Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2214” (8 matches)

John 3:25 (100.00%)

World English Bible:

Therefore a dispute arose on the part of John’s disciples with some Jews about purification.

King James w/Strong’s #s:

Then there arose () a question between [some] of John’s disciples and the Jews about purifying .

Young’s Literal Translation:

there arose then a question from the disciples of John with some Jews about purifying,

Acts 15:7 (100.00%)

World English Bible:

When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, “Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you that by my mouth the nations should hear the word of the Good News and believe.

King James w/Strong’s #s:

And when there had been () much disputing , Peter rose up (), and said () unto them , Men [and] brethren , ye know () how that a good while ago God made choice () among us , that the Gentiles by my mouth should hear () the word of the gospel , and believe ().

Young’s Literal Translation:

and there having been much disputing, Peter having risen up said unto them, ‘Men, brethren, ye know that from former days, God among us did make choice, through my mouth, for the nations to hear the word of the good news, and to believe;

Acts 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul, Barnabas, and some others of them to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.

King James w/Strong’s #s:

When therefore Paul and Barnabas had () no small dissension and disputation with them , they determined () that Paul and Barnabas , and certain other of them , should go up () to Jerusalem unto the apostles and elders about this question .

Young’s Literal Translation:

there having been, therefore, not a little dissension and disputation to Paul and Barnabas with them, they arranged for Paul and Barnabas, and certain others of them, to go up unto the apostles and elders to Jerusalem about this question,

Acts 25:20 (100.00%)

World English Bible:

Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.

King James w/Strong’s #s:

And because I doubted () of such manner of questions , I asked () [him] whether he would () go () to Jerusalem , and there be judged () of these matters .

Young’s Literal Translation:

and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things-

1 Timothy 1:4 (100.00%)

World English Bible:

and not to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes rather than God’s stewardship, which is in faith.

King James w/Strong’s #s:

Neither give heed () to fables and endless genealogies , which minister () questions , rather than godly edifying which is in faith : [so do].

Young’s Literal Translation:

nor to give heed to fables and endless genealogies, that cause questions rather than the building up of God that is in faith:-

1 Timothy 6:4 (100.00%)

World English Bible:

he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,

King James w/Strong’s #s:

He is proud (), knowing () nothing , but doting () about questions and strifes of words , whereof cometh () envy , strife , railings , evil surmisings ,

Young’s Literal Translation:

he is proud, knowing nothing, but doting about questions and word-striving, out of which doth come envy, strife, evil-speakings, evil-surmisings,

2 Timothy 2:23 (100.00%)

World English Bible:

But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.

King James w/Strong’s #s:

But foolish and unlearned questions avoid (), knowing () that they do gender () strifes .

Young’s Literal Translation:

and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,

Titus 3:9 (100.00%)

World English Bible:

but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.

King James w/Strong’s #s:

But avoid () foolish questions , and genealogies , and contentions , and strivings about the law ; for they are () unprofitable and vain .

Young’s Literal Translation:

and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from-for they are unprofitable and vain.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: