G5438 – phulake – φυλακή cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch

Strong’s ID:
G5438
Greek Word:
φυλακή
Transliteration:
phulake
Pronunciation:
foo-lak-ay’
Part of Speech:
noun feminine
Usage Count:
47
Search:
Find “phulake” in the Bible (New Testament)

Strong’s Greek Lexicon

from G5442; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specifically) the time (as a division of day or night), literally or figuratively:—cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.

Owing to changes in the enumeration while in progress, there were no words left for numbers 2717 and 3203–3302, which were therefore silently dropped out of the vocabulary and references as redundant.

Thayer’s Greek Definitions

1) guard, watch
1a) a watching, keeping watch
1a1) to keep watch
1b) persons keeping watch, a guard, sentinels
1c) of the place where captives are kept, a prison
1d) of the time (of night) during which guard was kept, a watch, i.e. a period of time during which part of the guard was on duty, and at the end of which others relieved them. As the earlier Greeks divided the night commonly into three parts, so, previous to the exile, the Israelites also had three watches in a night; subsequently, however, after they became subject to the Romans, they adopted the Roman custom of dividing the night into four watches

Thayer’s Definitions are as edited by the Online Bible of Winterbourne, Ontario. They removed the etymology, cross-references, and Greek phrases and changed some of Thayer’s Unitarian doctrinal positions concerning the work and person of Christ.