Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7469” (7 matches)

World English Bible:

I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

I have seen () all the works that are done () under the sun ; and, behold, all [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit!

World English Bible:

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I hated () life ; because the work that is wrought () under the sun [is] grievous unto me: for all [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

And I have hated life, for sad to me is the work that hath been done under the sun, for the whole is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

For to the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

For [God] giveth () to a man that [is] good in his sight wisdom , and knowledge , and joy : but to the sinner () he giveth () travail , to gather () and to heap up (), that he may give () to [him that is] good before God . This also [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

For to a man who is good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Then I looked () on all the works that my hands had wrought (), and on the labour that I had laboured () to do (): and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit , and [there was] no profit under the sun .

Young’s Literal Translation:

and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun!

World English Bible:

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

Better [is] the sight of the eyes than the wandering () of the desire : this [is] also vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

Better [is] an handful [with] quietness , than both the hands full [with] travail and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

‘Better is a handful with quietness, than two handfuls with labour and vexation of spirit.’

World English Bible:

Then I saw all the labor and achievement that is the envy of a man’s neighbor. This also is vanity and a striving after wind.

King James w/Strong’s #s:

Again, I considered () all travail , and every right work , that for this a man is envied of his neighbour . This [is] also vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

And I have seen all the labour, and all the benefit of the work, because for it a man is the envy of his neighbour. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: