Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H783” (14 matches)

Ezra 4:7 (100.00%)

World English Bible:

In the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions wrote to Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in Syrian and delivered in the Syrian language.

King James w/Strong’s #s:

And in the days of Artaxerxes wrote () Bishlam , Mithredath , Tabeel , and the rest of their companions , unto Artaxerxes king of Persia ; and the writing of the letter [was] written () in the Syrian tongue , and interpreted () in the Syrian tongue .

Young’s Literal Translation:

and in the days of Artaxerxes have Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions written unto Artaxerxes king of Persia, and the writing of the letter is written in Aramaean, and interpreted in Aramaean.

Ezra 4:8 (100.00%)

World English Bible:

Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows.

King James w/Strong’s #s:

Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote () a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort :

Young’s Literal Translation:

Rehum counsellor, and Shimshai scribe have written a letter concerning Jerusalem to Artaxerxes the king, thus:

Ezra 4:11 (100.00%)

World English Bible:

This is the copy of the letter that they sent:

King James w/Strong’s #s:

This [is] the copy of the letter that they sent () unto him , [even] unto Artaxerxes the king ; Thy servants the men on this side the river , and at such a time .

Young’s Literal Translation:

This is a copy of a letter that they have sent unto him, unto Artaxerxes the king: ‘Thy servants, men beyond the river, and at such a time;

Ezra 4:23 (100.00%)

World English Bible:

Then when the copy of King Artaxerxes’ letter was read before Rehum, Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force of arms.

King James w/Strong’s #s:

Now when the copy of king Artaxerxes ’ letter [was] read () before Rehum , and Shimshai the scribe , and their companions , they went up () in haste to Jerusalem unto the Jews , and made them to cease () by force and power .

Young’s Literal Translation:

Then from the time that a copy of the letter of king Artaxerxes is read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they have gone in haste to Jerusalem, unto the Jews, and caused them to cease by force and strength;

Ezra 6:14 (100.00%)

World English Bible:

The elders of the Jews built and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.

King James w/Strong’s #s:

And the elders () of the Jews builded (), and they prospered () through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo . And they builded (), and finished () [it], according to the commandment of the God of Israel , and according to the commandment of Cyrus , and Darius , and Artaxerxes king of Persia .

Young’s Literal Translation:

and the elders of the Jews are building and prospering through the prophecy of Haggai the prophet, and Zechariah son of Iddo, and they have built and finished by the decree of the God of Israel, and by the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.

Ezra 7:1 (100.00%)

World English Bible:

Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

King James w/Strong’s #s:

Now after these things , in the reign of Artaxerxes king of Persia , Ezra the son of Seraiah , the son of Azariah , the son of Hilkiah ,

Young’s Literal Translation:

And after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah,

Ezra 7:7 (100.00%)

World English Bible:

Some of the children of Israel, including some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.

King James w/Strong’s #s:

And there went up () [some] of the children of Israel , and of the priests , and the Levites , and the singers (), and the porters , and the Nethinims , unto Jerusalem , in the seventh year of Artaxerxes the king .

Young’s Literal Translation:

And there go up of the sons of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.

Ezra 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Now this is the copy of the letter that King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, even the scribe of the words of Yahweh’s commandments, and of his statutes to Israel:

King James w/Strong’s #s:

Now this [is] the copy of the letter that the king Artaxerxes gave () unto Ezra the priest , the scribe (), [even] a scribe () of the words of the commandments of the LORD , and of his statutes to Israel .

Young’s Literal Translation:

And this is a copy of the letter that the king Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, a scribe of the words of the commands of Jehovah, and of His statutes on Israel:

Ezra 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Artaxerxes, king of kings,

King James w/Strong’s #s:

Artaxerxes , king of kings , unto Ezra the priest , a scribe of the law of the God of heaven , perfect () [peace], and at such a time .

Young’s Literal Translation:

‘Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a perfect scribe of the law of the God of heaven, and at such a time:

Ezra 7:21 (100.00%)

World English Bible:

I, even I, Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, requires of you, it shall be done with all diligence,

King James w/Strong’s #s:

And I , [even] I Artaxerxes the king , do make () a decree to all the treasurers which [are] beyond the river , that whatsoever Ezra the priest , the scribe of the law of the God of heaven , shall require () of you, it be done () speedily ,

Young’s Literal Translation:

‘And by me-I Artaxerxes the king-is made a decree to all treasurers who are beyond the river, that all that Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven, doth ask of you, be done speedily:

Ezra 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Now these are the heads of their fathers’ households, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:

King James w/Strong’s #s:

These [are] now the chief of their fathers , and [this is] the genealogy () of them that went up () with me from Babylon , in the reign of Artaxerxes the king .

Young’s Literal Translation:

And these are heads of their fathers, and the genealogy of those going up with me, in the reign of Artaxerxes the king, from Babylon.

Nehemiah 2:1 (100.00%)

World English Bible:

In the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, I picked up the wine, and gave it to the king. Now I had not been sad before in his presence.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the month Nisan , in the twentieth year of Artaxerxes the king , [that] wine [was] before him: and I took up () the wine , and gave () [it] unto the king . Now I had not been [beforetime] sad in his presence .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the month of Nisan, the twentieth year of Artaxerxes the king, wine is before him, and I lift up the wine, and give to the king, and I had not been sad before him;

Nehemiah 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the thirty-second year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brothers have not eaten the bread of the governor.

King James w/Strong’s #s:

Moreover from the time that I was appointed () to be their governor in the land of Judah , from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king , [that is], twelve years , I and my brethren have not eaten () the bread of the governor .

Young’s Literal Translation:

Also, from the day that he appointed me to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the thirty and second year of Artaxerxes the king-twelve years-I, and my brethren, the bread of the governor have not eaten:

Nehemiah 13:6 (100.00%)

World English Bible:

But in all this, I was not at Jerusalem; for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king; and after some days I asked leave of the king,

King James w/Strong’s #s:

But in all this [time] was not I at Jerusalem : for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came () I unto the king , and after certain days obtained I leave () of the king :

Young’s Literal Translation:

And during all this I was not in Jerusalem, for in the thirty and second year of Artaxerxes king of Babylon did I come unto the king, and at the end of days I have asked of the king,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: