Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H302” (17 matches)

2 Samuel 15:31 (100.00%)

World English Bible:

Someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” David said, “Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”

King James w/Strong’s #s:

And [one] told () David , saying (), Ahithophel [is] among the conspirators () with Absalom . And David said (), O LORD , I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness ().

Young’s Literal Translation:

and David declared, saying, ‘Ahithophel is among the conspirators with Absalom;’ and David saith, ‘Make foolish, I pray Thee, the counsel of Ahithophel, O Jehovah.’

2 Samuel 17:7 (100.00%)

World English Bible:

Hushai said to Absalom, “The counsel that Ahithophel has given this time is not good.”

King James w/Strong’s #s:

And Hushai said () unto Absalom , The counsel that Ahithophel hath given () [is] not good at this time .

Young’s Literal Translation:

And Hushai saith unto Absalom, ‘Not good is the counsel that Ahithophel hath counselled at this time.’

2 Samuel 16:15 (100.00%)

World English Bible:

Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom , and all the people the men of Israel , came () to Jerusalem , and Ahithophel with him.

Young’s Literal Translation:

And Absalom and all the people, the men of Israel, have come in to Jerusalem, and Ahithophel with him,

2 Samuel 17:6 (100.00%)

World English Bible:

When Hushai had come to Absalom, Absalom spoke to him, saying, “Ahithophel has spoken like this. Shall we do what he says? If not, speak up.”

King James w/Strong’s #s:

And when Hushai was come () to Absalom , Absalom spake () unto him, saying (), Ahithophel hath spoken () after this manner : shall we do () [after] his saying ? if not; speak () thou.

Young’s Literal Translation:

And Hushai cometh in unto Absalom, and Absalom speaketh unto him, saying, ‘According to this word hath Ahithophel spoken; do we do his word? if not, thou-speak thou.’

2 Samuel 15:34 (100.00%)

World English Bible:

but if you return to the city, and tell Absalom, ‘I will be your servant, O king. As I have been your father’s servant in time past, so I will now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.’

King James w/Strong’s #s:

But if thou return () to the city , and say () unto Absalom , I will be thy servant , O king ; [as] I [have been] thy father’s servant hitherto , so [will] I now also [be] thy servant : then mayest thou for me defeat () the counsel of Ahithophel .

Young’s Literal Translation:

and if to the city thou dost turn back, and hast said to Absalom, Thy servant I am, O king; servant of thy father I am also hitherto, and now, I am also thy servant; then thou hast made void for me the counsel of Ahithophel;

2 Samuel 16:20 (100.00%)

World English Bible:

Then Absalom said to Ahithophel, “Give your counsel what we shall do.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Absalom to Ahithophel , Give () counsel among you what we shall do ().

Young’s Literal Translation:

And Absalom saith unto Ahithophel, ‘Give for you counsel what we do.’

2 Samuel 15:12 (100.00%)

World English Bible:

Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city, even from Giloh, while he was offering the sacrifices. The conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom sent () for Ahithophel the Gilonite , David’s counsellor (), from his city , [even] from Giloh , while he offered () sacrifices . And the conspiracy was strong ; for the people increased continually () with Absalom .

Young’s Literal Translation:

and Absalom sendeth Ahithophel the Gilonite, a counsellor of David, out of his city, out of Gilo, in his sacrificing sacrifices; and the conspiracy is strong, and the people are going and increasing with Absalom.

2 Samuel 17:1 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Ahithophel said to Absalom, “Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Ahithophel said () unto Absalom , Let me now choose out () twelve thousand men , and I will arise () and pursue () after David this night :

Young’s Literal Translation:

And Ahithophel said unto Absalom, ‘Let me choose, I pray thee, twelve thousand men, and I arise and pursue after David to-night,

2 Samuel 17:14 (100.00%)

World English Bible:

Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom and all the men of Israel said (), The counsel of Hushai the Archite [is] better than the counsel of Ahithophel . For the LORD had appointed () to defeat () the good counsel of Ahithophel , to the intent that the LORD might bring () evil upon Absalom .

Young’s Literal Translation:

And Absalom saith-and all the men of Israel-‘Better is the counsel of Hushai the Archite than the counsel of Ahithophel;’ and Jehovah willed to make void the good counsel of Ahithophel for the sake of Jehovah’s bringing unto Absalom the evil.

2 Samuel 17:15 (100.00%)

World English Bible:

Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, “Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel that way; and I have counseled this way.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests , Thus and thus did Ahithophel counsel () Absalom and the elders of Israel ; and thus and thus have I counselled ().

Young’s Literal Translation:

And Hushai saith unto Zadok and unto Abiathar the priests, ‘Thus and thus hath Ahithophel counselled Absalom and the elders of Israel, and thus and thus I have counselled;

2 Samuel 17:23 (100.00%)

World English Bible:

When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, arose, and went home to his city, set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.

King James w/Strong’s #s:

And when Ahithophel saw () that his counsel was not followed (), he saddled () [his] ass , and arose (), and gat him home () to his house , to his city , and put his household in order (), and hanged () himself, and died (), and was buried () in the sepulchre of his father .

Young’s Literal Translation:

And Ahithophel hath seen that his counsel was not done, and he saddleth the ass, and riseth and goeth unto his house, unto his city, and giveth charge unto his household, and strangleth himself, and dieth, and he is buried in the burying-place of his father.

2 Samuel 16:23 (100.00%)

World English Bible:

The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the inner sanctuary of God. All the counsel of Ahithophel was like this both with David and with Absalom.

King James w/Strong’s #s:

And the counsel of Ahithophel , which he counselled () in those days , [was] as if a man had enquired () at the oracle of God : so [was] all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom .

Young’s Literal Translation:

And the counsel of Ahithophel which he counselled in those days is as when one inquireth at the word of God; so is all the counsel of Ahithophel both to David and to Absalom.

2 Samuel 17:21 (100.00%)

World English Bible:

After they had departed, they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, “Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, after they were departed (), that they came up () out of the well , and went () and told () king David , and said () unto David , Arise (), and pass quickly over () the water : for thus hath Ahithophel counselled () against you.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after their going on, that they come up out of the well, and go and declare to king David, and say unto David, ‘Rise ye, and pass over hastily the waters, for thus hath Ahithophel counselled against you.’

2 Samuel 16:21 (100.00%)

World English Bible:

Ahithophel said to Absalom, “Go in to your father’s concubines that he has left to keep the house. Then all Israel will hear that you are abhorred by your father. Then the hands of all who are with you will be strong.”

King James w/Strong’s #s:

And Ahithophel said () unto Absalom , Go in () unto thy father’s concubines , which he hath left () to keep () the house ; and all Israel shall hear () that thou art abhorred () of thy father : then shall the hands of all that [are] with thee be strong ().

Young’s Literal Translation:

And Ahithophel saith unto Absalom, ‘Go in unto the concubines of thy father, whom he left to keep the house, and all Israel hath heard that thou hast been abhorred by thy father, and the hands of all who are with thee have been strong.’

2 Samuel 23:34 (100.00%)

World English Bible:

Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,

King James w/Strong’s #s:

Eliphelet the son of Ahasbai , the son of the Maachathite , Eliam the son of Ahithophel the Gilonite ,

Young’s Literal Translation:

Eliphelet son of Ahasbai, son of the Maachathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,

World English Bible:

After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was the captain of the king’s army.

King James w/Strong’s #s:

And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah , and Abiathar : and the general of the king’s army [was] Joab .

Young’s Literal Translation:

and after Ahithophel is Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king is Joab.

World English Bible:

Ahithophel was the king’s counselor. Hushai the Archite was the king’s friend.

King James w/Strong’s #s:

And Ahithophel [was] the king’s counsellor (): and Hushai the Archite [was] the king’s companion :

Young’s Literal Translation:

and Ahithophel is counsellor to the king; and Hushai the Archite is the friend of the king;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: