Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7641” (16 matches)

Genesis 41:26 (100.00%)

World English Bible:

The seven good cattle are seven years; and the seven good heads of grain are seven years. The dream is one.

King James w/Strong’s #s:

The seven good kine [are] seven years ; and the seven good ears [are] seven years : the dream [is] one .

Young’s Literal Translation:

the seven good kine are seven years, and the seven good ears are seven years, the dream is one;

Genesis 41:27 (100.00%)

World English Bible:

The seven thin and ugly cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty heads of grain blasted with the east wind; they will be seven years of famine.

King James w/Strong’s #s:

And the seven thin and ill favoured kine that came up () after them [are] seven years ; and the seven empty ears blasted () with the east wind shall be seven years of famine .

Young’s Literal Translation:

and the seven thin and bad kine which are coming up after them are seven years, and the seven empty ears, blasted with an east wind, are seven years of famine;

Genesis 41:24 (100.00%)

World English Bible:

The thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told it to the magicians, but there was no one who could explain it to me.”

King James w/Strong’s #s:

And the thin ears devoured () the seven good ears : and I told () [this] unto the magicians ; but [there was] none that could declare () [it] to me.

Young’s Literal Translation:

and the thin ears swallow the seven good ears; and I tell unto the scribes, and there is none declaring to me.’

Genesis 41:22 (100.00%)

World English Bible:

I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good;

King James w/Strong’s #s:

And I saw () in my dream , and, behold, seven ears came up () in one stalk , full and good :

Young’s Literal Translation:

‘And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good;

Genesis 41:23 (100.00%)

World English Bible:

and behold, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, seven ears , withered (), thin , [and] blasted () with the east wind , sprung up () after them :

Young’s Literal Translation:

and lo, seven ears, withered, thin, blasted with an east wind, are springing up after them;

Genesis 41:7 (100.00%)

World English Bible:

The thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.

King James w/Strong’s #s:

And the seven thin ears devoured () the seven rank and full ears . And Pharaoh awoke (), and, behold, [it was] a dream .

Young’s Literal Translation:

and the thin ears swallow the seven fat and full ears-and Pharaoh awaketh, and lo, a dream.

Genesis 41:5 (100.00%)

World English Bible:

He slept and dreamed a second time; and behold, seven heads of grain came up on one stalk, healthy and good.

King James w/Strong’s #s:

And he slept () and dreamed () the second time : and, behold, seven ears of corn came up () upon one stalk , rank and good .

Young’s Literal Translation:

And he sleepeth, and dreameth a second time, and lo, seven ears are coming up on one stalk, fat and good,

Genesis 41:6 (100.00%)

World English Bible:

Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, seven thin ears and blasted () with the east wind sprung up () after them .

Young’s Literal Translation:

and lo, seven ears, thin, and blasted with an east wind, are springing up after them;

Judges 12:6 (100.00%)

World English Bible:

then they said to him, “Now say ‘Shibboleth;’ ” and he said “Sibboleth”; for he couldn’t manage to pronounce it correctly, then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time, forty-two thousand of Ephraim fell.

King James w/Strong’s #s:

Then said () they unto him, Say () now Shibboleth : and he said () Sibboleth : for he could not frame to pronounce () [it] right (). Then they took () him, and slew () him at the passages of Jordan : and there fell () at that time of the Ephraimites forty and two thousand .

Young’s Literal Translation:

that they say to him, ‘Say, I pray thee, Shibboleth;’ and he saith, ‘Sibboleth,’ and is not prepared to speak right-and they seize him, and slaughter him at the passages of the Jordan, and there fall at that time, of Ephraim, forty and two chiefs.

Ruth 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Ruth the Moabitess said to Naomi, “Let me now go to the field, and glean among the ears of grain after him in whose sight I find favor.” She said to her, “Go, my daughter.”

King James w/Strong’s #s:

And Ruth the Moabitess said () unto Naomi , Let me now go () to the field , and glean () ears of corn after [him] in whose sight I shall find () grace . And she said () unto her, Go (), my daughter .

Young’s Literal Translation:

And Ruth the Moabitess saith unto Naomi, ‘Let me go, I pray thee, into the field, and I gather among the ears of corn after him in whose eyes I find grace;’ and she saith to her, ‘Go, my daughter.’

Job 24:24 (100.00%)

World English Bible:

They are exalted; yet a little while, and they are gone. Yes, they are brought low, they are taken out of the way as all others, and are cut off as the tops of the ears of grain.

King James w/Strong’s #s:

They are exalted () for a little while , but are gone and brought low (); they are taken out () of the way as all [other], and cut off () as the tops of the ears of corn .

Young’s Literal Translation:

High they were for a little, and they are not, And they have been brought low. As all others they are shut up, And as the head of an ear of corn cut off.

Psalm 69:15 (100.00%)

World English Bible:

Don’t let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don’t let the pit shut its mouth on me.

King James w/Strong’s #s:

Let not the waterflood overflow () me, neither let the deep swallow me up (), and let not the pit shut () her mouth upon me.

Young’s Literal Translation:

Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me.

Psalm 69:2 (100.00%)

World English Bible:

I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.

King James w/Strong’s #s:

I sink () in deep mire , where [there is] no standing : I am come () into deep waters , where the floods overflow () me.

Young’s Literal Translation:

I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.

Isaiah 17:5 (100.00%)

World English Bible:

It will be like when the harvester gathers the wheat, and his arm reaps the grain. Yes, it will be like when one gleans grain in the valley of Rephaim.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be as when the harvestman gathereth () the corn , and reapeth () the ears with his arm ; and it shall be as he that gathereth () ears in the valley of Rephaim .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, As the gathering by the reaper of the standing corn, And his arm the ears reapeth, And it hath come to pass, As the gathering of the ears in the valley of Rephaim,

Isaiah 27:12 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day , [that] the LORD shall beat off () from the channel of the river unto the stream of Egypt , and ye shall be gathered () one by one , O ye children of Israel .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel.

Zechariah 4:12 (100.00%)

World English Bible:

I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts that pour the golden oil out of themselves?”

King James w/Strong’s #s:

And I answered () again , and said () unto him, What [be these] two olive branches which through the two golden pipes empty () the golden [oil] out of themselves?

Young’s Literal Translation:

And I answer a second time, and say unto him, ‘What are the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: