Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6076” (9 matches)

World English Bible:

Yahweh will strike you with the boils of Egypt, with the tumors, with the scurvy, and with the itch, of which you can not be healed.

King James w/Strong’s #s:

The LORD will smite () thee with the botch of Egypt , and with the emerods () , and with the scab , and with the itch , whereof thou canst () not be healed ().

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth smite thee with the ulcer of Egypt, and with emerods, and with scurvy, and with itch, of which thou art not able to be healed.

1 Samuel 6:4 (100.00%)

World English Bible:

Then they said, “What should the trespass offering be which we shall return to him?” They said, “Five golden tumors and five golden mice, for the number of the lords of the Philistines; for one plague was on you all, and on your lords.

King James w/Strong’s #s:

Then said () they, What [shall be] the trespass offering which we shall return () to him? They answered (), Five golden emerods () , and five golden mice , [according to] the number of the lords of the Philistines : for one plague [was] on you all, and on your lords .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘What is the guilt-offering which we send back to Him?’ and they say, ‘The number of the princes of the Philistines-five golden emerods, and five golden mice-for one plague is to you all, and to your princes,

1 Samuel 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Therefore you shall make images of your tumors and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Israel. Perhaps he will release his hand from you, from your gods, and from your land.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore ye shall make () images of your emerods () , and images of your mice that mar () the land ; and ye shall give () glory unto the God of Israel : peradventure he will lighten () his hand from off you, and from off your gods , and from off your land .

Young’s Literal Translation:

and ye have made images of your emerods, and images of your mice that are corrupting the land, and have given honour to the God of Israel; it may be He doth lighten His hand from off you, and from off your gods, and from off your land;

1 Samuel 5:6 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh’s hand was heavy on the people of Ashdod, and he destroyed them and struck them with tumors, even Ashdod and its borders.

King James w/Strong’s #s:

But the hand of the LORD was heavy () upon them of Ashdod , and he destroyed () them, and smote () them with emerods () , [even] Ashdod and the coasts thereof.

Young’s Literal Translation:

And the hand of Jehovah is heavy on the Ashdodites, and He maketh them desolate, and smiteth them with emerods, Ashdod and its borders.

1 Samuel 5:12 (100.00%)

World English Bible:

The men who didn’t die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.

King James w/Strong’s #s:

And the men that died () not were smitten () with the emerods () : and the cry of the city went up () to heaven .

Young’s Literal Translation:

and the men who have not died have been smitten with emerods, and the cry of the city goeth up into the heavens.

1 Samuel 5:9 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that after they had carried it there, Yahweh’s hand was against the city with a very great confusion; and he struck the men of the city, both small and great, so that tumors broke out on them.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], that, after they had carried it about (), the hand of the LORD was against the city with a very great destruction : and he smote () the men of the city , both small and great , and they had emerods () in their secret parts ().

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass after they have brought it round, that the hand of Jehovah is against the city-a very great destruction; and He smiteth the men of the city, from small even unto great; and break forth on them do emerods.

2 Kings 5:24 (100.00%)

World English Bible:

When he came to the hill, he took them from their hand, and stored them in the house. Then he let the men go, and they departed.

King James w/Strong’s #s:

And when he came () to the tower , he took () [them] from their hand , and bestowed () [them] in the house : and he let the men go (), and they departed ().

Young’s Literal Translation:

and he cometh in unto the high place, and taketh out of their hand, and layeth up in the house, and sendeth away the men, and they go.

Isaiah 32:14 (100.00%)

World English Bible:

For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks,

King James w/Strong’s #s:

Because the palaces shall be forsaken (); the multitude of the city shall be left (); the forts and towers shall be for dens for ever , a joy of wild asses , a pasture of flocks ;

Young’s Literal Translation:

Surely the palace hath been left, The multitude of the city forsaken, Fort and watch-tower hath been for dens unto the age, A joy of wild asses-a pasture of herds;

Micah 4:8 (100.00%)

World English Bible:

You, tower of the flock, the hill of the daughter of Zion, to you it will come. Yes, the former dominion will come, the kingdom of the daughter of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And thou, O tower of the flock () , the strong hold of the daughter of Zion , unto thee shall it come (), even the first dominion ; the kingdom shall come () to the daughter of Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And thou, O tower of Eder, Fort of the daughter of Zion, unto thee it cometh, Yea, come in hath the former rule, The kingdom to the daughter of Jerusalem.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: