because of Ahaz king of Israel, because he acted without restraint in Judah and trespassed severely against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord brought Judah low () because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, () and transgressed () sore against the Lord.

Young’s Literal Translation:

for Jehovah hath humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he made free with Judah, even to commit a trespass against Jehovah.

World English Bible:

For he sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him. He said, “Because the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them, that they may help me.” But they were the ruin of him and of all Israel.

King James w/Strong’s #s:

For he sacrificed () unto the gods of Damascus, which smote () him: and he said, () Because the gods of the kings of Syria help () them, [therefore] will I sacrifice () to them, that they may help () me. But they were the ruin () of him, and of all Israel.

Young’s Literal Translation:

and he sacrificeth to the gods of Damascus-those smiting him, and saith, ‘Because the gods of the kings of Aram are helping them, to them I sacrifice, and they help me,’ and they have been to him to cause him to stumble, and to all Israel.

World English Bible:

Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they [are] written () in the book of the kings of Judah and Israel.

Young’s Literal Translation:

And the rest of his matters, and all his ways, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.

World English Bible:

Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem, because they didn’t bring him into the tombs of the kings of Israel; and Hezekiah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Ahaz slept () with his fathers, and they buried () him in the city, [even] in Jerusalem: but they brought () him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Ahaz lieth with his fathers, and they bury him in the city, in Jerusalem, but have not brought him in to the graves of the kings of Israel, and reign doth Hezekiah his son in his stead.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: