Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 117 of 117 for “H982”

Jeremiah 13:25 (100.00%)

World English Bible:

This is your lot, the portion measured to you from me,” says Yahweh, “because you have forgotten me, and trusted in falsehood.”

King James w/Strong’s #s:

This [is] thy lot, the portion of thy measures from me, saith () the Lord; because thou hast forgotten () me, and trusted () in falsehood.

Young’s Literal Translation:

This is thy lot, the portion of thy measures from Me-an affirmation of Jehovah, Because thou hast forgotten me, And dost trust in falsehood.

Jeremiah 17:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Cursed is the man who trusts in man, relies on strength of flesh, and whose heart departs from Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Cursed () [be] the man that trusteth () in man, and maketh () flesh his arm, and whose heart departeth () from the Lord.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Cursed is the man who doth trust in man, And hath made flesh his arm, And from Jehovah whose heart turneth.

Jeremiah 17:7 (100.00%)

World English Bible:

“Blessed is the man who trusts in Yahweh, and whose confidence is in Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Blessed () [is] the man that trusteth () in the Lord, and whose hope the Lord is.

Young’s Literal Translation:

Blessed is the man who trusteth in Jehovah, And whose confidence hath been Jehovah.

Jeremiah 28:15 (100.00%)

World English Bible:

Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, “Listen, Hananiah! Yahweh has not sent you, but you make this people trust in a lie.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear () now, Hananiah; The Lord hath not sent () thee; but thou makest this people to trust () in a lie.

Young’s Literal Translation:

And Jeremiah the prophet saith unto Hananiah the prophet, ‘Hear, I pray thee, O Hananiah; Jehovah hath not sent thee, and thou hast caused this people to trust on falsehood.

Jeremiah 29:31 (100.00%)

World English Bible:

“Send to all of the captives, saying, ‘Yahweh says concerning Shemaiah the Nehelamite: “Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn’t send him, and he has caused you to trust in a lie,”

King James w/Strong’s #s:

Send () to all them of the captivity, saying, () Thus saith () the Lord concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied () unto you, and I sent () him not, and he caused you to trust () in a lie:

Young’s Literal Translation:

‘Send unto all the removal, saying, Thus said Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite, Because that Shemaiah prophesied to you, and I-I have not sent him, and he doth cause you to trust on falsehood,

Jeremiah 39:18 (100.00%)

World English Bible:

For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For I will surely () deliver () thee, and thou shalt not fall () by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust () in me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

for I do certainly deliver thee, and by sword thou fallest not, and thy life hath been to thee for a spoil, for thou hast trusted in Me-an affirmation of Jehovah.’

Jeremiah 46:25 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Behold, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, with her gods and her kings, even Pharaoh, and those who trust in him.

King James w/Strong’s #s:

The Lord of hosts, the God of Israel, saith; () Behold, I will punish () the multitude () of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and [all] them that trust () in him:

Young’s Literal Translation:

Said hath Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am seeing after Amon of No, And after Pharaoh, and after Egypt, And after her gods, and after her kings, And after Pharaoh, and after those trusting in him,

Jeremiah 48:7 (100.00%)

World English Bible:

For, because you have trusted in your works and in your treasures, you also will be taken. Chemosh will go out into captivity, his priests and his princes together.

King James w/Strong’s #s:

For because thou hast trusted () in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: () and Chemosh shall go forth () into captivity [with] his priests and his princes together.

Young’s Literal Translation:

For, because of thy trusting in thy works, And in thy treasures, even thou art captured, And gone out hath Chemosh in a removal, His priests and his heads together.

Jeremiah 49:4 (100.00%)

World English Bible:

Why do you boast in the valleys, your flowing valley, backsliding daughter? You trusted in her treasures, saying, ‘Who will come to me?’

King James w/Strong’s #s:

Wherefore gloriest () thou in the valleys, thy flowing () valley, O backsliding daughter? that trusted () in her treasures, [saying], Who shall come () unto me?

Young’s Literal Translation:

What-dost thou boast thyself in valleys? Flowed hath thy valley, O backsliding daughter, Who is trusting in her treasures: Who doth come in unto me?

Jeremiah 49:11 (100.00%)

World English Bible:

Leave your fatherless children. I will preserve them alive. Let your widows trust in me.”

King James w/Strong’s #s:

Leave () thy fatherless children, I will preserve [them] alive; () and let thy widows trust () in me.

Young’s Literal Translation:

Leave thine orphans-I do keep alive, And thy widows-on Me trust ye,

Ezekiel 16:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “But you trusted in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by. It was his.

King James w/Strong’s #s:

But thou didst trust () in thine own beauty, and playedst the harlot () because of thy renown, and pouredst out () thy fornications on every one that passed by; () his it was.

Young’s Literal Translation:

And thou dost trust in thy beauty, And goest a-whoring because of thy renown, And dost pour out thy whoredoms On every passer by-to him it is.

Ezekiel 33:13 (100.00%)

World English Bible:

When I tell the righteous that he will surely live, if he trusts in his righteousness and commits iniquity, none of his righteous deeds will be remembered; but he will die in his iniquity that he has committed.

King James w/Strong’s #s:

When I shall say () to the righteous, [that] he shall surely () live; () if he trust () to his own righteousness, and commit () iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; () but for his iniquity that he hath committed, () he shall die () for it.

Young’s Literal Translation:

In My saying of the righteous: He surely liveth, And-he hath trusted on his righteousness, And he hath done perversity, All his righteous acts are not remembered, And for his perversity that he hath done, For it he doth die.

Hosea 10:13 (100.00%)

World English Bible:

You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.

King James w/Strong’s #s:

Ye have plowed () wickedness, ye have reaped () iniquity; ye have eaten () the fruit of lies: because thou didst trust () in thy way, in the multitude of thy mighty men.

Young’s Literal Translation:

Ye have ploughed wickedness, Perversity ye have reaped, Ye have eaten the fruit of lying, For thou hast trusted in thy way, In the abundance of thy might.

Amos 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Woe to those who are at ease in Zion, and to those who are secure on the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!

King James w/Strong’s #s:

Woe to them [that are] at ease in Zion, and trust () in the mountain of Samaria, [which are] named () chief of the nations, to whom the house of Israel came! ()

Young’s Literal Translation:

Woe to those secure in Zion, And those confident in the mount of Samaria, The marked of the chief of the nations, And come to them have the house of Israel.

Micah 7:5 (100.00%)

World English Bible:

Don’t trust in a neighbor. Don’t put confidence in a friend. With the woman lying in your embrace, be careful of the words of your mouth!

King James w/Strong’s #s:

Trust () ye not in a friend, put ye not confidence () in a guide: keep () the doors of thy mouth from her that lieth () in thy bosom.

Young’s Literal Translation:

Believe not in a friend, trust not in a leader, From her who is lying in thy bosom keep the openings of thy mouth.

Habakkuk 2:18 (100.00%)

World English Bible:

“What value does the engraved image have, that its maker has engraved it; the molten image, even the teacher of lies, that he who fashions its form trusts in it, to make mute idols?

King James w/Strong’s #s:

What profiteth () the graven image that the maker () thereof hath graven () it; the molten image, and a teacher () of lies, that the maker () of his work trusteth () therein, to make () dumb idols?

Young’s Literal Translation:

What profit hath a graven image given That its former hath graven it? A molten image and teacher of falsehood, That trusted hath the former on his own formation-to make dumb idols?

Zephaniah 3:2 (100.00%)

World English Bible:

She didn’t obey the voice. She didn’t receive correction. She didn’t trust in Yahweh. She didn’t draw near to her God.

King James w/Strong’s #s:

She obeyed () not the voice; she received () not correction; she trusted () not in the Lord; she drew not near () to her God.

Young’s Literal Translation:

She hath not hearkened to the voice, She hath not accepted instruction, In Jehovah she hath not trusted, Unto her God she hath not drawn near.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: